Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. Dieses aber muste gemach vnnd gemach ange- Traw- J i i iij
Das Fuͤnffte Buch. Dieſes aber muſte gemach vnnd gemach ange- Traw- J i i iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0913" n="869"/> <fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> <p>Dieſes aber muſte gemach vnnd gemach ange-<lb/> ſtellet werden/ daß es Cleobolus faſt nicht jnnen wuͤr-<lb/> de. Wie dañ jetzo durch den Abſchiedt deß Archom-<lb/> brotus ſich zu dieſem Anfange gute Gelegenheit er-<lb/> aͤugete: weil man es dafuͤr halten wuͤrde/ es geſchehe<lb/> auß Liebe gegen dem jungen Herꝛen/ vnd woͤlle er<lb/> ſeiner Geſundtheit wegen von dem Timonides all-<lb/> zeit Bericht einziehen. Darumb befahl er jhm in<lb/> Geheim/ wo etwas vorfiele/ daß der Koͤnig allein<lb/> wiſſen doͤrffte/ als ſolte er es nur bloß jhm vertraw-<lb/> en. Auff daß aber die Brieffe nicht verdaͤchtig we-<lb/> ren/ wann er ſie ſelten vnd gleichſam auß der Ord-<lb/> nung ſchickte/ ſo koͤndte er jhm ſo offt als dem Cleo-<lb/> bolus ſelber ſchreiben. Bey ſolcher Anordnung ließ<lb/> er es verbleiben; vnd als kurtz hernach Cleobolus dar-<lb/> zu kam/ befahl er dem Timonides offtmals Brief-<lb/> fe zuwechſeln/ nicht allein mit dem Cleobolus/ ſon-<lb/> dern auch mit jhm ſelber/ vnd von der Geſundtheit<lb/> vñ Zuſtande deß Archombrotus zuberichten. Wol-<lb/> te alſo eben dergleichen fuͤrgeben/ ſo offte er einen<lb/> Geſandten in frembde Lande abfertigte: biß der Ge-<lb/> brauch durch die Geſandten ſelber mehr vnd mehr<lb/><hi rendition="#c">einwurtzelte/ in dem ſie es jhnen fuͤr eine Ehre<lb/> halten wuͤrden/ wann ſie Schreiben<lb/> mit dem Koͤnige wechſeln<lb/> doͤrfften.</hi></p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">J i i iij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Traw-</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [869/0913]
Das Fuͤnffte Buch.
Dieſes aber muſte gemach vnnd gemach ange-
ſtellet werden/ daß es Cleobolus faſt nicht jnnen wuͤr-
de. Wie dañ jetzo durch den Abſchiedt deß Archom-
brotus ſich zu dieſem Anfange gute Gelegenheit er-
aͤugete: weil man es dafuͤr halten wuͤrde/ es geſchehe
auß Liebe gegen dem jungen Herꝛen/ vnd woͤlle er
ſeiner Geſundtheit wegen von dem Timonides all-
zeit Bericht einziehen. Darumb befahl er jhm in
Geheim/ wo etwas vorfiele/ daß der Koͤnig allein
wiſſen doͤrffte/ als ſolte er es nur bloß jhm vertraw-
en. Auff daß aber die Brieffe nicht verdaͤchtig we-
ren/ wann er ſie ſelten vnd gleichſam auß der Ord-
nung ſchickte/ ſo koͤndte er jhm ſo offt als dem Cleo-
bolus ſelber ſchreiben. Bey ſolcher Anordnung ließ
er es verbleiben; vnd als kurtz hernach Cleobolus dar-
zu kam/ befahl er dem Timonides offtmals Brief-
fe zuwechſeln/ nicht allein mit dem Cleobolus/ ſon-
dern auch mit jhm ſelber/ vnd von der Geſundtheit
vñ Zuſtande deß Archombrotus zuberichten. Wol-
te alſo eben dergleichen fuͤrgeben/ ſo offte er einen
Geſandten in frembde Lande abfertigte: biß der Ge-
brauch durch die Geſandten ſelber mehr vnd mehr
einwurtzelte/ in dem ſie es jhnen fuͤr eine Ehre
halten wuͤrden/ wann ſie Schreiben
mit dem Koͤnige wechſeln
doͤrfften.
Traw-
J i i iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/913 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 869. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/913>, abgerufen am 04.07.2024. |