Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
nach wider in den Pallast vmbkehrte/ folgte jhr das
Volck Hauffenweise/ vnd war/ seinem Gebrauch
nach/ ohn alle maß mit Frewden außgelassen. Auff
folgenden Tag machte sie sich mit dem grössesten
theil der Bürgerschafft in das Läger. Was aber jhre
Frewde nicht ließ vollkommen seyn/ war dieses/ daß
vnter dem Volck ein allgemeines Geschrey gieng/
Radirobanes were mit jhr verlobt. Welchs dann der-
massen für gewiß gehalten ward/ daß sie gleichsamb
als mit Glückwünschung/ die der Princessin lieb we-
re/ offentlich darvon sagten. Der König/ so jhr von
Hertzen holdt war/ weinete vor Liebe als sie zu jhm
kam/ vmbfieng sie/ vnd/ Nunmehr/ sagt er/ vmbfasse
ich euch meine Tochter/ eine Erbin Siciliens. Sie
sind gestorben/ die das Recht der Völcker verkehren/
vnd mein Königreich an sich reissen wöllen. Hernach
sahe er auff den Radirobanes/ vnd/ Schawet hier/
sagte er/ meine Argenis/ dieser ists den wir vnter die
Zahl der Schutzgötter Siciliens rechnen mögen.
Durch Gunst der Götter vnd seine Tugend besitzen
wir heut vnser Königreich. Beynebenst lobte er den
Archombrotus sonderlich/ wie auch die andern/ vnd
fürnämblich die frembde Obristen/ nach eines jegli-
chen Verdienst. Argenis bedanckte sich mit gebürli-
chen Worten gegen einem jeden/ vnd hörte jhre Ent-
schuldigung vnd Glück wündschung hinwiderumb:
allein daß sie sich von den Schmeichelworten deß
Radirobanes/ für welchem sie sich allein befahrete/
so viel sie mocht vnd kundte/ beyseit wendete.

Scharffe
C c ij

Das Dritte Buch.
nach wider in den Pallaſt vmbkehrte/ folgte jhr das
Volck Hauffenweiſe/ vnd war/ ſeinem Gebrauch
nach/ ohn alle maß mit Frewden außgelaſſen. Auff
folgenden Tag machte ſie ſich mit dem groͤſſeſten
theil der Buͤrgerſchafft in das Laͤger. Was aber jhre
Frewde nicht ließ vollkommen ſeyn/ war dieſes/ daß
vnter dem Volck ein allgemeines Geſchrey gieng/
Radirobanes were mit jhr verlobt. Welchs dañ der-
maſſen fuͤr gewiß gehalten ward/ daß ſie gleichſamb
als mit Gluͤckwuͤnſchung/ die deꝛ Princeſſin lieb we-
re/ offentlich darvon ſagten. Der Koͤnig/ ſo jhr von
Hertzen holdt war/ weinete vor Liebe als ſie zu jhm
kam/ vmbfieng ſie/ vnd/ Nunmehr/ ſagt er/ vmbfaſſe
ich euch meine Tochter/ eine Erbin Siciliens. Sie
ſind geſtorben/ die das Recht der Voͤlcker verkehren/
vnd mein Koͤnigreich an ſich reiſſen woͤllẽ. Hernach
ſahe er auff den Radirobanes/ vnd/ Schawet hier/
ſagte er/ meine Argenis/ dieſer iſts den wir vnter die
Zahl der Schutzgoͤtter Siciliens rechnen moͤgen.
Durch Gunſt der Goͤtter vñ ſeine Tugend beſitzen
wir heut vnſer Koͤnigreich. Beynebenſt lobte er den
Archombrotus ſonderlich/ wie auch die andern/ vnd
fuͤrnaͤmblich die frembde Obriſten/ nach eines jegli-
chen Verdienſt. Argenis bedanckte ſich mit gebuͤrli-
chen Worten gegen einem jeden/ vnd hoͤrte jhre Ent-
ſchuldigung vnd Gluͤck wuͤndſchung hinwiderumb:
allein daß ſie ſich von den Schmeichelworten deß
Radirobanes/ fuͤr welchem ſie ſich allein befahrete/
ſo viel ſie mocht vnd kundte/ beyſeit wendete.

