Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
mit Arsidas vnbesorget bliebe; jener aber/ daß er
nicht mercken liesse/ als ob jhm die Bestrickung
entgegen were. Darumb fragten vnd hörten sie viel
voneinander; also daß der geneigte Wille/ der biß-
her nur ertichtet gewesen/ sich mehr vnd mehr in ei-
ne rechte Zuneigung verwandelte: wie es dann mit
Menschlicher Natur beschaffen ist/ daß gute Ge-
müter sich leichtlich in einander verlieben. Arsidas
zwar/ ob er wol verhafftet/ vnnd an seiner Reise ge-
saümet wardt/ verziehe es jhnen leichtlich/ daß man
etwas an jhm thete was er in gleichem an einem an-
dern gethan hette: sonderlich weil er in dieser höff-
lichen Verwahrung nicht länger als eine Nacht zu
verbleiben gebetten worden. Der Capitain aber
enthielte jhn/ an dem er nichts schuldiges verspürte/
mit allen Ehren/ daß er jhn als einen Freundt
wieder von sich lassen köndte. Als sie derwegen bey-
de in dem hintertheile deß Schiffes sassen/ vnnd et-
was von der See/ den Winden/ vnnd dem vnter-
scheide der Galleren geredt hatten/ fieng entlich
Gobryas (also hieß der Capitain) glimpfflich an
den Arsidas von dem Zustande Siciliens vnnd der
Gelegenheit deß Landes zufragen. Arsidas erzehle-
te kürtzlich den Verlauff der Bürgerlichen Kriege/
die Empörung vnnd den Todt deß Lycogenes/ deß
Meleanders Alter/ vnnd was er sonsten ohn erweh-
nung deß Poliarchus sagen kundte. Dann er hütete
sich mit Fleisse jhn zu nennen/ damit er nicht von
jhm einem der jhn nicht kennete erzehlen muste.

Gobryas

Joh. Barclayens Argenis/
mit Arſidas vnbeſorget bliebe; jener aber/ daß er
nicht mercken lieſſe/ als ob jhm die Beſtrickung
entgegen were. Darumb fragten vnd hoͤrten ſie viel
voneinander; alſo daß der geneigte Wille/ der biß-
her nur ertichtet geweſen/ ſich mehr vnd mehr in ei-
ne rechte Zuneigung verwandelte: wie es dann mit
Menſchlicher Natur beſchaffen iſt/ daß gute Ge-
muͤter ſich leichtlich in einander verlieben. Arſidas
zwar/ ob er wol verhafftet/ vnnd an ſeiner Reiſe ge-
ſauͤmet wardt/ verziehe es jhnen leichtlich/ daß man
etwas an jhm thete was er in gleichem an einem an-
dern gethan hette: ſonderlich weil er in dieſer hoͤff-
lichen Verwahrung nicht laͤnger als eine Nacht zu
verbleiben gebetten worden. Der Capitain aber
enthielte jhn/ an dem er nichts ſchuldiges verſpuͤrte/
mit allen Ehren/ daß er jhn als einen Freundt
wieder von ſich laſſen koͤndte. Als ſie derwegen bey-
de in dem hintertheile deß Schiffes ſaſſen/ vnnd et-
was von der See/ den Winden/ vnnd dem vnter-
ſcheide der Galleren geredt hatten/ fieng entlich
Gobryas (alſo hieß der Capitain) glimpfflich an
den Arſidas von dem Zuſtande Siciliens vnnd der
Gelegenheit deß Landes zufragen. Arſidas erzehle-
te kuͤrtzlich den Verlauff der Buͤrgerlichen Kriege/
die Empoͤrung vnnd den Todt deß Lycogenes/ deß
Meleanders Alter/ vnnd was er ſonſten ohn erweh-
nung deß Poliarchus ſagen kundte. Dan̄ er huͤtete
ſich mit Fleiſſe jhn zu nennen/ damit er nicht von
jhm einem der jhn nicht kennete erzehlen muſte.

