Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
wird besser in ewren Schiffen seyn. Traget Ab-
schew für diesem Lande/ welches euch so vielen Kum-
mer vervrsacht hat. Wann jhr nebenst wenigen in
ewrer Gallere werdet allein seyn/ werdet jhr mehr
Fug haben ewren Zorn außzulassen/ vnd zu schlies-
sen wie der Sache zuthun sey. Radirobanes sahe
sich nicht vmb/ als ob er den Virtiganes nie gehöret
hette/ gieng doch nichts destoweniger in das kleine
Schiff so auff jhn wartete. Er sagte kein Wert/
entweder/ auß Vbermässigkeit deß Zornes/ oder
auß gewisser Entschliessung/ biß er in die königli-
che Gallere kam.

Nach dem er aber nebenst nicht mehr als dreyen
seiner fürnemsten Leuten in einem Zimmer zu-
nechst dem Hintertheil deß Schiffes war/ vnd nach
vielfältigen verworrenen Gedancken zu sich selber
kam/ rieß er erstlich der Argenis Bildnüß/ so mit
edelen Gesteinen eingefasset war/ vom Halse. Dann
die anderen Begierden waren dem Hasse vnd Zor-
ne gewiechenthernach sahe er den Virtiganes an/ vnd/
Ich wil machen/ sagte er/ daß dieser Tag Melean-
dern schwerer als mich ankommen sol. Er wird be-
trübter von seiner Argenis/ als von mir gehen.
Ich wil der Furien Ampt an mich nehmen; vnd den
Alten seiner Ehre/ die Tochter aber jhres guten
Nahmens berauben. Hernach wil ich dieses Spiel
mit Lust anschawen/ vnd mich an dem Vbel mei-
ner Feinde ergetzen; oder dasselbe/ wo ich empfin-
de/ daß es mein bestes ist/ mit Kriege noch grös-

ser
Q q iij

Das Vierdte Buch.
wird beſſer in ewren Schiffen ſeyn. Traget Ab-
ſchew fuͤr dieſem Lande/ welches euch ſo vielẽ Kum-
mer vervrſacht hat. Wann jhr nebenſt wenigen in
ewrer Gallere werdet allein ſeyn/ werdet jhr mehr
Fug haben ewren Zorn außzulaſſen/ vnd zu ſchlieſ-
ſen wie der Sache zuthun ſey. Radirobanes ſahe
ſich nicht vmb/ als ob er den Virtiganes nie gehoͤret
hette/ gieng doch nichts deſtoweniger in das kleine
Schiff ſo auff jhn wartete. Er ſagte kein Wert/
entweder/ auß Vbermaͤſſigkeit deß Zornes/ oder
auß gewiſſer Entſchlieſſung/ biß er in die koͤnigli-
che Gallere kam.

Nach dem er aber nebenſt nicht mehr als dreyen
ſeiner fuͤrnemſten Leuten in einem Zimmer zu-
nechſt dem Hintertheil deß Schiffes war/ vñ nach
vielfaͤltigen verworꝛenen Gedancken zu ſich ſelber
kam/ rieß er erſtlich der Argenis Bildnuͤß/ ſo mit
edelen Geſteinen eingefaſſet war/ vom Halſe. Dañ
die anderen Begierden waren dem Haſſe vnd Zor-
ne gewiechẽthernach ſahe er den Virtiganes an/ vñ/
Ich wil machen/ ſagte er/ daß dieſer Tag Melean-
dern ſchwerer als mich ankommen ſol. Er wird be-
truͤbter von ſeiner Argenis/ als von mir gehen.
Ich wil der Furien Ampt an mich nehmen; vnd den
Alten ſeiner Ehre/ die Tochter aber jhres guten
Nahmens berauben. Hernach wil ich dieſes Spiel
mit Luſt anſchawen/ vnd mich an dem Vbel mei-
ner Feinde ergetzen; oder daſſelbe/ wo ich empfin-
de/ daß es mein beſtes iſt/ mit Kriege noch groͤſ-

ſer
Q q iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0657" n="613"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
wird be&#x017F;&#x017F;er in ewren Schiffen &#x017F;eyn. Traget Ab-<lb/>
&#x017F;chew fu&#x0364;r die&#x017F;em Lande/ welches euch &#x017F;o viele&#x0303; Kum-<lb/>
mer vervr&#x017F;acht hat. Wann jhr neben&#x017F;t wenigen in<lb/>
ewrer Gallere werdet allein &#x017F;eyn/ werdet jhr mehr<lb/>
Fug haben ewren Zorn außzula&#x017F;&#x017F;en/ vnd zu &#x017F;chlie&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en wie der Sache zuthun &#x017F;ey. Radirobanes &#x017F;ahe<lb/>
&#x017F;ich nicht vmb/ als ob er den Virtiganes nie geho&#x0364;ret<lb/>
hette/ gieng doch nichts de&#x017F;toweniger in das kleine<lb/>
Schiff &#x017F;o auff jhn wartete. Er &#x017F;agte kein Wert/<lb/>
entweder/ auß Vberma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igkeit deß Zornes/ oder<lb/>
auß gewi&#x017F;&#x017F;er Ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;ung/ biß er in die ko&#x0364;nigli-<lb/>
che Gallere kam.</p><lb/>
            <p>Nach dem er aber neben&#x017F;t nicht mehr als dreyen<lb/>
&#x017F;einer fu&#x0364;rnem&#x017F;ten Leuten in einem Zimmer zu-<lb/>
nech&#x017F;t dem Hintertheil deß Schiffes war/ vn&#x0303; nach<lb/>
vielfa&#x0364;ltigen verwor&#xA75B;enen Gedancken zu &#x017F;ich &#x017F;elber<lb/>
kam/ rieß er er&#x017F;tlich der Argenis Bildnu&#x0364;ß/ &#x017F;o mit<lb/>
edelen Ge&#x017F;teinen eingefa&#x017F;&#x017F;et war/ vom Hal&#x017F;e. Dan&#x0303;<lb/>
die anderen Begierden waren dem Ha&#x017F;&#x017F;e vnd Zor-<lb/>
ne gewieche&#x0303;thernach &#x017F;ahe er den Virtiganes an/ vn&#x0303;/<lb/>
Ich wil machen/ &#x017F;agte er/ daß die&#x017F;er Tag Melean-<lb/>
dern &#x017F;chwerer als mich ankommen &#x017F;ol. Er wird be-<lb/>
tru&#x0364;bter von &#x017F;einer Argenis/ als von mir gehen.<lb/>
Ich wil der Furien Ampt an mich nehmen; vnd den<lb/>
Alten &#x017F;einer Ehre/ die Tochter aber jhres guten<lb/>
Nahmens berauben. Hernach wil ich die&#x017F;es Spiel<lb/>
mit Lu&#x017F;t an&#x017F;chawen/ vnd mich an dem Vbel mei-<lb/>
ner Feinde ergetzen; oder da&#x017F;&#x017F;elbe/ wo ich empfin-<lb/>
de/ daß es mein be&#x017F;tes i&#x017F;t/ mit Kriege noch gro&#x0364;&#x017F;-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;er</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[613/0657] Das Vierdte Buch. wird beſſer in ewren Schiffen ſeyn. Traget Ab- ſchew fuͤr dieſem Lande/ welches euch ſo vielẽ Kum- mer vervrſacht hat. Wann jhr nebenſt wenigen in ewrer Gallere werdet allein ſeyn/ werdet jhr mehr Fug haben ewren Zorn außzulaſſen/ vnd zu ſchlieſ- ſen wie der Sache zuthun ſey. Radirobanes ſahe ſich nicht vmb/ als ob er den Virtiganes nie gehoͤret hette/ gieng doch nichts deſtoweniger in das kleine Schiff ſo auff jhn wartete. Er ſagte kein Wert/ entweder/ auß Vbermaͤſſigkeit deß Zornes/ oder auß gewiſſer Entſchlieſſung/ biß er in die koͤnigli- che Gallere kam. Nach dem er aber nebenſt nicht mehr als dreyen ſeiner fuͤrnemſten Leuten in einem Zimmer zu- nechſt dem Hintertheil deß Schiffes war/ vñ nach vielfaͤltigen verworꝛenen Gedancken zu ſich ſelber kam/ rieß er erſtlich der Argenis Bildnuͤß/ ſo mit edelen Geſteinen eingefaſſet war/ vom Halſe. Dañ die anderen Begierden waren dem Haſſe vnd Zor- ne gewiechẽthernach ſahe er den Virtiganes an/ vñ/ Ich wil machen/ ſagte er/ daß dieſer Tag Melean- dern ſchwerer als mich ankommen ſol. Er wird be- truͤbter von ſeiner Argenis/ als von mir gehen. Ich wil der Furien Ampt an mich nehmen; vnd den Alten ſeiner Ehre/ die Tochter aber jhres guten Nahmens berauben. Hernach wil ich dieſes Spiel mit Luſt anſchawen/ vnd mich an dem Vbel mei- ner Feinde ergetzen; oder daſſelbe/ wo ich empfin- de/ daß es mein beſtes iſt/ mit Kriege noch groͤſ- ſer Q q iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/657
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 613. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/657>, abgerufen am 22.11.2024.