Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
Zeit vber/ nachdem er in Sicilien kommen ist/ mehr
guts gethan/ als der ander ein gantzes Jahr vber/ seyt
er mit der Argenis sein Vernemen gehabt hat. Wer
weiß auch/ ob der vnbekandte vnd frembde Mensch
nicht nur von sich gelogen hat? Hergegen hat Si-
cilien ehe erfahren/ daß dieser dem König beygesprun-
gen ist/ als daß er sein hohes vnd königliches Begeh-
ren der Heyrath halben angebracht hat. Wann ich
mache daß jhm Argenis günstig werde/ was hab ich
zu hoffen/ da ich schon jetzundt dergleichen Geschen-
cke empfange/ welche fast genug weren/ wann ich
jhme schon alles zuwegen gebracht hette? Kürtzlich/
Poliarchus ist abwesendt; Man weiß nicht ob er
noch lebet/ noch ob Argenis nach seiner Zurück-
kunfft jhn von jhrem Vatter zu einem Gemahl er-
langen werde/ oder auch ob sie nicht heimlich entrin-
nen/ vnd mich in Vnglück setzen mögen. Den Ra-
dirobanes aber können wir ohne Zorn nicht von vns
lassen; vnd/ kompt dieser wegk/ so wirdt das Glück/
welches wir mutwillig verschlagen/ weder mir
noch der Argenis eine dergleichen gute
Gelegenheit lassen zuhanden
stossen.



Der

Das Dritte Buch.
Zeit vber/ nachdem er in Sicilien kommen iſt/ mehr
guts gethan/ als der ander ein gantzes Jahr vber/ ſeyt
er mit der Argenis ſein Vernemen gehabt hat. Wer
weiß auch/ ob der vnbekandte vnd frembde Menſch
nicht nur von ſich gelogen hat? Hergegen hat Si-
cilien ehe erfahren/ daß dieſer dem Koͤnig beygeſprun-
gen iſt/ als daß er ſein hohes vnd koͤnigliches Begeh-
ren der Heyrath halben angebracht hat. Wann ich
mache daß jhm Argenis guͤnſtig werde/ was hab ich
zu hoffen/ da ich ſchon jetzundt dergleichen Geſchen-
cke empfange/ welche faſt genug weren/ wann ich
jhme ſchon alles zuwegen gebracht hette? Kuͤrtzlich/
Poliarchus iſt abweſendt; Man weiß nicht ob er
noch lebet/ noch ob Argenis nach ſeiner Zuruͤck-
kunfft jhn von jhrem Vatter zu einem Gemahl er-
langen werde/ oder auch ob ſie nicht heimlich entrin-
nen/ vnd mich in Vngluͤck ſetzen moͤgen. Den Ra-
dirobanes aber koͤnnen wir ohne Zorn nicht von vns
laſſen; vnd/ kompt dieſer wegk/ ſo wirdt das Gluͤck/
welches wir mutwillig verſchlagen/ weder mir
noch der Argenis eine dergleichen gute
Gelegenheit laſſen zuhanden
ſtoſſen.



Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0489" n="445"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
Zeit vber/ nachdem er in Sicilien kommen i&#x017F;t/ mehr<lb/>
guts gethan/ als der ander ein gantzes Jahr vber/ &#x017F;eyt<lb/>
er mit der Argenis &#x017F;ein Vernemen gehabt hat. Wer<lb/>
weiß auch/ ob der vnbekandte vnd frembde Men&#x017F;ch<lb/>
nicht nur von &#x017F;ich gelogen hat? Hergegen hat Si-<lb/>
cilien ehe erfahren/ daß die&#x017F;er dem Ko&#x0364;nig beyge&#x017F;prun-<lb/>
gen i&#x017F;t/ als daß er &#x017F;ein hohes vnd ko&#x0364;nigliches Begeh-<lb/>
ren der Heyrath halben angebracht hat. Wann ich<lb/>
mache daß jhm Argenis gu&#x0364;n&#x017F;tig werde/ was hab ich<lb/>
zu hoffen/ da ich &#x017F;chon jetzundt dergleichen Ge&#x017F;chen-<lb/>
cke empfange/ welche fa&#x017F;t genug weren/ wann ich<lb/>
jhme &#x017F;chon alles zuwegen gebracht hette? Ku&#x0364;rtzlich/<lb/>
Poliarchus i&#x017F;t abwe&#x017F;endt; Man weiß nicht ob er<lb/>
noch lebet/ noch ob Argenis nach &#x017F;einer Zuru&#x0364;ck-<lb/>
kunfft jhn von jhrem Vatter zu einem Gemahl er-<lb/>
langen werde/ oder auch ob &#x017F;ie nicht heimlich entrin-<lb/>
nen/ vnd mich in Vnglu&#x0364;ck &#x017F;etzen mo&#x0364;gen. Den Ra-<lb/>
dirobanes aber ko&#x0364;nnen wir ohne Zorn nicht von vns<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en; vnd/ kompt die&#x017F;er wegk/ &#x017F;o wirdt das Glu&#x0364;ck/<lb/><hi rendition="#c">welches wir mutwillig ver&#x017F;chlagen/ weder mir<lb/>
noch der Argenis eine dergleichen gute<lb/>
Gelegenheit la&#x017F;&#x017F;en zuhanden<lb/>
&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en.</hi></p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[445/0489] Das Dritte Buch. Zeit vber/ nachdem er in Sicilien kommen iſt/ mehr guts gethan/ als der ander ein gantzes Jahr vber/ ſeyt er mit der Argenis ſein Vernemen gehabt hat. Wer weiß auch/ ob der vnbekandte vnd frembde Menſch nicht nur von ſich gelogen hat? Hergegen hat Si- cilien ehe erfahren/ daß dieſer dem Koͤnig beygeſprun- gen iſt/ als daß er ſein hohes vnd koͤnigliches Begeh- ren der Heyrath halben angebracht hat. Wann ich mache daß jhm Argenis guͤnſtig werde/ was hab ich zu hoffen/ da ich ſchon jetzundt dergleichen Geſchen- cke empfange/ welche faſt genug weren/ wann ich jhme ſchon alles zuwegen gebracht hette? Kuͤrtzlich/ Poliarchus iſt abweſendt; Man weiß nicht ob er noch lebet/ noch ob Argenis nach ſeiner Zuruͤck- kunfft jhn von jhrem Vatter zu einem Gemahl er- langen werde/ oder auch ob ſie nicht heimlich entrin- nen/ vnd mich in Vngluͤck ſetzen moͤgen. Den Ra- dirobanes aber koͤnnen wir ohne Zorn nicht von vns laſſen; vnd/ kompt dieſer wegk/ ſo wirdt das Gluͤck/ welches wir mutwillig verſchlagen/ weder mir noch der Argenis eine dergleichen gute Gelegenheit laſſen zuhanden ſtoſſen. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/489
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 445. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/489>, abgerufen am 04.05.2024.