Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Gesichte annemen/ vnd verleihen/ daß er jhm derglei-
chen Gaben offtmals bringen möchte. Vber solchem
beten fiengen seine Wunden an jhn mehr vnd mehr
zu vberwinden. Dann etliche waren wegen deß ver-
zugs der verbindung erkaltet vnd geschwollen. Den-
noch/ damit er der Königin vnd den Soldaten kein
Schrecken einjagte/ ließ er solches nicht mercken/ vnd
sagte nichts anders/ als daß er wegen Mütigkeit
von dem kämpffen ein wenig würde ruhen müssen.

Derhalben begaber sich in begleitung der Hya-
nisbe vnd vmbringung vieler Soldaten/ welche noch
eben so herein giengen wie sie in d Schlacht gewesen/
nach Hofe. Sie waren aber noch nicht in dem Ein-
gange/ als angesaget wardt/ daß Gesandten von den
Sardiniern kommen weren. Dann es kam jhnen vber
auß schmertzlich für/ daß sie jren König lebendig nit
beschützet/ oder zum wenigsten todt jhm die Ehre an-
gethan/ daß er in die Begräbnisse seiner Vorfahren
hette beygesetzt werden können. So besorgten sie sich
nachmals auch/ der Feind möchte vielleicht mit dem
Cörper spöttlich verfahren. Derhalben kleideten sich
in wehrendem Tumult Viere von den fürnembsten
Herren/ mehr auß eigenem dann gemeinem Rhat-
schlage/ wie wol sie solches zuvor mit etlichen Be-
fehlshabern abgeredt/ als Gesanden auß/ vnd kamen
im Namen aller Sardinier nach Lixa. Poliarchus
ließ sie auff gutbedüncken der Königin alsbaldt für
sich/ vnd hörete sie vnter dem Eingang deß Pallasts;
als ob er solcher Absendung die Ehr nit geben möch-

te/ daß

Joh. Barclayens Argenis/
Geſichte annemen/ vnd veꝛleihen/ daß er jhm derglei-
chen Gaben offtmals bringẽ moͤchte. Vber ſolchem
beten fiengen ſeine Wunden an jhn mehr vnd mehr
zu vberwinden. Dann etliche waren wegen deß ver-
zugs der verbindung erkaltet vnd geſchwollen. Den-
noch/ damit er der Koͤnigin vnd den Soldaten kein
Schrecken einjagte/ ließ er ſolches nicht mercken/ vñ
ſagte nichts anders/ als daß er wegen Muͤtigkeit
von dem kaͤmpffen ein wenig wuͤrde ruhen muͤſſen.

Derhalben begaber ſich in begleitung der Hya-
nisbe vnd vmbringung vieler Soldatẽ/ welche noch
eben ſo herein giengẽ wie ſie in d̕ Schlacht geweſen/
nach Hofe. Sie waren aber noch nicht in dem Ein-
gange/ als angeſaget wardt/ daß Geſandten von den
Sardiniern kom̃en weren. Dann es kam jhnen vber
auß ſchmertzlich fuͤr/ daß ſie jren Koͤnig lebendig nit
beſchuͤtzet/ oder zum wenigſten todt jhm die Ehre an-
gethan/ daß er in die Begraͤbniſſe ſeiner Vorfahren
hette beygeſetzt werden koͤnnen. So beſorgten ſie ſich
nachmals auch/ der Feind moͤchte vielleicht mit dem
Coͤrper ſpoͤttlich verfahren. Derhalben kleideten ſich
in wehrendem Tumult Viere von den fuͤrnembſten
Herꝛen/ mehr auß eigenem dann gemeinem Rhat-
ſchlage/ wie wol ſie ſolches zuvor mit etlichen Be-
fehlshabern abgeredt/ als Geſanden auß/ vnd kamen
im Namen aller Sardinier nach Lixa. Poliarchus
ließ ſie auff gutbeduͤncken der Koͤnigin alsbaldt fuͤr
ſich/ vnd hoͤrete ſie vnter dem Eingang deß Pallaſts;
als ob er ſolcher Abſendung die Ehr nit geben moͤch-

