Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
seiner Gallere anlendete/ vnd wo er sahe daß es
nicht weit an das Landt war/ auff einem klei-
nen Schiffe herzu fuhr/ vnd die Dorffleute frag-
te/ ob sich etwan vmb selbiges Vfer eine fremb-
de Flotte sehen lassen/ oder ob Leute durch Vn-
gewitter zu jhnen weren verworffen worden. Er
war vber vergebener Arbeit müde/ vnd vermochte
sonderlich die Hitze nicht zu erdulden/ welche der
Windt von Mittage an der seitten deß Landes
mit sich brachte; als er zu gutem Glück an die
Mauritanischen Gräntzen/ vnd in ein Vfer/ das
einen kleinen Port hatte kam/ darvon ein vier-
thel Meil wegs eine Statt lag. Es trug sich ohn-
gefehr zu/ daß der Verwalter selbiger Provintz/
ein ritterlicher vnd verständiger Mann als einer
zu finden/ an dem Vfer spatzierete. Dieser/ wie
er den Arsidas/ auß dessen Gesichte vnnd Klei-
dung man wol spürete daß er ein Frembder were/
ersahe/ gieng er freundlich zu jhm/ vnd fragte jhn/
beydes tragenden Ampts halben/ wie auch auß
Höffligkeit/ von wannen er käme/ vnd was er zu-
verrichten hette. Vnd als Arsidas/ damit er mit
langer Befragung verschonet bliebe/ weil er ein
Gallier Schiff hatte/ sich schlecht wegk einen
Gallier nennete/ vmbfieng jhn der Verwalter also
baldt/ vnd/ Es ist genug/ liebster Freundt/ sagte
er/ zu vernemmen daß jhr ein Gallier seydt.
Wir sindt noch in allem verbunden. Ich bitte/

ziehet
K k k iiij

Das Fuͤnffte Buch.
ſeiner Gallere anlendete/ vnd wo er ſahe daß es
nicht weit an das Landt war/ auff einem klei-
nen Schiffe herzu fuhr/ vnd die Dorffleute frag-
te/ ob ſich etwan vmb ſelbiges Vfer eine fremb-
de Flotte ſehen laſſen/ oder ob Leute durch Vn-
gewitter zu jhnen weren verworffen worden. Er
war vber vergebener Arbeit muͤde/ vnd vermochte
ſonderlich die Hitze nicht zu erdulden/ welche der
Windt von Mittage an der ſeitten deß Landes
mit ſich brachte; als er zu gutem Gluͤck an die
Mauritaniſchen Graͤntzen/ vnd in ein Vfer/ das
einen kleinen Port hatte kam/ darvon ein vier-
thel Meil wegs eine Statt lag. Es trug ſich ohn-
gefehr zu/ daß der Verwalter ſelbiger Provintz/
ein ritterlicher vnd verſtaͤndiger Mann als einer
zu finden/ an dem Vfer ſpatzierete. Dieſer/ wie
er den Arſidas/ auß deſſen Geſichte vnnd Klei-
dung man wol ſpuͤrete daß er ein Frembder were/
erſahe/ gieng er freundlich zu jhm/ vnd fragte jhn/
beydes tragenden Ampts halben/ wie auch auß
Hoͤffligkeit/ von wannen er kaͤme/ vnd was er zu-
verꝛichten hette. Vnd als Arſidas/ damit er mit
langer Befragung verſchonet bliebe/ weil er ein
Gallier Schiff hatte/ ſich ſchlecht wegk einen
Gallier nennete/ vmbfieng jhn der Verwalter alſo
baldt/ vnd/ Es iſt genug/ liebſter Freundt/ ſagte
er/ zu vernemmen daß jhr ein Gallier ſeydt.
Wir ſindt noch in allem verbunden. Ich bitte/

