Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
im Finsterniß/ da man es jnen nicht verweisen kund-
te/ forchtsamer als sonsten waren. Die Könige er-
fuhren solches vbel/ weil sie noch im Bancket waren/
durch das Geschrey vnd anmeldung etlicher Sol-
daten. Doch wardt auch nichts gewisses gesagt/ als
daß im Eingange deß Lägers ein Treffen fürlieffe.
Radirobanes wardt von den seinigen eilendt in das
Zelte gebracht/ vnd gerüstet. Mit Meleandern ge-
schahe deßgleichen/ welchen Archombrotus auff die
seite führete/ vnd mit bestendiger Versicherung wieder
jhn sagte: Wann jhr mir verlauben wollet/ Allergnä-
digster König/ so wil ich euch diese Nacht der Gefahr
vberheben. Was sollet jhr euch dem Finsterniß vnd der
Schlacht vertrawen/ da wir noch nicht wissen/ wann-
her sie komme/ oder wo sie sey? Entziehet ewer Alter/
an welchem so vieler Menschen Wolfarth gelegen von
diser Schlacht oder hinterlist. Wo es euch gut zuseyn
bedüncket/ so wil ich vnter ewerer Beschönung auff
seyn/ vnd mit meiner Gefahr das jenige aufffangen/
welches vielleicht auff ewere Person möchte gemei-
net werden. Vergönnet mir ewere Rüstung vnd Wa-
penrock; vnd jhr machet euch sampt einem Theile
außerlesener Soldaten zu dem Thore hienauß wel-
ches der Feindt nicht jnnen hat/ biß etwan die Ge-
fahr ewer nothwendig erfordert. Der Anschlag gefiel
dem Meleander/ vnd verwunderte sich vber solcher
Trew/ daß er deß Königes zuverschonen alle Gefahr
vber sich nemmen wolte; vnd gab jhm also seine Rü-
stung/ vnd er entwiche verstellet so mit wenigen andern

zum
B b iiij

Das Dritte Buch.
im Finſterniß/ da man es jnen nicht verweiſen kund-
te/ forchtſamer als ſonſten waren. Die Koͤnige er-
fuhren ſolches vbel/ weil ſie noch im Bancket waren/
durch das Geſchrey vnd anmeldung etlicher Sol-
daten. Doch wardt auch nichts gewiſſes geſagt/ als
daß im Eingange deß Laͤgers ein Treffen fuͤrlieffe.
Radirobanes wardt von den ſeinigen eilendt in das
Zelte gebracht/ vnd geruͤſtet. Mit Meleandern ge-
ſchahe deßgleichen/ welchen Archombrotus auff die
ſeite fuͤhrete/ vñ mit beſtendiger Verſicherūg wieder
jhn ſagte: Wañ jhr mir verlauben wollet/ Allergnaͤ-
digſter Koͤnig/ ſo wil ich euch dieſe Nacht der Gefahr
vberhebẽ. Was ſollet jhr euch dem Finſterniß vñ der
Schlacht vertrawẽ/ da wir noch nicht wiſſen/ wañ-
her ſie komme/ oder wo ſie ſey? Entziehet ewer Alter/
an welchem ſo vieler Menſchẽ Wolfarth gelegẽ von
diſer Schlacht oder hinterliſt. Wo es euch gut zuſeyn
beduͤncket/ ſo wil ich vnter ewerer Beſchoͤnung auff
ſeyn/ vnd mit meiner Gefahr das jenige aufffangen/
welches vielleicht auff ewere Perſon moͤchte gemei-
net werden. Vergoͤnnet mir ewere Ruͤſtung vñ Wa-
penrock; vnd jhr machet euch ſampt einem Theile
außerleſener Soldaten zu dem Thore hienauß wel-
ches der Feindt nicht jnnen hat/ biß etwan die Ge-
fahr ewer nothwendig erfordert. Der Anſchlag gefiel
dem Meleander/ vnd verwunderte ſich vber ſolcher
Trew/ daß er deß Koͤniges zuverſchonẽ alle Gefahr
vber ſich nemmen wolte; vnd gab jhm alſo ſeine Ruͤ-
ſtung/ vñ er entwiche verſtellet ſo mit wenigẽ andern

