Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. der Warheit seiten gewesen. Selenisse zwar hat jhreVntrew selber mit dem Schwerdte an jhr gerochen; er aber ist in Sardinien gereiset/ daß er daselbst gleichfals ein böses End nehme; wo anders die Göt- ter gerecht sind. Dises Abreisen machte mich glück- selig/ als mein Vatter (ich schewe mich es zusagen/ auß Furchte jhr möchtet anfangen jhn zu hassen: es ist das Verhengniß welches vns treibet: zürnet lie- ber mit demselben/ Poliarchus.) als mein Vatter/ sage ich/ mir befohlen hat den Archombrotus zu lie- ben. Er spricht/ daß er von königlichem Geblüte sey/ daß jhm seine Sitten/ Natur vnd Gestalt gefal- le; endlich daß er jhn zum Eydam haben wölle. Wie ich gesehen daß er so gantz verstocket vber sei- ner Meinung were/ habe ich jhn mit meiner Hals- starrigkeit nicht entzünden dürffen. Ich habe mich vergnüget/ daß ich vnter einer anderen Beschönung so viel Zeit erhielte/ damit jhr entweder kommen/ oder da jhr aussen bleibet/ ich nach meinem Willen sterben köndte. Zwey Monat sind mir gegeben wor- den mich auff diese Hochzeit zubereiten. Wann jhr nun jnner diesen gewaffnet anlanget/ so wil ich mich auff ewere seiten begeben; kommet jhr ohne Waffen/ so wöllen wir Mittel vnd Wege suchen vns hinweg zustelen. Verlasset jhr mich aber/ so wil ich bey Anrichtung deß Beylagers mir allen hoch- zeitlichen Zieraht anlegen lassen/ vnd dem Vatter/ wann er die Hand von mir begehret/ sie den Archombrotus zugeben/ sagen/ daß sie den Begräbnißgöttern geheiligt sey/
Das Vierdte Buch. der Warheit ſeiten geweſen. Seleniſſe zwar hat jhreVntrew ſelber mit dem Schwerdte an jhr gerochẽ; er aber iſt in Sardinien gereiſet/ daß er daſelbſt gleichfals ein boͤſes End nehme; wo anders die Goͤt- ter gerecht ſind. Diſes Abreiſen machte mich gluͤck- ſelig/ als mein Vatter (ich ſchewe mich es zuſagen/ auß Furchte jhr moͤchtet anfangen jhn zu haſſen: es iſt das Verhengniß welches vns treibet: zuͤrnet lie- ber mit demſelben/ Poliarchus.) als mein Vatter/ ſage ich/ mir befohlen hat den Archombrotus zu lie- ben. Er ſpricht/ daß er von koͤniglichem Gebluͤte ſey/ daß jhm ſeine Sitten/ Natur vnd Geſtalt gefal- le; endlich daß er jhn zum Eydam haben woͤlle. Wie ich geſehen daß er ſo gantz verſtocket vber ſei- ner Meinung were/ habe ich jhn mit meiner Hals- ſtarꝛigkeit nicht entzuͤnden duͤrffen. Ich habe mich vergnuͤget/ daß ich vnter einer anderẽ Beſchoͤnung ſo viel Zeit erhielte/ damit jhr entweder kommen/ oder da jhr auſſen bleibet/ ich nach meinem Willen ſterben koͤndte. Zwey Monat ſind mir gegeben wor- den mich auff dieſe Hochzeit zubereiten. Wann jhr nun jnner dieſen gewaffnet anlanget/ ſo wil ich mich auff ewere ſeiten begeben; kommet jhr ohne Waffen/ ſo woͤllen wir Mittel vnd Wege ſuchen vns hinweg zuſtelen. Verlaſſet jhr mich aber/ ſo wil ich bey Anrichtung deß Beylagers mir allen hoch- zeitlichẽ Zieraht anlegẽ laſſen/ vñ dem Vatter/ wañ er die Hand von mir begehret/ ſie dẽ Archombrotus zugebẽ/ ſagẽ/ daß ſie dẽ Begraͤbnißgoͤttern geheiligt ſey/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0711" n="667"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> der Warheit ſeiten geweſen. Seleniſſe zwar hat jhre<lb/> Vntrew ſelber