Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
bete die Theoerine hertzlich/ vnd stritte fast mit der
Argenis/ welche vnter vns beyden am meisten von
jhr geliebet würde. Ihre Sitsamkeit entzündete vn-
sere Liebe noch hefftiger; vnd es war keine in vnserem
Schlosse/ die sich jhre Gunst zuerlangen nicht be-
fliessen hette. Der Mangel jhrer Sprache/ wel-
che dem natürlichen Griechischen nicht nachkam/
vermehrete die Zierligkeit jhres vnrechten aber doch
schönen Außredens. Sie war auch eben einerley
Sachen mit der Argenis befliessen; aber so versten-
dig/ daß sie jhr zum offtern abgewinnen ließ: da-
mit man aber jhre artliche List nicht merckte/ stal-
te sie sich gleichsam vnwillig/ vnd vermehrte hier-
durch der Vberwinder in Fröligkeit. Mit künstlich-
er Arbeit aber wuste sie nicht vmbzugehen; vnd
fragte weder nach der Nadel noch Spindel. Sie
gab für daß fürnehmer Herren Töchter in jhrem
Lande der Jagt ergeben weren. Doch hatte sie die
Natur jrer Nation bald verändert. Sie begerte die-
se Künste auch zulernen/ vnd gab fleissig Achtung/
was man jhr auch zeigete. Doch verwunderte ich
mich vber nichts mehr an jhr/ als vber der höfflichen
Anmuth jhres Gemütes. Man fand sie niemals
ohne Schertzreden vnd lustige Erzehlungen. Sie
machte auch Verß/ die aber lebhafftiger vnd mann-
licher waren als man in die Lauten zu singen pfle-
get. Dann man jhr im schreiben/ weder im Griechi-
schen noch Italienischen/ einigen Fehler/ wie sie
zwar im Reden begieng/ anmercken kundte.

In
H h iij

Das Dritte Buch.
bete die Theoerine hertzlich/ vnd ſtritte faſt mit der
Argenis/ welche vnter vns beyden am meiſten von
jhr geliebet wuͤrde. Ihre Sitſamkeit entzuͤndete vn-
ſere Liebe noch hefftiger; vñ es war keine in vnſerem
Schloſſe/ die ſich jhre Gunſt zuerlangen nicht be-
flieſſen hette. Der Mangel jhrer Sprache/ wel-
che dem natuͤrlichen Griechiſchen nicht nachkam/
vermehrete die Zierligkeit jhres vnrechten aber doch
ſchoͤnen Außredens. Sie war auch eben einerley
Sachen mit der Argenis beflieſſen; aber ſo verſten-
dig/ daß ſie jhr zum offtern abgewinnen ließ: da-
mit man aber jhre artliche Liſt nicht merckte/ ſtal-
te ſie ſich gleichſam vnwillig/ vnd vermehrte hier-
durch der Vberwinder in Froͤligkeit. Mit kuͤnſtlich-
er Arbeit aber wuſte ſie nicht vmbzugehen; vnd
fragte weder nach der Nadel noch Spindel. Sie
gab fuͤr daß fuͤrnehmer Herꝛen Toͤchter in jhrem
Lande der Jagt ergeben weren. Doch hatte ſie die
Natur jrer Nation bald veraͤndert. Sie begerte die-
ſe Kuͤnſte auch zulernen/ vnd gab fleiſſig Achtung/
was man jhr auch zeigete. Doch verwunderte ich
mich vber nichts mehr an jhr/ als vber der hoͤfflichẽ
Anmuth jhres Gemuͤtes. Man fand ſie niemals
ohne Schertzreden vnd luſtige Erzehlungen. Sie
machte auch Verß/ die aber lebhafftiger vnd mañ-
licher waren als man in die Lauten zu ſingen pfle-
get. Dañ man jhr im ſchreiben/ weder im Griechi-
ſchen noch Italieniſchen/ einigen Fehler/ wie ſie
zwar im Reden begieng/ anmercken kundte.

