Konzertmeister Lipinski und Reissiger, zwei sehr bekannte Hofräthe und noch ein halb Dutzend anderer glühender Kunstenthusiasten, während Lola bei ihrer Gymnastik fortwährend schrillte! "Non! ce ne dance plus! on n'a pas applaudi quand ce faicais ca -- (Pantomime des Kußhandwerfens) -- ce ne dance plus devant un tel publique.."
Ich hatte Mühe, nicht hell in diese Szene hinein¬ zulachen, besonders als die Verehrer mich mit verlegenen Gesichtern pantomimisch baten, ihnen zu Hülfe zu kommen, Ich trat in die Garderobe. Kaum hatte Lola mich und meine Hündchen gesehen, so stellte sie ihre tollen Sprünge ein, machte einen kühnen Salto mortale auf mich zu und jubelte: "Oh, ma bella Donna! Oh! ces colis petits ciens! oh! ces bijoux ... mais, ce ne dance plus devant un tel publique meconnaissant --" und das Aufstemmen, Hüpfen, Hintenausschlagen sollte wieder lustig losgehen.
"Und was soll mit den vielen schönen Blumen werden, die schon durch das Haus duften?" sagte ich französisch.
"Blumen? -- Blumen im Theater? Ich hab' keine gesehen, mir hat man keine geworfen, obgleich ich meine schönste Kußhand warf ..."
"Die Blumen sollen Ihnen ja auch erst nach dem zweiten Tanze huldigen. So ist es in Dresden Sitte."
"Pas possible!"
"Und es sind Kränze darunter mit langflatternden Altlasbändern und darauf gedruckten Gedichten ..."
Konzertmeiſter Lipinski und Reiſſiger, zwei ſehr bekannte Hofräthe und noch ein halb Dutzend anderer glühender Kunſtenthuſiaſten, während Lola bei ihrer Gymnaſtik fortwährend ſchrillte! »Non! çe ne dance plus! on n'a pas applaudi quand çe faiçais ça — (Pantomime des Kußhandwerfens) — çe ne dance plus devant un tel publique..«
Ich hatte Mühe, nicht hell in dieſe Szene hinein¬ zulachen, beſonders als die Verehrer mich mit verlegenen Geſichtern pantomimiſch baten, ihnen zu Hülfe zu kommen, Ich trat in die Garderobe. Kaum hatte Lola mich und meine Hündchen geſehen, ſo ſtellte ſie ihre tollen Sprünge ein, machte einen kühnen Salto mortale auf mich zu und jubelte: »Oh, ma bella Donna! Oh! çes çolis petits çiens! oh! çes bijoux … mais, çe ne dance plus devant un tel publique méconnaissant —« und das Aufſtemmen, Hüpfen, Hintenausſchlagen ſollte wieder luſtig losgehen.
»Und was ſoll mit den vielen ſchönen Blumen werden, die ſchon durch das Haus duften?« ſagte ich franzöſiſch.