Gobryas
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0732" n="688"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
mit Ar&#x017F;idas vnbe&#x017F;orget bliebe; jener aber/ daß er<lb/>
nicht mercken lie&#x017F;&#x017F;e/ als ob jhm die Be&#x017F;trickung<lb/>
entgegen were. Darumb fragten vnd ho&#x0364;rten &#x017F;ie viel<lb/>
voneinander; al&#x017F;o daß der geneigte Wille/ der biß-<lb/>
her nur ertichtet gewe&#x017F;en/ &#x017F;ich mehr vnd mehr in ei-<lb/>
ne rechte Zuneigung verwandelte: wie es dann mit<lb/>
Men&#x017F;chlicher Natur be&#x017F;chaffen i&#x017F;t/ daß gute Ge-<lb/>
mu&#x0364;ter &#x017F;ich leichtlich in einander verlieben. Ar&#x017F;idas<lb/>
zwar/ ob er wol verhafftet/ vnnd an &#x017F;einer Rei&#x017F;e ge-<lb/>
&#x017F;au&#x0364;met wardt/ verziehe es jhnen leichtlich/ daß man<lb/>
etwas an jhm thete was er in gleichem an einem an-<lb/>
dern gethan hette: &#x017F;onderlich weil er in die&#x017F;er ho&#x0364;ff-<lb/>
lichen Verwahrung nicht la&#x0364;nger als eine Nacht zu<lb/>
verbleiben gebetten worden. Der Capitain aber<lb/>
enthielte jhn/ an dem er nichts &#x017F;chuldiges ver&#x017F;pu&#x0364;rte/<lb/>
mit allen Ehren/ daß er jhn als einen Freundt<lb/>
wieder von &#x017F;ich la&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;ndte. Als &#x017F;ie derwegen bey-<lb/>
de in dem hintertheile deß Schiffes &#x017F;a&#x017F;&#x017F;en/ vnnd et-<lb/>
was von der See/ den Winden/ vnnd dem vnter-<lb/>
&#x017F;cheide der Galleren geredt hatten/ fieng entlich<lb/>
Gobryas (al&#x017F;o hieß der Capitain) glimpfflich an<lb/>
den Ar&#x017F;idas von dem Zu&#x017F;tande Siciliens vnnd der<lb/>
Gelegenheit deß Landes zufragen. Ar&#x017F;idas erzehle-<lb/>
te ku&#x0364;rtzlich den Verlauff der Bu&#x0364;rgerlichen Kriege/<lb/>
die Empo&#x0364;rung vnnd den Todt deß Lycogenes/ deß<lb/>
Meleanders Alter/ vnnd was er &#x017F;on&#x017F;ten ohn erweh-<lb/>
nung deß Poliarchus &#x017F;agen kundte. Dan&#x0304; er hu&#x0364;tete<lb/>
&#x017F;ich mit Flei&#x017F;&#x017F;e jhn zu nennen/ damit er nicht von<lb/>
jhm einem der jhn nicht kennete erzehlen mu&#x017F;te.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Gobryas</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[688/0732] Joh. Barclayens Argenis/ mit Arſidas vnbeſorget bliebe; jener aber/ daß er nicht mercken lieſſe/ als ob jhm die Beſtrickung entgegen were. Darumb fragten vnd hoͤrten ſie viel voneinander; alſo daß der geneigte Wille/ der biß- her nur ertichtet geweſen/ ſich mehr vnd mehr in ei- ne rechte Zuneigung verwandelte: wie es dann mit Menſchlicher Natur beſchaffen iſt/ daß gute Ge- muͤter ſich leichtlich in einander verlieben. Arſidas zwar/ ob er wol verhafftet/ vnnd an ſeiner Reiſe ge- ſauͤmet wardt/ verziehe es jhnen leichtlich/ daß man etwas an jhm thete was er in gleichem an einem an- dern gethan hette: ſonderlich weil er in dieſer hoͤff- lichen Verwahrung nicht laͤnger als eine Nacht zu verbleiben gebetten worden. Der Capitain aber enthielte jhn/ an dem er nichts ſchuldiges verſpuͤrte/ mit allen Ehren/ daß er jhn als einen Freundt wieder von ſich laſſen koͤndte. Als ſie derwegen bey- de in dem hintertheile deß Schiffes ſaſſen/ vnnd et- was von der See/ den Winden/ vnnd dem vnter- ſcheide der Galleren geredt hatten/ fieng entlich Gobryas (alſo hieß der Capitain) glimpfflich an den Arſidas von dem Zuſtande Siciliens vnnd der Gelegenheit deß Landes zufragen. Arſidas erzehle- te kuͤrtzlich den Verlauff der Buͤrgerlichen Kriege/ die Empoͤrung vnnd den Todt deß Lycogenes/ deß Meleanders Alter/ vnnd was er ſonſten ohn erweh- nung deß Poliarchus ſagen kundte. Dan̄ er huͤtete ſich mit Fleiſſe jhn zu nennen/ damit er nicht von jhm einem der jhn nicht kennete erzehlen muſte. Gobryas

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/732
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 688. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/732>, abgerufen am 05.05.2024.