Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Praxetas/ meines Vettern eines natürlicher Sohn/der mir darumb in so knechtischer Kleydung nach- folget/ daß vnsere Sach destobesser verdeckt bleibe. Wie wir herumb gejrret/ vnd das vbrige was ich nur kurtz erzehlet habe/ könnet jhr weitläufftiger von jhm vernehmen. Diese Rede brachte sie mit solcher Sittsamkeit Ansuchen
Joh. Barclayens Argenis/ Praxetas/ meines Vettern eines natuͤrlicher Sohn/der mir darumb in ſo knechtiſcher Kleydung nach- folget/ daß vnſere Sach deſtobeſſer verdeckt bleibe. Wie wir herumb gejrꝛet/ vnd das vbrige was ich nur kurtz erzehlet habe/ koͤnnet jhr weitlaͤufftiger von jhm vernehmen. Dieſe Rede brachte ſie mit ſolcher Sittſamkeit Anſuchen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0524" n="480"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Praxetas/ meines Vettern eines natuͤrlicher Sohn/<lb/> der mir darumb in ſo knechtiſcher Kleydung nach-<lb/> folget/ daß vnſere Sach deſtobeſſer verdeckt bleibe.<lb/> Wie wir herumb gejrꝛet/ vnd das vbrige was ich<lb/> nur kurtz erzehlet habe/ koͤnnet jhr weitlaͤufftiger von<lb/> jhm vernehmen.</p><lb/> <p>Dieſe Rede brachte ſie mit ſolcher Sittſamkeit<lb/> fuͤr/ vnd gab jhr Betruͤbniß mit dermaſſen Anmuth<lb/> zuverſtehen/ daß ich eben wie ſie Kummer zuempfin-<lb/> den ſchiene. Mich verlanget auch gewiß/ ſagte Ra-<lb/> dirobanes darzwiſchen/ zuhoͤren/ wie jhr mit jhr ver-<lb/> fahren habt. Wann ſie mich hette angetroffen/ ich<lb/> wolte es bey einem ſchlechten erbarmen nicht verblei-<lb/> ben laſſen/ ſondern dem Icciobates die Beuthe/ wel-<lb/> che er vielleicht anjetzt beſitzt/ auß den Haͤnden ge-<lb/> riſſen/ vnd jhn gefaͤnglich mit hoͤchſter Schmach<lb/> der Jungfrawen auffgeopffert haben. Seleniſſe laͤ-<lb/> chelte/ vnd lobete deß Radirobanes Barmhertzig-<lb/> keit. Ich ſtundt/ ſagte ſie/ im Zweiffel. Dann ich<lb/> kundte ſie ja nicht abweiſen/ weil jhr auffrichtiges<lb/> Geſichte/ vnd groſſes Reichthumb mich von jhren<lb/> Worten nichts arges gedenckẽ ließ; Hergegen ſtund<lb/> Argenis im Wege/ weil ich jhr ſo hoch verbunden<lb/> war/ vnd weil ohn die beſtimmete Zahl keine weiter<lb/> zu jhr kommen durffte. Derhalben gab ich jhr dieſes<lb/> zur Antwort/ Ihr hettet euch/ ſagte ich/ zu ande-<lb/> ren wenden koͤnnen/ welche beſſere Mittel wiſten<lb/> euch beyzuſtehen; zu niemanden aber/ dem ewer Vn-<lb/> gluͤck mehr zu Hertzen gienge. Ich kan aber ewerem<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Anſuchen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [480/0524]
Joh. Barclayens Argenis/
Praxetas/ meines Vettern eines natuͤrlicher Sohn/
der mir darumb in ſo knechtiſcher Kleydung nach-
folget/ daß vnſere Sach deſtobeſſer verdeckt bleibe.
Wie wir herumb gejrꝛet/ vnd das vbrige was ich
nur kurtz erzehlet habe/ koͤnnet jhr weitlaͤufftiger von
jhm vernehmen.
Dieſe Rede brachte ſie mit ſolcher Sittſamkeit
fuͤr/ vnd gab jhr Betruͤbniß mit dermaſſen Anmuth
zuverſtehen/ daß ich eben wie ſie Kummer zuempfin-
den ſchiene. Mich verlanget auch gewiß/ ſagte Ra-
dirobanes darzwiſchen/ zuhoͤren/ wie jhr mit jhr ver-
fahren habt. Wann ſie mich hette angetroffen/ ich
wolte es bey einem ſchlechten erbarmen nicht verblei-
ben laſſen/ ſondern dem Icciobates die Beuthe/ wel-
che er vielleicht anjetzt beſitzt/ auß den Haͤnden ge-
riſſen/ vnd jhn gefaͤnglich mit hoͤchſter Schmach
der Jungfrawen auffgeopffert haben. Seleniſſe laͤ-
chelte/ vnd lobete deß Radirobanes Barmhertzig-
keit. Ich ſtundt/ ſagte ſie/ im Zweiffel. Dann ich
kundte ſie ja nicht abweiſen/ weil jhr auffrichtiges
Geſichte/ vnd groſſes Reichthumb mich von jhren
Worten nichts arges gedenckẽ ließ; Hergegen ſtund
Argenis im Wege/ weil ich jhr ſo hoch verbunden
war/ vnd weil ohn die beſtimmete Zahl keine weiter
zu jhr kommen durffte. Derhalben gab ich jhr dieſes
zur Antwort/ Ihr hettet euch/ ſagte ich/ zu ande-
ren wenden koͤnnen/ welche beſſere Mittel wiſten
euch beyzuſtehen; zu niemanden aber/ dem ewer Vn-
gluͤck mehr zu Hertzen gienge. Ich kan aber ewerem
Anſuchen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/524 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 480. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/524>, abgerufen am 04.07.2024. |