»Blumen? — Blumen im Theater? Ich hab' keine geſehen, mir hat man keine geworfen, obgleich ich meine ſchönſte Kußhand warf …«
»Die Blumen ſollen Ihnen ja auch erſt nach dem zweiten Tanze huldigen. So iſt es in Dresden Sitte.«
»Pas possible!«
»Und es ſind Kränze darunter mit langflatternden Altlasbändern und darauf gedruckten Gedichten …«
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0483"n="455"/>
Konzertmeiſter Lipinski und Reiſſiger, zwei ſehr bekannte<lb/>
Hofräthe und noch ein halb Dutzend anderer glühender<lb/>
Kunſtenthuſiaſten, während Lola bei ihrer Gymnaſtik<lb/>
fortwährend ſchrillte! »<hirendition="#aq">Non! çe ne dance plus! on<lb/>
n'a pas applaudi quand çe faiçais ça</hi>— (Pantomime<lb/>
des Kußhandwerfens) —<hirendition="#aq">çe ne dance plus devant un</hi><lb/>
tel publique..«</p><lb/><p>Ich hatte Mühe, nicht hell in dieſe Szene hinein¬<lb/>
zulachen, beſonders als die Verehrer mich mit verlegenen<lb/>
Geſichtern pantomimiſch baten, ihnen zu Hülfe zu kommen,<lb/>
Ich trat in die Garderobe. Kaum hatte Lola mich und<lb/>
meine Hündchen geſehen, ſo ſtellte ſie ihre tollen Sprünge<lb/>
ein, machte einen kühnen <hirendition="#aq">Salto mortale</hi> auf mich zu<lb/>
und jubelte: »<hirendition="#aq">Oh, ma bella Donna! Oh! çes çolis<lb/>
petits çiens! oh! çes bijoux … mais, çe ne dance<lb/>
plus devant un tel publique méconnaissant</hi>—«<lb/>
und das Aufſtemmen, Hüpfen, Hintenausſchlagen ſollte<lb/>
wieder luſtig losgehen.</p><lb/><p>»Und was ſoll mit den vielen ſchönen Blumen werden,<lb/>
die ſchon durch das Haus duften?« ſagte ich franzöſiſch.</p><lb/><p>»Blumen? — Blumen im Theater? Ich hab' keine<lb/>
geſehen, mir hat man keine geworfen, obgleich ich meine<lb/>ſchönſte Kußhand warf …«</p><lb/><p>»Die Blumen ſollen Ihnen ja auch erſt nach dem<lb/>
zweiten Tanze huldigen. So iſt es in Dresden Sitte.«</p><lb/><p>»<hirendition="#aq">Pas possible!</hi>«</p><lb/><p>»Und es ſind Kränze darunter mit langflatternden<lb/>
Altlasbändern und darauf gedruckten Gedichten …«</p><lb/></div></body></text></TEI>
[455/0483]
Konzertmeiſter Lipinski und Reiſſiger, zwei ſehr bekannte
Hofräthe und noch ein halb Dutzend anderer glühender
Kunſtenthuſiaſten, während Lola bei ihrer Gymnaſtik
fortwährend ſchrillte! »Non! çe ne dance plus! on
n'a pas applaudi quand çe faiçais ça — (Pantomime
des Kußhandwerfens) — çe ne dance plus devant un
tel publique..«
Ich hatte Mühe, nicht hell in dieſe Szene hinein¬
zulachen, beſonders als die Verehrer mich mit verlegenen
Geſichtern pantomimiſch baten, ihnen zu Hülfe zu kommen,
Ich trat in die Garderobe. Kaum hatte Lola mich und
meine Hündchen geſehen, ſo ſtellte ſie ihre tollen Sprünge
ein, machte einen kühnen Salto mortale auf mich zu
und jubelte: »Oh, ma bella Donna! Oh! çes çolis
petits çiens! oh! çes bijoux … mais, çe ne dance
plus devant un tel publique méconnaissant —«
und das Aufſtemmen, Hüpfen, Hintenausſchlagen ſollte
wieder luſtig losgehen.
»Und was ſoll mit den vielen ſchönen Blumen werden,
die ſchon durch das Haus duften?« ſagte ich franzöſiſch.
»Blumen? — Blumen im Theater? Ich hab' keine
geſehen, mir hat man keine geworfen, obgleich ich meine
ſchönſte Kußhand warf …«
»Die Blumen ſollen Ihnen ja auch erſt nach dem
zweiten Tanze huldigen. So iſt es in Dresden Sitte.«
»Pas possible!«
»Und es ſind Kränze darunter mit langflatternden
Altlasbändern und darauf gedruckten Gedichten …«
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Bauer, Karoline: Aus meinem Bühnenleben. Berlin, 1871, S. 455. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bauer_buehnenleben_1871/483>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.