In
H h iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0529" n="485"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
bete die Theoerine hertzlich/ vnd &#x017F;tritte fa&#x017F;t mit der<lb/>
Argenis/ welche vnter vns beyden am mei&#x017F;ten von<lb/>
jhr geliebet wu&#x0364;rde. Ihre Sit&#x017F;amkeit entzu&#x0364;ndete vn-<lb/>
&#x017F;ere Liebe noch hefftiger; vn&#x0303; es war keine in vn&#x017F;erem<lb/>
Schlo&#x017F;&#x017F;e/ die &#x017F;ich jhre Gun&#x017F;t zuerlangen nicht be-<lb/>
flie&#x017F;&#x017F;en hette. Der Mangel jhrer Sprache/ wel-<lb/>
che dem natu&#x0364;rlichen Griechi&#x017F;chen nicht nachkam/<lb/>
vermehrete die Zierligkeit jhres vnrechten aber doch<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nen Außredens. Sie war auch eben einerley<lb/>
Sachen mit der Argenis beflie&#x017F;&#x017F;en; aber &#x017F;o ver&#x017F;ten-<lb/>
dig/ daß &#x017F;ie jhr zum offtern abgewinnen ließ: da-<lb/>
mit man aber jhre artliche Li&#x017F;t nicht merckte/ &#x017F;tal-<lb/>
te &#x017F;ie &#x017F;ich gleich&#x017F;am vnwillig/ vnd vermehrte hier-<lb/>
durch der Vberwinder in Fro&#x0364;ligkeit. Mit ku&#x0364;n&#x017F;tlich-<lb/>
er Arbeit aber wu&#x017F;te &#x017F;ie nicht vmbzugehen; vnd<lb/>
fragte weder nach der Nadel noch Spindel. Sie<lb/>
gab fu&#x0364;r daß fu&#x0364;rnehmer Her&#xA75B;en To&#x0364;chter in jhrem<lb/>
Lande der Jagt ergeben weren. Doch hatte &#x017F;ie die<lb/>
Natur jrer Nation bald vera&#x0364;ndert. Sie begerte die-<lb/>
&#x017F;e Ku&#x0364;n&#x017F;te auch zulernen/ vnd gab flei&#x017F;&#x017F;ig Achtung/<lb/>
was man jhr auch zeigete. Doch verwunderte ich<lb/>
mich vber nichts mehr an jhr/ als vber der ho&#x0364;ffliche&#x0303;<lb/>
Anmuth jhres Gemu&#x0364;tes. Man fand &#x017F;ie niemals<lb/>
ohne Schertzreden vnd lu&#x017F;tige Erzehlungen. Sie<lb/>
machte auch Verß/ die aber lebhafftiger vnd man&#x0303;-<lb/>
licher waren als man in die Lauten zu &#x017F;ingen pfle-<lb/>
get. Dan&#x0303; man jhr im &#x017F;chreiben/ weder im Griechi-<lb/>
&#x017F;chen noch Italieni&#x017F;chen/ einigen Fehler/ wie &#x017F;ie<lb/>
zwar im Reden begieng/ anmercken kundte.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">H h iij</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">In</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[485/0529] Das Dritte Buch. bete die Theoerine hertzlich/ vnd ſtritte faſt mit der Argenis/ welche vnter vns beyden am meiſten von jhr geliebet wuͤrde. Ihre Sitſamkeit entzuͤndete vn- ſere Liebe noch hefftiger; vñ es war keine in vnſerem Schloſſe/ die ſich jhre Gunſt zuerlangen nicht be- flieſſen hette. Der Mangel jhrer Sprache/ wel- che dem natuͤrlichen Griechiſchen nicht nachkam/ vermehrete die Zierligkeit jhres vnrechten aber doch ſchoͤnen Außredens. Sie war auch eben einerley Sachen mit der Argenis beflieſſen; aber ſo verſten- dig/ daß ſie jhr zum offtern abgewinnen ließ: da- mit man aber jhre artliche Liſt nicht merckte/ ſtal- te ſie ſich gleichſam vnwillig/ vnd vermehrte hier- durch der Vberwinder in Froͤligkeit. Mit kuͤnſtlich- er Arbeit aber wuſte ſie nicht vmbzugehen; vnd fragte weder nach der Nadel noch Spindel. Sie gab fuͤr daß fuͤrnehmer Herꝛen Toͤchter in jhrem Lande der Jagt ergeben weren. Doch hatte ſie die Natur jrer Nation bald veraͤndert. Sie begerte die- ſe Kuͤnſte auch zulernen/ vnd gab fleiſſig Achtung/ was man jhr auch zeigete. Doch verwunderte ich mich vber nichts mehr an jhr/ als vber der hoͤfflichẽ Anmuth jhres Gemuͤtes. Man fand ſie niemals ohne Schertzreden vnd luſtige Erzehlungen. Sie machte auch Verß/ die aber lebhafftiger vnd mañ- licher waren als man in die Lauten zu ſingen pfle- get. Dañ man jhr im ſchreiben/ weder im Griechi- ſchen noch Italieniſchen/ einigen Fehler/ wie ſie zwar im Reden begieng/ anmercken kundte. In H h iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/529
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 485. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/529>, abgerufen am 28.04.2024.