Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
seyn/ im Fall jhre Vneinigkeit ohne Kampff sich
allein durch das Schreiben an Meleandern enden
köndte. Solte aber die That nicht erfolgen/ so were
jhnen erlaubt zu fechten/ vnd würde sie sich vber den
jenigen der durch deß andern Todt siegete/ nicht zu
beklagen haben. Derhalben machte sie mit jhrer
beyder Bewilligung solchen Vertrag/ daß keiner
fürgegangenes Vnrecht rechen; keiner kein Volck
zu schlagen anführen wolte/ biß sie Meleandern
zugleich gesehen hetten. So baldt deß Poliarchus
Wunden jhn schiffen liessen/ solten sie in Sicilien
segeln/ vnd keiner betrüglicher weise wider den auff-
gerichten Vertrag handeln. Nach vollbringung
dessen kundte es Hyanisbe sehr schwerlich darzu
bringen/ daß die jungen Herren miteinander reden
wolten; welches ich darumb/ sagte sie/ sonderlich be-
gehre/ da mit der Vnderthanen vnd Soldaten Zanck
auffgehoben werde/ welcher vielleicht wider ewern
Willen selbst mehr vnd mehr entbrennen möchte/
wann jhr diese Vereinigung nicht Augenscheinlich
sehen lasset. Aber/ fieng sie an/ warumb beschweret
jhr euch einander zusehen/ weil ich so gewiß weiß/
daß jhr in höchste Vertrewligkeit gerahten werdet/
daß/ im Fall die Götter mich dessen was ich euch
verspreche berauben/ ich nicht wil darwider seyn/
wann jhr den Haß der jetzt zwischen euch ist/ vber
die Eytelkeit meiner Zusage außgiesset? Sie ließ
jhr auch nicht begnügen den Poliarchus vnd jhren
Sohn mit jhrem Ansehen vnd Freundligkeit zu

versuchen;

Joh. Barclayens Argenis/
ſeyn/ im Fall jhre Vneinigkeit ohne Kampff ſich
allein durch das Schreiben an Meleandern enden
koͤndte. Solte aber die That nicht erfolgen/ ſo were
jhnen erlaubt zu fechten/ vnd wuͤrde ſie ſich vber den
jenigen der durch deß andern Todt ſiegete/ nicht zu
beklagen haben. Derhalben machte ſie mit jhrer
beyder Bewilligung ſolchen Vertrag/ daß keiner
fuͤrgegangenes Vnrecht rechen; keiner kein Volck
zu ſchlagen anfuͤhren wolte/ biß ſie Meleandern
zugleich geſehen hetten. So baldt deß Poliarchus
Wunden jhn ſchiffen lieſſen/ ſolten ſie in Sicilien
ſegeln/ vnd keiner betruͤglicher weiſe wider den auff-
gerichten Vertrag handeln. Nach vollbringung
deſſen kundte es Hyanisbe ſehr ſchwerlich darzu
bringen/ daß die jungen Herꝛen miteinander reden
wolten; welches ich darumb/ ſagte ſie/ ſonderlich be-
gehre/ da mit der Vnderthanẽ vnd Soldaten Zanck
auffgehoben werde/ welcher vielleicht wider ewern
Willen ſelbſt mehr vnd mehr entbrennen moͤchte/
wann jhr dieſe Vereinigung nicht Augenſcheinlich
ſehen laſſet. Aber/ fieng ſie an/ warumb beſchweret
jhr euch einander zuſehen/ weil ich ſo gewiß weiß/
daß jhr in hoͤchſte Vertrewligkeit gerahten werdet/
daß/ im Fall die Goͤtter mich deſſen was ich euch
verſpreche berauben/ ich nicht wil darwider ſeyn/
wann jhr den Haß der jetzt zwiſchen euch iſt/ vber
die Eytelkeit meiner Zuſage außgieſſet? Sie ließ
jhr auch nicht begnuͤgen den Poliarchus vnd jhren
Sohn mit jhrem Anſehen vnd Freundligkeit zu