mit dem Schwerdte an jhr gerochẽ;<lb/> er aber iſt in Sardinien gereiſet/ daß er daſelbſt<lb/> gleichfals ein boͤſes End nehme; wo anders die Goͤt-<lb/> ter gerecht ſind. Diſes Abreiſen machte mich gluͤck-<lb/> ſelig/ als mein Vatter (ich ſchewe mich es zuſagen/<lb/> auß Furchte jhr moͤchtet anfangen jhn zu haſſen: es<lb/> iſt das Verhengniß welches vns treibet: zuͤrnet lie-<lb/> ber mit demſelben/ Poliarchus.) als mein Vatter/<lb/> ſage ich/ mir befohlen hat den Archombrotus zu lie-<lb/> ben. Er ſpricht/ daß er von koͤniglichem Gebluͤte<lb/> ſey/ daß jhm ſeine Sitten/ Natur vnd Geſtalt gefal-<lb/> le; endlich daß er jhn zum Eydam haben woͤlle.<lb/> Wie ich geſehen daß er ſo gantz verſtocket vber ſei-<lb/> ner Meinung were/ habe ich jhn mit meiner Hals-<lb/> ſtarꝛigkeit nicht entzuͤnden duͤrffen. Ich habe mich<lb/> vergnuͤget/ daß ich vnter einer anderẽ Beſchoͤnung<lb/> ſo viel Zeit erhielte/ damit jhr entweder kommen/<lb/> oder da jhr auſſen bleibet/ ich nach meinem Willen<lb/> ſterben koͤndte. Zwey Monat ſind mir gegeben wor-<lb/> den mich auff dieſe Hochzeit zubereiten. Wann jhr<lb/> nun jnner dieſen gewaffnet anlanget/ ſo wil ich<lb/> mich auff ewere ſeiten begeben; kommet jhr ohne<lb/> Waffen/ ſo woͤllen wir Mittel vnd Wege ſuchen<lb/> vns hinweg zuſtelen. Verlaſſet jhr mich aber/ ſo wil<lb/> ich bey Anrichtung deß Beylagers mir allen hoch-<lb/> zeitlichẽ Zieraht anlegẽ laſſen/ vñ dem Vatter/ wañ<lb/> er die Hand von mir begehret/ ſie dẽ Archombrotus<lb/> zugebẽ/ ſagẽ/ daß ſie dẽ Begraͤbnißgoͤttern geheiligt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſey/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [667/0711]
Das Vierdte Buch.
der Warheit ſeiten geweſen. Seleniſſe zwar hat jhre
Vntrew ſelber mit dem Schwerdte an jhr gerochẽ;
er aber iſt in Sardinien gereiſet/ daß er daſelbſt
gleichfals ein boͤſes End nehme; wo anders die Goͤt-
ter gerecht ſind. Diſes Abreiſen machte mich gluͤck-
ſelig/ als mein Vatter (ich ſchewe mich es zuſagen/
auß Furchte jhr moͤchtet anfangen jhn zu haſſen: es
iſt das Verhengniß welches vns treibet: zuͤrnet lie-
ber mit demſelben/ Poliarchus.) als mein Vatter/
ſage ich/ mir befohlen hat den Archombrotus zu lie-
ben. Er ſpricht/ daß er von koͤniglichem Gebluͤte
ſey/ daß jhm ſeine Sitten/ Natur vnd Geſtalt gefal-
le; endlich daß er jhn zum Eydam haben woͤlle.
Wie ich geſehen daß er ſo gantz verſtocket vber ſei-
ner Meinung were/ habe ich jhn mit meiner Hals-
ſtarꝛigkeit nicht entzuͤnden duͤrffen. Ich habe mich
vergnuͤget/ daß ich vnter einer anderẽ Beſchoͤnung
ſo viel Zeit erhielte/ damit jhr entweder kommen/
oder da jhr auſſen bleibet/ ich nach meinem Willen
ſterben koͤndte. Zwey Monat ſind mir gegeben wor-
den mich auff dieſe Hochzeit zubereiten. Wann jhr
nun jnner dieſen gewaffnet anlanget/ ſo wil ich
mich auff ewere ſeiten begeben; kommet jhr ohne
Waffen/ ſo woͤllen wir Mittel vnd Wege ſuchen
vns hinweg zuſtelen. Verlaſſet jhr mich aber/ ſo wil
ich bey Anrichtung deß Beylagers mir allen hoch-
zeitlichẽ Zieraht anlegẽ laſſen/ vñ dem Vatter/ wañ
er die Hand von mir begehret/ ſie dẽ Archombrotus
zugebẽ/ ſagẽ/ daß ſie dẽ Begraͤbnißgoͤttern geheiligt
ſey/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |