Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. glückseligen Meleander/ vnnd Sicilien mit jhm!Mit diesen Worten wandte er den Zügel. Welches dem Gelanor ein sonderliches Hertz machte/ als er sahe/ daß der erdichtete Todt seines Herrn solch tre- wes Verlangen vnd vnverborgenes Mitleiden er- weckte. Timonides war nicht weit/ da kehrte er sich wider auff jhn zu/ vnd fragte: Wie ist doch der statt- liche Mann vmbkommen? ist es lange? vnd wer sind sie die jhn entleibt haben? Auß Furchte/ sagte Ge- lanor/ wegen deß Königlichen Befehls hat er bey finsterer Nacht durch den Fluß Himera setzen wöl- len; aber das Wasser/ so wegen vielen Regens ge- stiegen ist/ hat jhn/ wie sehr er sich gewehret/ vmb- gerissen/ vnd/ so viel ich bey dem scheine der Ster- nen abnemmen können/ mit sich in das nechste Meer geschwemmet. Timonides schrey widerumb kläg- lich/ vnd eilete bald auff den König zu/ daß er den grossen Verlust anmeldete. Als er so wüte- te/ kömpt jhm Arsidas entgegen/ welchem einig vnd allein die heimblichen Anschläge zuvertra- wen Poliarchus dem Gelanor erlaubt hatte. Diesem erzehlet Timonides auff ein Eyl die jäm- merliche Zeitung; vnd als er fragte/ wo Gelanor were/ zeigte er jhn daß er gleich von ferren kä- me/ vnd jagte das Pferdt mit vollem rennen auff das Königliche Läger zu. Arsidas eylete zum Ge- lanor/ grüste jhn mit wenigen Worten/ vnd frag- te nach seinem Herren. Er sagte/ er hette ge- heime Sachen mit jhme zu reden; derentwegen were D iiij
Das Erſte Buch. gluͤckſeligen Meleander/ vnnd Sicilien mit jhm!Mit dieſen Worten wandte er den Zuͤgel. Welches dem Gelanor ein ſonderliches Hertz machte/ als er ſahe/ daß der erdichtete Todt ſeines Herꝛn ſolch tre- wes Verlangen vnd vnverborgenes Mitleiden er- weckte. Timonides war nicht weit/ da kehrte er ſich wider auff jhn zu/ vnd fragte: Wie iſt doch der ſtatt- liche Mann vmbkommen? iſt es lange? vnd wer ſind ſie die jhn entleibt haben? Auß Furchte/ ſagte Ge- lanor/ wegen deß Koͤniglichen Befehls hat er bey finſterer Nacht durch den Fluß Himera ſetzen woͤl- len; aber das Waſſer/ ſo wegen vielen Regens ge- ſtiegen iſt/ hat jhn/ wie ſehr er ſich gewehret/ vmb- geriſſen/ vnd/ ſo viel ich bey dem ſcheine der Ster- nen abnemmen koͤnnen/ mit ſich in das nechſte Meer geſchwemmet. Timonides ſchrey widerumb klaͤg- lich/ vnd eilete bald auff den Koͤnig zu/ daß er den groſſen Verluſt anmeldete. Als er ſo wuͤte- te/ koͤmpt jhm Arſidas entgegen/ welchem einig vnd allein die heimblichen Anſchlaͤge zuvertra- wen Poliarchus dem Gelanor erlaubt hatte. Dieſem erzehlet Timonides auff ein Eyl die jaͤm- merliche Zeitung; vnd als er fragte/ wo Gelanor were/ zeigte er jhn daß er gleich von ferꝛen kaͤ- me/ vnd jagte das Pferdt mit vollem rennen auff das Koͤnigliche Laͤger zu. Arſidas eylete zum Ge- lanor/ gruͤſte jhn mit wenigen Worten/ vnd frag- te nach ſeinem Herꝛen. Er ſagte/ er hette ge- heime Sachen mit jhme zu reden; derentwegen were D iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0099" n="55"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> gluͤckſeligen Meleander/ vnnd Sicilien mit jhm!<lb/> Mit dieſen Worten wandte er den Zuͤgel. Welches<lb/> dem Gelanor ein ſonderliches Hertz machte/ als er<lb/> ſahe/ daß der erdichtete Todt ſeines Herꝛn ſolch tre-<lb/> wes Verlangen vnd vnverborgenes Mitleiden er-<lb/> weckte. Timonides war nicht weit/ da kehrte er ſich<lb/> wider auff jhn zu/ vnd fragte: Wie iſt doch der ſtatt-<lb/> liche Mann vmbkommen? iſt es lange? vnd wer ſind<lb/> ſie die jhn entleibt haben? Auß Furchte/ ſagte Ge-<lb/> lanor/ wegen deß Koͤniglichen Befehls hat er bey<lb/> finſterer Nacht durch den Fluß Himera ſetzen woͤl-<lb/> len; aber das Waſſer/ ſo wegen vielen Regens ge-<lb/> ſtiegen iſt/ hat jhn/ wie ſehr er ſich gewehret/ vmb-<lb/> geriſſen/ vnd/ ſo viel ich bey dem ſcheine der Ster-<lb/> nen abnemmen koͤnnen/ mit ſich in das nechſte Meer<lb/> geſchwemmet. Timonides ſchrey widerumb klaͤg-<lb/> lich/ vnd eilete bald auff den Koͤnig zu/ daß er<lb/> den groſſen Verluſt anmeldete. Als er ſo wuͤte-<lb/> te/ koͤmpt jhm Arſidas entgegen/ welchem einig<lb/> vnd allein die heimblichen Anſchlaͤge zuvertra-<lb/> wen Poliarchus dem Gelanor erlaubt hatte.<lb/> Dieſem erzehlet Timonides auff ein Eyl die jaͤm-<lb/> merliche Zeitung; vnd als er fragte/ wo Gelanor<lb/> were/ zeigte er jhn daß er gleich von ferꝛen kaͤ-<lb/> me/ vnd jagte das Pferdt mit vollem rennen auff<lb/> das Koͤnigliche Laͤger zu. Arſidas eylete zum Ge-<lb/> lanor/ gruͤſte jhn mit wenigen Worten/ vnd frag-<lb/> te nach ſeinem Herꝛen. Er ſagte/ er hette ge-<lb/> heime Sachen mit jhme zu reden; derentwegen<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">were</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [55/0099]
Das Erſte Buch.
gluͤckſeligen Meleander/ vnnd Sicilien mit jhm!
Mit dieſen Worten wandte er den Zuͤgel. Welches
dem Gelanor ein ſonderliches Hertz machte/ als er
ſahe/ daß der erdichtete Todt ſeines Herꝛn ſolch tre-
wes Verlangen vnd vnverborgenes Mitleiden er-
weckte. Timonides war nicht weit/ da kehrte er ſich
wider auff jhn zu/ vnd fragte: Wie iſt doch der ſtatt-
liche Mann vmbkommen? iſt es lange? vnd wer ſind
ſie die jhn entleibt haben? Auß Furchte/ ſagte Ge-
lanor/ wegen deß Koͤniglichen Befehls hat er bey
finſterer Nacht durch den Fluß Himera ſetzen woͤl-
len; aber das Waſſer/ ſo wegen vielen Regens ge-
ſtiegen iſt/ hat jhn/ wie ſehr er ſich gewehret/ vmb-
geriſſen/ vnd/ ſo viel ich bey dem ſcheine der Ster-
nen abnemmen koͤnnen/ mit ſich in das nechſte Meer
geſchwemmet. Timonides ſchrey widerumb klaͤg-
lich/ vnd eilete bald auff den Koͤnig zu/ daß er
den groſſen Verluſt anmeldete. Als er ſo wuͤte-
te/ koͤmpt jhm Arſidas entgegen/ welchem einig
vnd allein die heimblichen Anſchlaͤge zuvertra-
wen Poliarchus dem Gelanor erlaubt hatte.
Dieſem erzehlet Timonides auff ein Eyl die jaͤm-
merliche Zeitung; vnd als er fragte/ wo Gelanor
were/ zeigte er jhn daß er gleich von ferꝛen kaͤ-
me/ vnd jagte das Pferdt mit vollem rennen auff
das Koͤnigliche Laͤger zu. Arſidas eylete zum Ge-
lanor/ gruͤſte jhn mit wenigen Worten/ vnd frag-
te nach ſeinem Herꝛen. Er ſagte/ er hette ge-
heime Sachen mit jhme zu reden; derentwegen
were
D iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/99 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 55. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/99>, abgerufen am 04.07.2024. |