Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ mein Vatter vnd ich noch verborgen halten) daßdie Alte dem Radirobanes alles das was zwischen dem Poliarchus vnnd mir heimlich fürgelauffen/ entdecket/ vnd baldt darauff/ auß Pein deß nagen- den Gewissens/ durch jhr Vrtheil vnd Handt/ wie jhr gesehen/ sich hingerichtet hat. Aber wir wöllen euch wegen ewerer Trew mehr gutes thun/ als sie wegen jhrer Vntrew ist gestraffet worden. Das Geschäffte gehet zu Ende. Versehet euch was hö- hers zu vns/ als ewere Sittsamkeit jhr einbilden kan. Im vbrigen habe ich Schreiben/ welche ich dem Poliarchus gern zu sicheren vnd gewissen Han- den vberliefern wolte. Suchet vns einen getrewen Menschen/ dem wir sie vberlassen dürffen. Aber/ wann es in mögligkeit bestehet/ so bringet einen solchen/ dessen Redligkeit euch in wichtigen Sach- en bekandt ist. Arsidas gab stracks zur Antwortt: Gnädigste Princessin/ ich weiß keinen der getrewer ist als ich selber. Warumb gebet jhr mir so baldt Vrlaub auß eweren Diensten/ vnd zwar mit grös- serer Schande/ als ich hoffe verdient zu haben? Ich wil verrichten/ was euch mir an zubefehlen ge- lieben wirdt. Poliarchus sey in welchem Theile der Welt er wölle/ so wirdt er sich doch meinem Fleisse nicht verbergen können. Argenis war sehr lüstig vber dieser Zusage/ vnd man
Joh. Barclayens Argenis/ mein Vatter vnd ich noch verborgen halten) daßdie Alte dem Radirobanes alles das was zwiſchen dem Poliarchus vnnd mir heimlich fuͤrgelauffen/ entdecket/ vnd baldt darauff/ auß Pein deß nagen- den Gewiſſens/ durch jhr Vrtheil vnd Handt/ wie jhr geſehen/ ſich hingerichtet hat. Aber wir woͤllen euch wegen ewerer Trew mehr gutes thun/ als ſie wegen jhrer Vntrew iſt geſtraffet worden. Das Geſchaͤffte gehet zu Ende. Verſehet euch was hoͤ- hers zu vns/ als ewere Sittſamkeit jhr einbilden kan. Im vbrigen habe ich Schreiben/ welche ich dem Poliarchus gern zu ſicherẽ vnd gewiſſen Han- den vberliefern wolte. Suchet vns einen getrewen Menſchen/ dem wir ſie vberlaſſen duͤrffen. Aber/ wann es in moͤgligkeit beſtehet/ ſo bringet einen ſolchen/ deſſen Redligkeit euch in wichtigen Sach- en bekandt iſt. Arſidas gab ſtracks zur Antwortt: Gnaͤdigſte Princeſſin/ ich weiß keinen der getrewer iſt als ich ſelber. Warumb gebet jhr mir ſo baldt Vrlaub auß eweren Dienſten/ vnd zwar mit groͤſ- ſerer Schande/ als ich hoffe verdient zu haben? Ich wil verꝛichten/ was euch mir an zubefehlen ge- lieben wirdt. Poliarchus ſey in welchem Theile der Welt er woͤlle/ ſo wirdt er ſich doch meinem Fleiſſe nicht verbergen koͤnnen. Argenis war ſehr luͤſtig vber dieſer Zuſage/ vnd man
