Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. Geschlecht lebte/ vnd was den Weibern sonstenzugefallen pfleget. Nachmals kam er auff sich sel- ber: Ich spüre an euch/ sagt er/ viel Zeichen die mei- ner lieben Mutter ähnlich sindt; vnd als ich euch gesehen habe/ hat mich das süsse Gedächtnüß der Verstorbenen zum offtern bewegt. Ich wil es auch noch heute zuwegen bringen/ daß jhr erfahren sollet/ wie das Verhängnüß ewer Gesichte dem jhrigen so sehr gleichförmig gemacht hat. Mele- ander kam darzu als sie so Sprache hielten/ von welchem Radirobanes vmb Abendszeit Abschiedt nam/ vnd der Selenissen Sohn zu sich forderte/ mit Namen Demades. Diesem/ als er viel Zeich- en der Gnade erwiesen: Gehet/ sagte er/ vnd brin- get diß meiner Mutter Bildnüß der Selenissen/ welches jhr/ wann Kron vnd Scepter nicht weren/ sonst von Gesichte sehr nahe kompt. Das Con- trafeyt war kleine/ vnd gleichte sich der Selenissen am Alter nicht vbel. Dann es zeigte eine Alte vnd geruntzelte Königin; aber es war von schöner Kunst/ vnd lag in einer Schachtel mit Edelge- steinen versetzet/ welche Radirobanes vor diesem vmb zwantzig Talent gekaufft hatte/ daran ein sehr gros- se Perle hieng. So bald Selenisse den Demades mit solchem besorgte
Das Dritte Buch. Geſchlecht lebte/ vnd was den Weibern ſonſtenzugefallen pfleget. Nachmals kam er auff ſich ſel- ber: Ich ſpuͤre an euch/ ſagt er/ viel Zeichen die mei- ner lieben Mutter aͤhnlich ſindt; vnd als ich euch geſehen habe/ hat mich das ſuͤſſe Gedaͤchtnuͤß der Verſtorbenen zum offtern bewegt. Ich wil es auch noch heute zuwegen bringen/ daß jhr erfahren ſollet/ wie das Verhaͤngnuͤß ewer Geſichte dem jhrigen ſo ſehr gleichfoͤrmig gemacht hat. Mele- ander kam darzu als ſie ſo Sprache hielten/ von welchem Radirobanes vmb Abendszeit Abſchiedt nam/ vnd der Seleniſſen Sohn zu ſich forderte/ mit Namen Demades. Dieſem/ als er viel Zeich- en der Gnade erwieſen: Gehet/ ſagte er/ vnd brin- get diß meiner Mutter Bildnuͤß der Seleniſſen/ welches jhr/ wann Kron vnd Scepter nicht weren/ ſonſt von Geſichte ſehr nahe kompt. Das Con- trafeyt war kleine/ vnd gleichte ſich der Seleniſſen am Alter nicht vbel. Dann es zeigte eine Alte vnd geruntzelte Koͤnigin; aber es war von ſchoͤner Kunſt/ vnd lag in einer Schachtel mit Edelge- ſteinen verſetzet/ welche Radirobanes vor dieſem vmb zwantzig Talent gekaufft hatte/ daran ein ſehr groſ- ſe Perle hieng. So bald Seleniſſe den Demades mit ſolchem beſorgte