Scharffe
C c ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0447" n="403"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
nach wider in den Palla&#x017F;t vmbkehrte/ folgte jhr das<lb/>
Volck Hauffenwei&#x017F;e/ vnd war/ &#x017F;einem Gebrauch<lb/>
nach/ ohn alle maß mit Frewden außgela&#x017F;&#x017F;en. Auff<lb/>
folgenden Tag machte &#x017F;ie &#x017F;ich mit dem gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;ten<lb/>
theil der Bu&#x0364;rger&#x017F;chafft in das La&#x0364;ger. Was aber jhre<lb/>
Frewde nicht ließ vollkommen &#x017F;eyn/ war die&#x017F;es/ daß<lb/>
vnter dem Volck ein allgemeines Ge&#x017F;chrey gieng/<lb/>
Radirobanes were mit jhr verlobt. Welchs dan&#x0303; der-<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;en fu&#x0364;r gewiß gehalten ward/ daß &#x017F;ie gleich&#x017F;amb<lb/>
als mit Glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;chung/ die de&#xA75B; Prince&#x017F;&#x017F;in lieb we-<lb/>
re/ offentlich darvon &#x017F;agten. Der Ko&#x0364;nig/ &#x017F;o jhr von<lb/>
Hertzen holdt war/ weinete vor Liebe als &#x017F;ie zu jhm<lb/>
kam/ vmbfieng &#x017F;ie/ vnd/ Nunmehr/ &#x017F;agt er/ vmbfa&#x017F;&#x017F;e<lb/>
ich euch meine Tochter/ eine Erbin Siciliens. Sie<lb/>
&#x017F;ind ge&#x017F;torben/ die das Recht der Vo&#x0364;lcker verkehren/<lb/>
vnd mein Ko&#x0364;nigreich an &#x017F;ich rei&#x017F;&#x017F;en wo&#x0364;lle&#x0303;. Hernach<lb/>
&#x017F;ahe er auff den Radirobanes/ vnd/ Schawet hier/<lb/>
&#x017F;agte er/ meine Argenis/ die&#x017F;er i&#x017F;ts den wir vnter die<lb/>
Zahl der Schutzgo&#x0364;tter Siciliens rechnen mo&#x0364;gen.<lb/>
Durch Gun&#x017F;t der Go&#x0364;tter vn&#x0303; &#x017F;eine Tugend be&#x017F;itzen<lb/>
wir heut vn&#x017F;er Ko&#x0364;nigreich. Beyneben&#x017F;t lobte er den<lb/>
Archombrotus &#x017F;onderlich/ wie auch die andern/ vnd<lb/>
fu&#x0364;rna&#x0364;mblich die frembde Obri&#x017F;ten/ nach eines jegli-<lb/>
chen Verdien&#x017F;t. Argenis bedanckte &#x017F;ich mit gebu&#x0364;rli-<lb/>
chen Worten gegen einem jeden/ vnd ho&#x0364;rte jhre Ent-<lb/>
&#x017F;chuldigung vnd Glu&#x0364;ck wu&#x0364;nd&#x017F;chung hinwiderumb:<lb/>
allein daß &#x017F;ie &#x017F;ich von den Schmeichelworten deß<lb/>
Radirobanes/ fu&#x0364;r welchem &#x017F;ie &#x017F;ich allein befahrete/<lb/>
&#x017F;o viel &#x017F;ie mocht vnd kundte/ bey&#x017F;eit wendete.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">C c ij</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Scharffe</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[403/0447] Das Dritte Buch. nach wider in den Pallaſt vmbkehrte/ folgte jhr das Volck Hauffenweiſe/ vnd war/ ſeinem Gebrauch nach/ ohn alle maß mit Frewden außgelaſſen. Auff folgenden Tag machte ſie ſich mit dem groͤſſeſten theil der Buͤrgerſchafft in das Laͤger. Was aber jhre Frewde nicht ließ vollkommen ſeyn/ war dieſes/ daß vnter dem Volck ein allgemeines Geſchrey gieng/ Radirobanes were mit jhr verlobt. Welchs dañ der- maſſen fuͤr gewiß gehalten ward/ daß ſie gleichſamb als mit Gluͤckwuͤnſchung/ die deꝛ Princeſſin lieb we- re/ offentlich darvon ſagten. Der Koͤnig/ ſo jhr von Hertzen holdt war/ weinete vor Liebe als ſie zu jhm kam/ vmbfieng ſie/ vnd/ Nunmehr/ ſagt er/ vmbfaſſe ich euch meine Tochter/ eine Erbin Siciliens. Sie ſind geſtorben/ die das Recht der Voͤlcker verkehren/ vnd mein Koͤnigreich an ſich reiſſen woͤllẽ. Hernach ſahe er auff den Radirobanes/ vnd/ Schawet hier/ ſagte er/ meine Argenis/ dieſer iſts den wir vnter die Zahl der Schutzgoͤtter Siciliens rechnen moͤgen. Durch Gunſt der Goͤtter vñ ſeine Tugend beſitzen wir heut vnſer Koͤnigreich. Beynebenſt lobte er den Archombrotus ſonderlich/ wie auch die andern/ vnd fuͤrnaͤmblich die frembde Obriſten/ nach eines jegli- chen Verdienſt. Argenis bedanckte ſich mit gebuͤrli- chen Worten gegen einem jeden/ vnd hoͤrte jhre Ent- ſchuldigung vnd Gluͤck wuͤndſchung hinwiderumb: allein daß ſie ſich von den Schmeichelworten deß Radirobanes/ fuͤr welchem ſie ſich allein befahrete/ ſo viel ſie mocht vnd kundte/ beyſeit wendete. Scharffe C c ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/447
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 403. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/447>, abgerufen am 07.05.2024.