Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. auff/ vnd drehete jhm es auß. Eben so geschwinde/Herr (dann sie hatte deß Mörders Waffen ehe in den Händen/ als ich davon gesagt habe) rieß sie jhm den Schild vom Halse/ vnd hieng jhn an jhren lin- cken Arm. Ich sahe vmb mich/ vnd erschracke nicht so sehr vber der Gefahr/ als der vngläublichen Hülf- fe/ als sie einem den Kopff mit solcher Stärcke he- runter hieb/ daß das Blut auß dem Cörper auff mich vnd die Argenis sprang. Hernach stieß sie ei- nen mit dem Schilde/ den andern mit der Spitze/ den dritten mit dem Heffte am Degen. Damals fiengen die Mörder/ welche wegen deß vnwöhn- lichen Kämpffens erstlich erschrocken zu rück ge- wiechen waren/ an sie als in einem rechtmessigen Streite zufechten/ so daß sie sich nicht schämcten es mit einer einigen Jungfrawen anzunehmen. Die Waffen erklungen wegen der Enge deß Or- tes/ vnd das klägliche Geschrey deß Frawenzim- mers (dann die andern waren auch zu vns gelauf- fen) schiene einer Stadt ersteigung gleiche zu- seyn/ mit hefftigerm Tumulte als der Platz oder vnsere Anzahl groß war. Der
Das dritte Buch. auff/ vnd drehete jhm es auß. Eben ſo geſchwinde/Herꝛ (dann ſie hatte deß Moͤrders Waffen ehe in den Haͤnden/ als ich davon geſagt habe) rieß ſie jhm den Schild vom Halſe/ vnd hieng jhn an jhren lin- cken Arm. Ich ſahe vmb mich/ vnd erſchracke nicht ſo ſehr vber der Gefahr/ als der vnglaͤublichẽ Huͤlf- fe/ als ſie einem den Kopff mit ſolcher Staͤrcke he- runter hieb/ daß das Blut auß dem Coͤrper auff mich vnd die Argenis ſprang. Hernach ſtieß ſie ei- nen mit dem Schilde/ den andern mit der Spitze/ den dritten mit dem Heffte am Degen. Damals fiengen die Moͤrder/ welche wegen deß vnwoͤhn- lichen Kaͤmpffens erſtlich erſchrocken zu ruͤck ge- wiechen waren/ an ſie als in einem rechtmeſſigen Streite zufechten/ ſo daß ſie ſich nicht ſchaͤmcten es mit einer einigen Jungfrawen anzunehmen. Die Waffen erklungen wegen der Enge deß Or- tes/ vnd das klaͤgliche Geſchrey deß Frawenzim- mers (dann die andern waren auch zu vns gelauf- fen) ſchiene einer Stadt erſteigung gleiche zu- ſeyn/ mit hefftigerm Tumulte als der Platz oder vnſere Anzahl groß war. Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0535" n="491"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> auff/ vnd drehete jhm es auß. Eben ſo geſchwinde/<lb/> Herꝛ (dann ſie hatte deß Moͤrders Waffen ehe in<lb/> den Haͤnden/ als ich davon geſagt habe) rieß ſie jhm<lb/> den Schild vom Halſe/ vnd hieng jhn an jhren lin-<lb/> cken Arm. Ich ſahe vmb mich/ vnd erſchracke nicht<lb/> ſo ſehr vber der Gefahr/ als der vnglaͤublichẽ Huͤlf-<lb/> fe/ als ſie einem den Kopff mit ſolcher Staͤrcke he-<lb/> runter hieb/ daß das Blut auß dem Coͤrper auff<lb/> mich vnd die Argenis ſprang. Hernach ſtieß ſie ei-<lb/> nen mit dem Schilde/ den andern mit der Spitze/<lb/> den dritten mit dem Heffte am Degen. Damals<lb/> fiengen die Moͤrder/ welche wegen deß vnwoͤhn-<lb/> lichen Kaͤmpffens erſtlich erſchrocken zu ruͤck ge-<lb/> wiechen waren/ an ſie als in einem rechtmeſſigen<lb/> Streite zufechten/ ſo daß ſie ſich nicht ſchaͤmcten<lb/> es mit einer einigen Jungfrawen anzunehmen.<lb/> Die Waffen erklungen wegen der Enge deß Or-<lb/> tes/ vnd das klaͤgliche Geſchrey deß Frawenzim-<lb/> mers (dann die andern waren auch zu vns gelauf-<lb/><hi rendition="#c">fen) ſchiene einer Stadt erſteigung gleiche zu-<lb/> ſeyn/ mit hefftigerm Tumulte als der<lb/> Platz oder vnſere Anzahl groß<lb/> war.</hi></p><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [491/0535]
Das dritte Buch.
auff/ vnd drehete jhm es auß. Eben ſo geſchwinde/
Herꝛ (dann ſie hatte deß Moͤrders Waffen ehe in
den Haͤnden/ als ich davon geſagt habe) rieß ſie jhm
den Schild vom Halſe/ vnd hieng jhn an jhren lin-
cken Arm. Ich ſahe vmb mich/ vnd erſchracke nicht
ſo ſehr vber der Gefahr/ als der vnglaͤublichẽ Huͤlf-
fe/ als ſie einem den Kopff mit ſolcher Staͤrcke he-
runter hieb/ daß das Blut auß dem Coͤrper auff
mich vnd die Argenis ſprang. Hernach ſtieß ſie ei-
nen mit dem Schilde/ den andern mit der Spitze/
den dritten mit dem Heffte am Degen. Damals
fiengen die Moͤrder/ welche wegen deß vnwoͤhn-
lichen Kaͤmpffens erſtlich erſchrocken zu ruͤck ge-
wiechen waren/ an ſie als in einem rechtmeſſigen
Streite zufechten/ ſo daß ſie ſich nicht ſchaͤmcten
es mit einer einigen Jungfrawen anzunehmen.
Die Waffen erklungen wegen der Enge deß Or-
tes/ vnd das klaͤgliche Geſchrey deß Frawenzim-
mers (dann die andern waren auch zu vns gelauf-
fen) ſchiene einer Stadt erſteigung gleiche zu-
ſeyn/ mit hefftigerm Tumulte als der
Platz oder vnſere Anzahl groß
war.
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/535 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 491. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/535>, abgerufen am 16.07.2024. |