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0487" n="443"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> Geſchlecht lebte/ vnd was den Weibern ſonſten<lb/> zugefallen pfleget. Nachmals kam er auff ſich ſel-<lb/> ber: Ich ſpuͤre an euch/ ſagt er/ viel Zeichen die mei-<lb/> ner lieben Mutter aͤhnlich ſindt; vnd als ich euch<lb/> geſehen habe/ hat mich das ſuͤſſe Gedaͤchtnuͤß der<lb/> Verſtorbenen zum offtern bewegt. Ich wil es auch<lb/> noch heute zuwegen bringen/ daß jhr erfahren<lb/> ſollet/ wie das Verhaͤngnuͤß ewer Geſichte dem<lb/> jhrigen ſo ſehr gleichfoͤrmig gemacht hat. Mele-<lb/> ander kam darzu als ſie ſo Sprache hielten/ von<lb/> welchem Radirobanes vmb Abendszeit Abſchiedt<lb/> nam/ vnd der Seleniſſen Sohn zu ſich forderte/<lb/> mit Namen Demades. Dieſem/ als er viel Zeich-<lb/> en der Gnade erwieſen: Gehet/ ſagte er/ vnd brin-<lb/> get diß meiner Mutter Bildnuͤß der Seleniſſen/<lb/> welches jhr/ wann Kron vnd Scepter nicht weren/<lb/> ſonſt von Geſichte ſehr nahe kompt. Das Con-<lb/> trafeyt war kleine/ vnd gleichte ſich der Seleniſſen<lb/> am Alter nicht vbel. Dann es zeigte eine Alte vnd<lb/> geruntzelte Koͤnigin; aber es war von ſchoͤner<lb/> Kunſt/ vnd lag in einer Schachtel mit Edelge-<lb/> ſteinen verſetzet/ welche Radirobanes vor dieſem vmb<lb/> zwantzig Talent gekaufft hatte/ daran ein ſehr groſ-<lb/> ſe Perle hieng.</p><lb/> <p>So bald Seleniſſe den Demades mit ſolchem<lb/> Geſchencke erſahe/ wardt ſie durch den Glantz eines<lb/> ſo thewren Stuͤckes beweget/ vnd zweiffelte ob ſie<lb/> der Argenis von ſolchem Gluͤck ſagen ſolte. Sie<lb/> <fw place="bottom" type="catch">beſorgte</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [443/0487]
Das Dritte Buch.
Geſchlecht lebte/ vnd was den Weibern ſonſten
zugefallen pfleget. Nachmals kam er auff ſich ſel-
ber: Ich ſpuͤre an euch/ ſagt er/ viel Zeichen die mei-
ner lieben Mutter aͤhnlich ſindt; vnd als ich euch
geſehen habe/ hat mich das ſuͤſſe Gedaͤchtnuͤß der
Verſtorbenen zum offtern bewegt. Ich wil es auch
noch heute zuwegen bringen/ daß jhr erfahren
ſollet/ wie das Verhaͤngnuͤß ewer Geſichte dem
jhrigen ſo ſehr gleichfoͤrmig gemacht hat. Mele-
ander kam darzu als ſie ſo Sprache hielten/ von
welchem Radirobanes vmb Abendszeit Abſchiedt
nam/ vnd der Seleniſſen Sohn zu ſich forderte/
mit Namen Demades. Dieſem/ als er viel Zeich-
en der Gnade erwieſen: Gehet/ ſagte er/ vnd brin-
get diß meiner Mutter Bildnuͤß der Seleniſſen/
welches jhr/ wann Kron vnd Scepter nicht weren/
ſonſt von Geſichte ſehr nahe kompt. Das Con-
trafeyt war kleine/ vnd gleichte ſich der Seleniſſen
am Alter nicht vbel. Dann es zeigte eine Alte vnd
geruntzelte Koͤnigin; aber es war von ſchoͤner
Kunſt/ vnd lag in einer Schachtel mit Edelge-
ſteinen verſetzet/ welche Radirobanes vor dieſem vmb
zwantzig Talent gekaufft hatte/ daran ein ſehr groſ-
ſe Perle hieng.
So bald Seleniſſe den Demades mit ſolchem
Geſchencke erſahe/ wardt ſie durch den Glantz eines
ſo thewren Stuͤckes beweget/ vnd zweiffelte ob ſie
der Argenis von ſolchem Gluͤck ſagen ſolte. Sie
beſorgte
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/487 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 443. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/487>, abgerufen am 04.07.2024. |