ziehet
K k k iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0931" n="887"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
&#x017F;einer Gallere anlendete/ vnd wo er &#x017F;ahe daß es<lb/>
nicht weit an das Landt war/ auff einem klei-<lb/>
nen Schiffe herzu fuhr/ vnd die Dorffleute frag-<lb/>
te/ ob &#x017F;ich etwan vmb &#x017F;elbiges Vfer eine fremb-<lb/>
de Flotte &#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;en/ oder ob Leute durch Vn-<lb/>
gewitter zu jhnen weren verworffen worden. Er<lb/>
war vber vergebener Arbeit mu&#x0364;de/ vnd vermochte<lb/>
&#x017F;onderlich die Hitze nicht zu erdulden/ welche der<lb/>
Windt von Mittage an der &#x017F;eitten deß Landes<lb/>
mit &#x017F;ich brachte; als er zu gutem Glu&#x0364;ck an die<lb/>
Mauritani&#x017F;chen Gra&#x0364;ntzen/ vnd in ein Vfer/ das<lb/>
einen kleinen Port hatte kam/ darvon ein vier-<lb/>
thel Meil wegs eine Statt lag. Es trug &#x017F;ich ohn-<lb/>
gefehr zu/ daß der Verwalter &#x017F;elbiger Provintz/<lb/>
ein ritterlicher vnd ver&#x017F;ta&#x0364;ndiger Mann als einer<lb/>
zu finden/ an dem Vfer &#x017F;patzierete. Die&#x017F;er/ wie<lb/>
er den Ar&#x017F;idas/ auß de&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;ichte vnnd Klei-<lb/>
dung man wol &#x017F;pu&#x0364;rete daß er ein Frembder were/<lb/>
er&#x017F;ahe/ gieng er freundlich zu jhm/ vnd fragte jhn/<lb/>
beydes tragenden Ampts halben/ wie auch auß<lb/>
Ho&#x0364;ffligkeit/ von wannen er ka&#x0364;me/ vnd was er zu-<lb/>
ver&#xA75B;ichten hette. Vnd als Ar&#x017F;idas/ damit er mit<lb/>
langer Befragung ver&#x017F;chonet bliebe/ weil er ein<lb/>
Gallier Schiff hatte/ &#x017F;ich &#x017F;chlecht wegk einen<lb/>
Gallier nennete/ vmbfieng jhn der Verwalter al&#x017F;o<lb/>
baldt/ vnd/ Es i&#x017F;t genug/ lieb&#x017F;ter Freundt/ &#x017F;agte<lb/>
er/ zu vernemmen daß jhr ein Gallier &#x017F;eydt.<lb/>
Wir &#x017F;indt noch in allem verbunden. Ich bitte/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K k k iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">ziehet</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[887/0931] Das Fuͤnffte Buch. ſeiner Gallere anlendete/ vnd wo er ſahe daß es nicht weit an das Landt war/ auff einem klei- nen Schiffe herzu fuhr/ vnd die Dorffleute frag- te/ ob ſich etwan vmb ſelbiges Vfer eine fremb- de Flotte ſehen laſſen/ oder ob Leute durch Vn- gewitter zu jhnen weren verworffen worden. Er war vber vergebener Arbeit muͤde/ vnd vermochte ſonderlich die Hitze nicht zu erdulden/ welche der Windt von Mittage an der ſeitten deß Landes mit ſich brachte; als er zu gutem Gluͤck an die Mauritaniſchen Graͤntzen/ vnd in ein Vfer/ das einen kleinen Port hatte kam/ darvon ein vier- thel Meil wegs eine Statt lag. Es trug ſich ohn- gefehr zu/ daß der Verwalter ſelbiger Provintz/ ein ritterlicher vnd verſtaͤndiger Mann als einer zu finden/ an dem Vfer ſpatzierete. Dieſer/ wie er den Arſidas/ auß deſſen Geſichte vnnd Klei- dung man wol ſpuͤrete daß er ein Frembder were/ erſahe/ gieng er freundlich zu jhm/ vnd fragte jhn/ beydes tragenden Ampts halben/ wie auch auß Hoͤffligkeit/ von wannen er kaͤme/ vnd was er zu- verꝛichten hette. Vnd als Arſidas/ damit er mit langer Befragung verſchonet bliebe/ weil er ein Gallier Schiff hatte/ ſich ſchlecht wegk einen Gallier nennete/ vmbfieng jhn der Verwalter alſo baldt/ vnd/ Es iſt genug/ liebſter Freundt/ ſagte er/ zu vernemmen daß jhr ein Gallier ſeydt. Wir ſindt noch in allem verbunden. Ich bitte/ ziehet K k k iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/931
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 887. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/931>, abgerufen am 23.11.2024.