Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
Vattern doch hiermit alles nicht be[n]ommen. Wird
er es wöllen/ so wil ich mich niemanden vermählen;
einem andern aber nimmermehr. Radirobanes
ward bleich/ vnd sagte. Die Zauberey hette so viel
bey der Princessin außgerichtet; Poliarchus were
ein Schwartzkünstler gewesen; neben andern Re-
den/ welche der newe Vnwillen jhm wieder seine
glückselige Gegenpart eingab. Selenisse aber; Ich/
sagte sie/ ward gantz verwirret. Nichts destoweni-
ger/ damit ich mich nicht mit vergebl[i]chem Zancken
wieder sie setzte; Die Götter/ sprach ich zu jhnen/
wöllen dem hohen Fürhaben guten Außschlag ge-
ben. Aber jhr vnterfanget euch eines Rhates/ der
sehr kün vnd geschwinde ist. Wann jhr mir verlau-
bet euch vmb etwas zufragen; Was nutzet es euch/
Poliarchus/ daß jhr die Sache lieber in Geheim/
als mit offentlichem Begehren beym Meleander
födern wöllet? Wann jhr/ wie jhr saget/ vnd ich
auch glaube/ nicht von gemeinem Stande seydt;
nach dem jhr euch den König schon verbunden habt/
vnd Argents euch liebet; so wird euch an Treffung
der Freundtschafft bey dem Könige nichts verhin-
dern. Darauff fieng er an: Wann jhr mir verzei-
het/ meine Fraw/ daß euch der Antrieb der Jugend/
wegen Begier die Argenis zusehen/ auß meinem
Lande ohn alle Begleitung/ vnd andere Anzeigun-
gen meines Glückes getrieben hat/ so werdet jhr mir
das vbrige leichtlich zu gute halten. Ich fürchte/
weil ich vnbekandt vnd fast allein bin/ daß mein

Anbrin-

Das Dritte Buch.
Vattern doch hiermit alles nicht be[n]ommẽ. Wird
er es woͤllen/ ſo wil ich mich niemanden vermaͤhlen;
einem andern aber nimmermehr. Radirobanes
ward bleich/ vnd ſagte. Die Zauberey hette ſo viel
bey der Princeſſin außgerichtet; Poliarchus were
ein Schwartzkuͤnſtler geweſen; neben andern Re-
den/ welche der newe Vnwillen jhm wieder ſeine
gluͤckſelige Gegenpart eingab. Seleniſſe aber; Ich/
ſagte ſie/ ward gantz verwirꝛet. Nichts deſtoweni-
ger/ damit ich mich nicht mit vergebl[i]chem Zancken
wieder ſie ſetzte; Die Goͤtter/ ſprach ich zu jhnen/
woͤllen dem hohen Fuͤrhaben guten Außſchlag ge-
ben. Aber jhr vnterfanget euch eines Rhates/ der
ſehr kuͤn vnd geſchwinde iſt. Wann jhr mir verlau-
bet euch vmb etwas zufragen; Was nutzet es euch/
Poliarchus/ daß jhr die Sache lieber in Geheim/
als mit offentlichem Begehren beym Meleander
foͤdern woͤllet? Wann jhr/ wie jhr ſaget/ vnd ich
auch glaube/ nicht von gemeinem Stande ſeydt;
nach dem jhr euch den Koͤnig ſchon verbundẽ habt/
vnd Argents euch liebet; ſo wird euch an Treffung
der Freundtſchafft bey dem Koͤnige nichts verhin-
dern. Darauff fieng er an: Wann jhr mir verzei-
het/ meine Fraw/ daß euch der Antrieb der Jugend/
wegen Begier die Argenis zuſehen/ auß meinem
Lande ohn alle Begleitung/ vnd andere Anzeigun-
gen meines Gluͤckes getrieben hat/ ſo werdet jhr mir
das vbrige leichtlich zu gute halten. Ich fuͤrchte/
weil ich vnbekandt vnd faſt allein bin/ daß mein