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0714" n="670"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> mein Vatter vnd ich noch verborgen halten) daß<lb/> die Alte dem Radirobanes alles das was zwiſchen<lb/> dem Poliarchus vnnd mir heimlich fuͤrgelauffen/<lb/> entdecket/ vnd baldt darauff/ auß Pein deß nagen-<lb/> den Gewiſſens/ durch jhr Vrtheil vnd Handt/ wie<lb/> jhr geſehen/ ſich hingerichtet hat. Aber wir woͤllen<lb/> euch wegen ewerer Trew mehr gutes thun/ als ſie<lb/> wegen jhrer Vntrew iſt geſtraffet worden. Das<lb/> Geſchaͤffte gehet zu Ende. Verſehet euch was hoͤ-<lb/> hers zu vns/ als ewere Sittſamkeit jhr einbilden<lb/> kan. Im vbrigen habe ich Schreiben/ welche ich<lb/> dem Poliarchus gern zu ſicherẽ vnd gewiſſen Han-<lb/> den vberliefern wolte. Suchet vns einen getrewen<lb/> Menſchen/ dem wir ſie vberlaſſen duͤrffen. Aber/<lb/> wann es in moͤgligkeit beſtehet/ ſo bringet einen<lb/> ſolchen/ deſſen Redligkeit euch in wichtigen Sach-<lb/> en bekandt iſt. Arſidas gab ſtracks zur Antwortt:<lb/> Gnaͤdigſte Princeſſin/ ich weiß keinen der getrewer<lb/> iſt als ich ſelber. Warumb gebet jhr mir ſo baldt<lb/> Vrlaub auß eweren Dienſten/ vnd zwar mit groͤſ-<lb/> ſerer Schande/ als ich hoffe verdient zu haben?<lb/> Ich wil verꝛichten/ was euch mir an zubefehlen ge-<lb/> lieben wirdt. Poliarchus ſey in welchem Theile der<lb/> Welt er woͤlle/ ſo wirdt er ſich doch meinem Fleiſſe<lb/> nicht verbergen koͤnnen.</p><lb/> <p>Argenis war ſehr luͤſtig vber dieſer Zuſage/ vnd<lb/> fragte jhn/ was er fuͤr eine Vrſache ertichten wolte/<lb/> warumb er auß der Inſel abſchiffte. Es iſt ein<lb/> Theil Italiens/ gab Arſidas zur Antwort/ welches<lb/> <fw place="bottom" type="catch">man</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [670/0714]
Joh. Barclayens Argenis/
mein Vatter vnd ich noch verborgen halten) daß
die Alte dem Radirobanes alles das was zwiſchen
dem Poliarchus vnnd mir heimlich fuͤrgelauffen/
entdecket/ vnd baldt darauff/ auß Pein deß nagen-
den Gewiſſens/ durch jhr Vrtheil vnd Handt/ wie
jhr geſehen/ ſich hingerichtet hat. Aber wir woͤllen
euch wegen ewerer Trew mehr gutes thun/ als ſie
wegen jhrer Vntrew iſt geſtraffet worden. Das
Geſchaͤffte gehet zu Ende. Verſehet euch was hoͤ-
hers zu vns/ als ewere Sittſamkeit jhr einbilden
kan. Im vbrigen habe ich Schreiben/ welche ich
dem Poliarchus gern zu ſicherẽ vnd gewiſſen Han-
den vberliefern wolte. Suchet vns einen getrewen
Menſchen/ dem wir ſie vberlaſſen duͤrffen. Aber/
wann es in moͤgligkeit beſtehet/ ſo bringet einen
ſolchen/ deſſen Redligkeit euch in wichtigen Sach-
en bekandt iſt. Arſidas gab ſtracks zur Antwortt:
Gnaͤdigſte Princeſſin/ ich weiß keinen der getrewer
iſt als ich ſelber. Warumb gebet jhr mir ſo baldt
Vrlaub auß eweren Dienſten/ vnd zwar mit groͤſ-
ſerer Schande/ als ich hoffe verdient zu haben?
Ich wil verꝛichten/ was euch mir an zubefehlen ge-
lieben wirdt. Poliarchus ſey in welchem Theile der
Welt er woͤlle/ ſo wirdt er ſich doch meinem Fleiſſe
nicht verbergen koͤnnen.
Argenis war ſehr luͤſtig vber dieſer Zuſage/ vnd
fragte jhn/ was er fuͤr eine Vrſache ertichten wolte/
warumb er auß der Inſel abſchiffte. Es iſt ein
Theil Italiens/ gab Arſidas zur Antwort/ welches
man
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |