Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. die Sänfftenträger die Argenis in aller höhe davon.Radirobanes aber/ welcher wol wuste daß sie nicht würde zurück kommen/ vermochte sich nicht zuhal- ten; legte Hand an die Sänffte/ vnd bate höchlich/ Argenis möchte bleiben. Die Sardinier vnd Sici- lier waren auch zu streite gerhaten/ vnd Archombro- tus trat herzu/ die bedrängte Sänffte dem Radiro- banes mit Gewalt außzureissen/ Meleander tratt in die mitten. Sicilien solte das Glück dieses Ta- ges erkennen. Wie viel stattlichen Geblütes hette diese Auffruhr vergiessen sollen? Dieses Vbel war weit genug Sicilien zuverschlingen/ vnd den auch abwesenden Poliarchus hinzurichten. Aber Me- leanders fürsichtigkeit richtete das zuhangende Vn- glück auff besseren Weg. Er redete mit dem Sardi- nischen Könige noch als ein Freundt/ darumb sich der ander schämete jhn zu beleydigen. Vnd als der Tumult nur so vnd so gestillet war/ setzte sich Me- leander gleichsfals in die Sänffte/ vnd begab sich mit Begleitung der Seinen in die Statt. Johann Q q
Das dritte Buch. die Saͤnfftentraͤger die Argenis in aller hoͤhe davon.Radirobanes aber/ welcher wol wuſte daß ſie nicht wuͤrde zuruͤck kommen/ vermochte ſich nicht zuhal- ten; legte Hand an die Saͤnffte/ vnd bate hoͤchlich/ Argenis moͤchte bleiben. Die Sardinier vnd Sici- lier waren auch zu ſtreite gerhaten/ vnd Archombro- tus trat herzu/ die bedraͤngte Saͤnffte dem Radiro- banes mit Gewalt außzureiſſen/ Meleander tratt in die mitten. Sicilien ſolte das Gluͤck dieſes Ta- ges erkennen. Wie viel ſtattlichen Gebluͤtes hette dieſe Auffruhr vergieſſen ſollen? Dieſes Vbel war weit genug Sicilien zuverſchlingen/ vnd den auch abweſenden Poliarchus hinzurichten. Aber Me- leanders fuͤrſichtigkeit richtete das zuhangende Vn- gluͤck auff beſſeren Weg. Er redete mit dem Sardi- niſchen Koͤnige noch als ein Freundt/ darumb ſich der ander ſchaͤmete jhn zu beleydigen. Vnd als der Tumult nur ſo vnd ſo geſtillet war/ ſetzte ſich Me- leander gleichsfals in die Saͤnffte/ vnd begab ſich mit Begleitung der Seinen in die Statt. Johann Q q
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0653" n="609"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> die Saͤnfftentraͤger die Argenis in aller hoͤhe davon.<lb/> Radirobanes aber/ welcher wol wuſte daß ſie nicht<lb/> wuͤrde zuruͤck kommen/ vermochte ſich nicht zuhal-<lb/> ten; legte Hand an die Saͤnffte/ vnd bate hoͤchlich/<lb/> Argenis moͤchte bleiben. Die Sardinier vnd Sici-<lb/> lier waren auch zu ſtreite gerhaten/ vnd Archombro-<lb/> tus trat herzu/ die bedraͤngte Saͤnffte dem Radiro-<lb/> banes mit Gewalt außzureiſſen/ Meleander tratt<lb/> in die mitten. Sicilien ſolte das Gluͤck dieſes Ta-<lb/> ges erkennen. Wie viel ſtattlichen Gebluͤtes hette<lb/> dieſe Auffruhr vergieſſen ſollen? Dieſes Vbel war<lb/> weit genug Sicilien zuverſchlingen/ vnd den auch<lb/> abweſenden Poliarchus hinzurichten. Aber Me-<lb/> leanders fuͤrſichtigkeit richtete das zuhangende Vn-<lb/> gluͤck auff beſſeren Weg. Er redete mit dem Sardi-<lb/> niſchen Koͤnige noch als ein Freundt/ darumb ſich<lb/> der ander ſchaͤmete jhn zu beleydigen. Vnd als der<lb/> Tumult nur ſo vnd ſo geſtillet war/ ſetzte ſich Me-<lb/><hi rendition="#c">leander gleichsfals in die Saͤnffte/ vnd begab<lb/> ſich mit Begleitung der Seinen in<lb/> die Statt.</hi></p><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q q</fw> <fw place="bottom" type="catch">Johann</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [609/0653]
Das dritte Buch.
die Saͤnfftentraͤger die Argenis in aller hoͤhe davon.
Radirobanes aber/ welcher wol wuſte daß ſie nicht
wuͤrde zuruͤck kommen/ vermochte ſich nicht zuhal-
ten; legte Hand an die Saͤnffte/ vnd bate hoͤchlich/
Argenis moͤchte bleiben. Die Sardinier vnd Sici-
lier waren auch zu ſtreite gerhaten/ vnd Archombro-
tus trat herzu/ die bedraͤngte Saͤnffte dem Radiro-
banes mit Gewalt außzureiſſen/ Meleander tratt
in die mitten. Sicilien ſolte das Gluͤck dieſes Ta-
ges erkennen. Wie viel ſtattlichen Gebluͤtes hette
dieſe Auffruhr vergieſſen ſollen? Dieſes Vbel war
weit genug Sicilien zuverſchlingen/ vnd den auch
abweſenden Poliarchus hinzurichten. Aber Me-
leanders fuͤrſichtigkeit richtete das zuhangende Vn-
gluͤck auff beſſeren Weg. Er redete mit dem Sardi-
niſchen Koͤnige noch als ein Freundt/ darumb ſich
der ander ſchaͤmete jhn zu beleydigen. Vnd als der
Tumult nur ſo vnd ſo geſtillet war/ ſetzte ſich Me-
leander gleichsfals in die Saͤnffte/ vnd begab
ſich mit Begleitung der Seinen in
die Statt.
Johann
Q q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/653 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 609. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/653>, abgerufen am 24.07.2024. |