Anbrin-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0601" n="557"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
Vattern doch hiermit alles nicht be<supplied>n</supplied>omme&#x0303;. Wird<lb/>
er es wo&#x0364;llen/ &#x017F;o wil ich mich niemanden verma&#x0364;hlen;<lb/>
einem andern aber nimmermehr. Radirobanes<lb/>
ward bleich/ vnd &#x017F;agte. Die Zauberey hette &#x017F;o viel<lb/>
bey der Prince&#x017F;&#x017F;in außgerichtet; Poliarchus were<lb/>
ein Schwartzku&#x0364;n&#x017F;tler gewe&#x017F;en; neben andern Re-<lb/>
den/ welche der newe Vnwillen jhm wieder &#x017F;eine<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;elige Gegenpart eingab. Seleni&#x017F;&#x017F;e aber; Ich/<lb/>
&#x017F;agte &#x017F;ie/ ward gantz verwir&#xA75B;et. Nichts de&#x017F;toweni-<lb/>
ger/ damit ich mich nicht mit vergebl<supplied>i</supplied>chem Zancken<lb/>
wieder &#x017F;ie &#x017F;etzte; Die Go&#x0364;tter/ &#x017F;prach ich zu jhnen/<lb/>
wo&#x0364;llen dem hohen Fu&#x0364;rhaben guten Auß&#x017F;chlag ge-<lb/>
ben. Aber jhr vnterfanget euch eines Rhates/ der<lb/>
&#x017F;ehr ku&#x0364;n vnd ge&#x017F;chwinde i&#x017F;t. Wann jhr mir verlau-<lb/>
bet euch vmb etwas zufragen; Was nutzet es euch/<lb/>
Poliarchus/ daß jhr die Sache lieber in Geheim/<lb/>
als mit offentlichem Begehren beym Meleander<lb/>
fo&#x0364;dern wo&#x0364;llet? Wann jhr/ wie jhr &#x017F;aget/ vnd ich<lb/>
auch glaube/ nicht von gemeinem Stande &#x017F;eydt;<lb/>
nach dem jhr euch den Ko&#x0364;nig &#x017F;chon verbunde&#x0303; habt/<lb/>
vnd Argents euch liebet; &#x017F;o wird euch an Treffung<lb/>
der Freundt&#x017F;chafft bey dem Ko&#x0364;nige nichts verhin-<lb/>
dern. Darauff fieng er an: Wann jhr mir verzei-<lb/>
het/ meine Fraw/ daß euch der Antrieb der Jugend/<lb/>
wegen Begier die Argenis zu&#x017F;ehen/ auß meinem<lb/>
Lande ohn alle Begleitung/ vnd andere Anzeigun-<lb/>
gen meines Glu&#x0364;ckes getrieben hat/ &#x017F;o werdet jhr mir<lb/>
das vbrige leichtlich zu gute halten. Ich fu&#x0364;rchte/<lb/>
weil ich vnbekandt vnd fa&#x017F;t allein bin/ daß mein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Anbrin-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[557/0601] Das Dritte Buch. Vattern doch hiermit alles nicht benommẽ. Wird er es woͤllen/ ſo wil ich mich niemanden vermaͤhlen; einem andern aber nimmermehr. Radirobanes ward bleich/ vnd ſagte. Die Zauberey hette ſo viel bey der Princeſſin außgerichtet; Poliarchus were ein Schwartzkuͤnſtler geweſen; neben andern Re- den/ welche der newe Vnwillen jhm wieder ſeine gluͤckſelige Gegenpart eingab. Seleniſſe aber; Ich/ ſagte ſie/ ward gantz verwirꝛet. Nichts deſtoweni- ger/ damit ich mich nicht mit vergeblichem Zancken wieder ſie ſetzte; Die Goͤtter/ ſprach ich zu jhnen/ woͤllen dem hohen Fuͤrhaben guten Außſchlag ge- ben. Aber jhr vnterfanget euch eines Rhates/ der ſehr kuͤn vnd geſchwinde iſt. Wann jhr mir verlau- bet euch vmb etwas zufragen; Was nutzet es euch/ Poliarchus/ daß jhr die Sache lieber in Geheim/ als mit offentlichem Begehren beym Meleander foͤdern woͤllet? Wann jhr/ wie jhr ſaget/ vnd ich auch glaube/ nicht von gemeinem Stande ſeydt; nach dem jhr euch den Koͤnig ſchon verbundẽ habt/ vnd Argents euch liebet; ſo wird euch an Treffung der Freundtſchafft bey dem Koͤnige nichts verhin- dern. Darauff fieng er an: Wann jhr mir verzei- het/ meine Fraw/ daß euch der Antrieb der Jugend/ wegen Begier die Argenis zuſehen/ auß meinem Lande ohn alle Begleitung/ vnd andere Anzeigun- gen meines Gluͤckes getrieben hat/ ſo werdet jhr mir das vbrige leichtlich zu gute halten. Ich fuͤrchte/ weil ich vnbekandt vnd faſt allein bin/ daß mein Anbrin-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/601
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 557. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/601>, abgerufen am 08.05.2024.