te/ daß
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0886" n="842"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Ge&#x017F;ichte annemen/ vnd ve&#xA75B;leihen/ daß er jhm derglei-<lb/>
chen Gaben offtmals bringe&#x0303; mo&#x0364;chte. Vber &#x017F;olchem<lb/>
beten fiengen &#x017F;eine Wunden an jhn mehr vnd mehr<lb/>
zu vberwinden. Dann etliche waren wegen deß ver-<lb/>
zugs der verbindung erkaltet vnd ge&#x017F;chwollen. Den-<lb/>
noch/ damit er der Ko&#x0364;nigin vnd den Soldaten kein<lb/>
Schrecken einjagte/ ließ er &#x017F;olches nicht mercken/ vn&#x0303;<lb/>
&#x017F;agte nichts anders/ als daß er wegen Mu&#x0364;tigkeit<lb/>
von dem ka&#x0364;mpffen ein wenig wu&#x0364;rde ruhen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
            <p>Derhalben begaber &#x017F;ich in begleitung der Hya-<lb/>
nisbe vnd vmbringung vieler Soldate&#x0303;/ welche noch<lb/>
eben &#x017F;o herein gienge&#x0303; wie &#x017F;ie in d&#x0315; Schlacht gewe&#x017F;en/<lb/>
nach Hofe. Sie waren aber noch nicht in dem Ein-<lb/>
gange/ als ange&#x017F;aget wardt/ daß Ge&#x017F;andten von den<lb/>
Sardiniern kom&#x0303;en weren. Dann es kam jhnen vber<lb/>
auß &#x017F;chmertzlich fu&#x0364;r/ daß &#x017F;ie jren Ko&#x0364;nig lebendig nit<lb/>
be&#x017F;chu&#x0364;tzet/ oder zum wenig&#x017F;ten todt jhm die Ehre an-<lb/>
gethan/ daß er in die Begra&#x0364;bni&#x017F;&#x017F;e &#x017F;einer Vorfahren<lb/>
hette beyge&#x017F;etzt werden ko&#x0364;nnen. So be&#x017F;orgten &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
nachmals auch/ der Feind mo&#x0364;chte vielleicht mit dem<lb/>
Co&#x0364;rper &#x017F;po&#x0364;ttlich verfahren. Derhalben kleideten &#x017F;ich<lb/>
in wehrendem Tumult Viere von den fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten<lb/>
Her&#xA75B;en/ mehr auß eigenem dann gemeinem Rhat-<lb/>
&#x017F;chlage/ wie wol &#x017F;ie &#x017F;olches zuvor mit etlichen Be-<lb/>
fehlshabern abgeredt/ als Ge&#x017F;anden auß/ vnd kamen<lb/>
im Namen aller Sardinier nach Lixa. Poliarchus<lb/>
ließ &#x017F;ie auff gutbedu&#x0364;ncken der Ko&#x0364;nigin alsbaldt fu&#x0364;r<lb/>
&#x017F;ich/ vnd ho&#x0364;rete &#x017F;ie vnter dem Eingang deß Palla&#x017F;ts;<lb/>
als ob er &#x017F;olcher Ab&#x017F;endung die Ehr nit geben mo&#x0364;ch-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">te/ daß</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[842/0886] Joh. Barclayens Argenis/ Geſichte annemen/ vnd veꝛleihen/ daß er jhm derglei- chen Gaben offtmals bringẽ moͤchte. Vber ſolchem beten fiengen ſeine Wunden an jhn mehr vnd mehr zu vberwinden. Dann etliche waren wegen deß ver- zugs der verbindung erkaltet vnd geſchwollen. Den- noch/ damit er der Koͤnigin vnd den Soldaten kein Schrecken einjagte/ ließ er ſolches nicht mercken/ vñ ſagte nichts anders/ als daß er wegen Muͤtigkeit von dem kaͤmpffen ein wenig wuͤrde ruhen muͤſſen. Derhalben begaber ſich in begleitung der Hya- nisbe vnd vmbringung vieler Soldatẽ/ welche noch eben ſo herein giengẽ wie ſie in d̕ Schlacht geweſen/ nach Hofe. Sie waren aber noch nicht in dem Ein- gange/ als angeſaget wardt/ daß Geſandten von den Sardiniern kom̃en weren. Dann es kam jhnen vber auß ſchmertzlich fuͤr/ daß ſie jren Koͤnig lebendig nit beſchuͤtzet/ oder zum wenigſten todt jhm die Ehre an- gethan/ daß er in die Begraͤbniſſe ſeiner Vorfahren hette beygeſetzt werden koͤnnen. So beſorgten ſie ſich nachmals auch/ der Feind moͤchte vielleicht mit dem Coͤrper ſpoͤttlich verfahren. Derhalben kleideten ſich in wehrendem Tumult Viere von den fuͤrnembſten Herꝛen/ mehr auß eigenem dann gemeinem Rhat- ſchlage/ wie wol ſie ſolches zuvor mit etlichen Be- fehlshabern abgeredt/ als Geſanden auß/ vnd kamen im Namen aller Sardinier nach Lixa. Poliarchus ließ ſie auff gutbeduͤncken der Koͤnigin alsbaldt fuͤr ſich/ vnd hoͤrete ſie vnter dem Eingang deß Pallaſts; als ob er ſolcher Abſendung die Ehr nit geben moͤch- te/ daß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/886
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 842. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/886>, abgerufen am 23.11.2024.