verſuchen;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0982" n="938"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
&#x017F;eyn/ im Fall jhre Vneinigkeit ohne Kampff &#x017F;ich<lb/>
allein durch das Schreiben an Meleandern enden<lb/>
ko&#x0364;ndte. Solte aber die That nicht erfolgen/ &#x017F;o were<lb/>
jhnen erlaubt zu fechten/ vnd wu&#x0364;rde &#x017F;ie &#x017F;ich vber den<lb/>
jenigen der durch deß andern Todt &#x017F;iegete/ nicht zu<lb/>
beklagen haben. Derhalben machte &#x017F;ie mit jhrer<lb/>
beyder Bewilligung &#x017F;olchen Vertrag/ daß keiner<lb/>
fu&#x0364;rgegangenes Vnrecht rechen; keiner kein Volck<lb/>
zu &#x017F;chlagen anfu&#x0364;hren wolte/ biß &#x017F;ie Meleandern<lb/>
zugleich ge&#x017F;ehen hetten. So baldt deß Poliarchus<lb/>
Wunden jhn &#x017F;chiffen lie&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;olten &#x017F;ie in Sicilien<lb/>
&#x017F;egeln/ vnd keiner betru&#x0364;glicher wei&#x017F;e wider den auff-<lb/>
gerichten Vertrag handeln. Nach vollbringung<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en kundte es Hyanisbe &#x017F;ehr &#x017F;chwerlich darzu<lb/>
bringen/ daß die jungen Her&#xA75B;en miteinander reden<lb/>
wolten; welches ich darumb/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ &#x017F;onderlich be-<lb/>
gehre/ da mit der Vnderthane&#x0303; vnd Soldaten Zanck<lb/>
auffgehoben werde/ welcher vielleicht wider ewern<lb/>
Willen &#x017F;elb&#x017F;t mehr vnd mehr entbrennen mo&#x0364;chte/<lb/>
wann jhr die&#x017F;e Vereinigung nicht Augen&#x017F;cheinlich<lb/>
&#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;et. Aber/ fieng &#x017F;ie an/ warumb be&#x017F;chweret<lb/>
jhr euch einander zu&#x017F;ehen/ weil ich &#x017F;o gewiß weiß/<lb/>
daß jhr in ho&#x0364;ch&#x017F;te Vertrewligkeit gerahten werdet/<lb/>
daß/ im Fall die Go&#x0364;tter mich de&#x017F;&#x017F;en was ich euch<lb/>
ver&#x017F;preche berauben/ ich nicht wil darwider &#x017F;eyn/<lb/>
wann jhr den Haß der jetzt zwi&#x017F;chen euch i&#x017F;t/ vber<lb/>
die Eytelkeit meiner Zu&#x017F;age außgie&#x017F;&#x017F;et? Sie ließ<lb/>
jhr auch nicht begnu&#x0364;gen den Poliarchus vnd jhren<lb/>
Sohn mit jhrem An&#x017F;ehen vnd Freundligkeit zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ver&#x017F;uchen;</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[938/0982] Joh. Barclayens Argenis/ ſeyn/ im Fall jhre Vneinigkeit ohne Kampff ſich allein durch das Schreiben an Meleandern enden koͤndte. Solte aber die That nicht erfolgen/ ſo were jhnen erlaubt zu fechten/ vnd wuͤrde ſie ſich vber den jenigen der durch deß andern Todt ſiegete/ nicht zu beklagen haben. Derhalben machte ſie mit jhrer beyder Bewilligung ſolchen Vertrag/ daß keiner fuͤrgegangenes Vnrecht rechen; keiner kein Volck zu ſchlagen anfuͤhren wolte/ biß ſie Meleandern zugleich geſehen hetten. So baldt deß Poliarchus Wunden jhn ſchiffen lieſſen/ ſolten ſie in Sicilien ſegeln/ vnd keiner betruͤglicher weiſe wider den auff- gerichten Vertrag handeln. Nach vollbringung deſſen kundte es Hyanisbe ſehr ſchwerlich darzu bringen/ daß die jungen Herꝛen miteinander reden wolten; welches ich darumb/ ſagte ſie/ ſonderlich be- gehre/ da mit der Vnderthanẽ vnd Soldaten Zanck auffgehoben werde/ welcher vielleicht wider ewern Willen ſelbſt mehr vnd mehr entbrennen moͤchte/ wann jhr dieſe Vereinigung nicht Augenſcheinlich ſehen laſſet. Aber/ fieng ſie an/ warumb beſchweret jhr euch einander zuſehen/ weil ich ſo gewiß weiß/ daß jhr in hoͤchſte Vertrewligkeit gerahten werdet/ daß/ im Fall die Goͤtter mich deſſen was ich euch verſpreche berauben/ ich nicht wil darwider ſeyn/ wann jhr den Haß der jetzt zwiſchen euch iſt/ vber die Eytelkeit meiner Zuſage außgieſſet? Sie ließ jhr auch nicht begnuͤgen den Poliarchus vnd jhren Sohn mit jhrem Anſehen vnd Freundligkeit zu verſuchen;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/982
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 938. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/982>, abgerufen am 23.11.2024.