Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. barkeit vntergeben; welche die Bürger öffterer ge-zwungen haben wieder den König zustehen/ als daß sie jhrer Rebellion abgewehret haben. Schei- net es derhalben/ so offte sie ein Schloß in jhre Ver- wahrung begehren/ nicht anders zuseyn/ als ob sie stillschweigendt sagten/ Gebet mir Bänder vnd Fässel/ mit denen ich die Stadt so an dem Schlos- se lieget mir verbündtlich machen könne. Daß ich die Bürger zu Sclaven habe/ vnd sie mir wieder ewren vnd jhren Willen gehorchen müssen. Daß die gantze Provintz vnter mir zittere; vnd ich Sol- daten einzunehmen vnd auß zuführen Fug habe. Endlich gebet mir ein kleines Königreich in ewe- rem grossen. Ihr werdet sagen/ daß ihr durch Außerlesung wann F f ij
Das dritte Buch. barkeit vntergeben; welche die Buͤrger oͤffterer ge-zwungen haben wieder den Koͤnig zuſtehen/ als daß ſie jhrer Rebellion abgewehret haben. Schei- net es derhalben/ ſo offte ſie ein Schloß in jhre Ver- wahrung begehren/ nicht anders zuſeyn/ als ob ſie ſtillſchweigendt ſagten/ Gebet mir Baͤnder vnd Faͤſſel/ mit denen ich die Stadt ſo an dem Schloſ- ſe lieget mir verbuͤndtlich machen koͤnne. Daß ich die Buͤrger zu Sclaven habe/ vnd ſie mir wieder ewren vnd jhren Willen gehorchen muͤſſen. Daß die gantze Provintz vnter mir zittere; vnd ich Sol- daten einzunehmen vnd auß zufuͤhren Fug habe. Endlich gebet mir ein kleines Koͤnigreich in ewe- rem groſſen. Ihr werdet ſagen/ daß ihr durch Außerleſung wann F f ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0495" n="451"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> barkeit vntergeben; welche die Buͤrger oͤffterer ge-<lb/> zwungen haben wieder den Koͤnig zuſtehen/ als<lb/> daß ſie jhrer Rebellion abgewehret haben. Schei-<lb/> net es derhalben/ ſo offte ſie ein Schloß in jhre Ver-<lb/> wahrung begehren/ nicht anders zuſeyn/ als ob ſie<lb/> ſtillſchweigendt ſagten/ Gebet mir Baͤnder vnd<lb/> Faͤſſel/ mit denen ich die Stadt ſo an dem Schloſ-<lb/> ſe lieget mir verbuͤndtlich machen koͤnne. Daß ich<lb/> die Buͤrger zu Sclaven habe/ vnd ſie mir wieder<lb/> ewren vnd jhren Willen gehorchen muͤſſen. Daß<lb/> die gantze Provintz vnter mir zittere; vnd ich Sol-<lb/> daten einzunehmen vnd auß zufuͤhren Fug habe.<lb/> Endlich gebet mir ein kleines Koͤnigreich in ewe-<lb/> rem groſſen.</p><lb/> <p>Ihr werdet ſagen/ daß ihr durch Außerleſung<lb/> der getreweſten Leute die Freyheit ſolcher vbermeſ-<lb/> ſigen Gewalt wehrloß machen woͤllet. Ihr be-<lb/> gienget etwas das kein Koͤnig in Sicilien zuvor<lb/> gethan hat. Dann welch Buͤrgerlicher oder Auß-<lb/> laͤndiſcher Krieg iſt geweſen/ da nicht die Verwalter<lb/> dieſer feſten Orter von der Kron abgefallen ſindt?<lb/> Oder welche Empoͤrung iſt vnter vnſerem Volcke<lb/> entſprungẽ/ die nicht auß ſolchẽ Schlupffwinckeln<lb/> kom̃en iſt/ oder ſich hienein gefluͤchtet hat? Solches<lb/> bergẽ auch die jenigẽ jtzund nicht/ die nach jhrer Re-<lb/> bellion einẽ Friedensſchluß mit euch eingehen. Sie<lb/> begeren Feſtungen zu jrer verſicherũg/ daß ſie naͤm-<lb/> lich wider ewrẽ willẽ darinnẽ moͤgẽ befreyet ſeyn/ vñ<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F f ij</fw><fw place="bottom" type="catch">wann</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [451/0495]
Das dritte Buch.
barkeit vntergeben; welche die Buͤrger oͤffterer ge-
zwungen haben wieder den Koͤnig zuſtehen/ als
daß ſie jhrer Rebellion abgewehret haben. Schei-
net es derhalben/ ſo offte ſie ein Schloß in jhre Ver-
wahrung begehren/ nicht anders zuſeyn/ als ob ſie
ſtillſchweigendt ſagten/ Gebet mir Baͤnder vnd
Faͤſſel/ mit denen ich die Stadt ſo an dem Schloſ-
ſe lieget mir verbuͤndtlich machen koͤnne. Daß ich
die Buͤrger zu Sclaven habe/ vnd ſie mir wieder
ewren vnd jhren Willen gehorchen muͤſſen. Daß
die gantze Provintz vnter mir zittere; vnd ich Sol-
daten einzunehmen vnd auß zufuͤhren Fug habe.
Endlich gebet mir ein kleines Koͤnigreich in ewe-
rem groſſen.
Ihr werdet ſagen/ daß ihr durch Außerleſung
der getreweſten Leute die Freyheit ſolcher vbermeſ-
ſigen Gewalt wehrloß machen woͤllet. Ihr be-
gienget etwas das kein Koͤnig in Sicilien zuvor
gethan hat. Dann welch Buͤrgerlicher oder Auß-
laͤndiſcher Krieg iſt geweſen/ da nicht die Verwalter
dieſer feſten Orter von der Kron abgefallen ſindt?
Oder welche Empoͤrung iſt vnter vnſerem Volcke
entſprungẽ/ die nicht auß ſolchẽ Schlupffwinckeln
kom̃en iſt/ oder ſich hienein gefluͤchtet hat? Solches
bergẽ auch die jenigẽ jtzund nicht/ die nach jhrer Re-
bellion einẽ Friedensſchluß mit euch eingehen. Sie
begeren Feſtungen zu jrer verſicherũg/ daß ſie naͤm-
lich wider ewrẽ willẽ darinnẽ moͤgẽ befreyet ſeyn/ vñ
wann
F f ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/495 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 451. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/495>, abgerufen am 16.07.2024. |