zum
B b iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0435" n="391"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
im Fin&#x017F;terniß/ da man es jnen nicht verwei&#x017F;en kund-<lb/>
te/ forcht&#x017F;amer als &#x017F;on&#x017F;ten waren. Die Ko&#x0364;nige er-<lb/>
fuhren &#x017F;olches vbel/ weil &#x017F;ie noch im Bancket waren/<lb/>
durch das Ge&#x017F;chrey vnd anmeldung etlicher Sol-<lb/>
daten. Doch wardt auch nichts gewi&#x017F;&#x017F;es ge&#x017F;agt/ als<lb/>
daß im Eingange deß La&#x0364;gers ein Treffen fu&#x0364;rlieffe.<lb/>
Radirobanes wardt von den &#x017F;einigen eilendt in das<lb/>
Zelte gebracht/ vnd geru&#x0364;&#x017F;tet. Mit Meleandern ge-<lb/>
&#x017F;chahe deßgleichen/ welchen Archombrotus auff die<lb/>
&#x017F;eite fu&#x0364;hrete/ vn&#x0303; mit be&#x017F;tendiger Ver&#x017F;icheru&#x0304;g wieder<lb/>
jhn &#x017F;agte: Wan&#x0303; jhr mir verlauben wollet/ Allergna&#x0364;-<lb/>
dig&#x017F;ter Ko&#x0364;nig/ &#x017F;o wil ich euch die&#x017F;e Nacht der Gefahr<lb/>
vberhebe&#x0303;. Was &#x017F;ollet jhr euch dem Fin&#x017F;terniß vn&#x0303; der<lb/>
Schlacht vertrawe&#x0303;/ da wir noch nicht wi&#x017F;&#x017F;en/ wan&#x0303;-<lb/>
her &#x017F;ie komme/ oder wo &#x017F;ie &#x017F;ey? Entziehet ewer Alter/<lb/>
an welchem &#x017F;o vieler Men&#x017F;che&#x0303; Wolfarth gelege&#x0303; von<lb/>
di&#x017F;er Schlacht  <choice><abbr>od&#x0315;</abbr><expan>oder</expan></choice> hinterli&#x017F;t. Wo es euch gut zu&#x017F;eyn<lb/>
bedu&#x0364;ncket/ &#x017F;o wil ich vnter ewerer Be&#x017F;cho&#x0364;nung auff<lb/>
&#x017F;eyn/ vnd mit meiner Gefahr das jenige aufffangen/<lb/>
welches vielleicht auff ewere Per&#x017F;on mo&#x0364;chte gemei-<lb/>
net werden. Vergo&#x0364;nnet mir ewere Ru&#x0364;&#x017F;tung vn&#x0303; Wa-<lb/>
penrock; vnd jhr machet euch &#x017F;ampt einem Theile<lb/>
außerle&#x017F;ener Soldaten zu dem Thore hienauß wel-<lb/>
ches der Feindt nicht jnnen hat/ biß etwan die Ge-<lb/>
fahr ewer nothwendig erfordert. Der An&#x017F;chlag gefiel<lb/>
dem Meleander/ vnd verwunderte &#x017F;ich vber &#x017F;olcher<lb/>
Trew/ daß er deß Ko&#x0364;niges zuver&#x017F;chone&#x0303; alle Gefahr<lb/>
vber &#x017F;ich nemmen wolte; vnd gab jhm al&#x017F;o &#x017F;eine Ru&#x0364;-<lb/>
&#x017F;tung/ vn&#x0303; er entwiche ver&#x017F;tellet &#x017F;o mit wenige&#x0303; andern<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B b iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">zum</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[391/0435] Das Dritte Buch. im Finſterniß/ da man es jnen nicht verweiſen kund- te/ forchtſamer als ſonſten waren. Die Koͤnige er- fuhren ſolches vbel/ weil ſie noch im Bancket waren/ durch das Geſchrey vnd anmeldung etlicher Sol- daten. Doch wardt auch nichts gewiſſes geſagt/ als daß im Eingange deß Laͤgers ein Treffen fuͤrlieffe. Radirobanes wardt von den ſeinigen eilendt in das Zelte gebracht/ vnd geruͤſtet. Mit Meleandern ge- ſchahe deßgleichen/ welchen Archombrotus auff die ſeite fuͤhrete/ vñ mit beſtendiger Verſicherūg wieder jhn ſagte: Wañ jhr mir verlauben wollet/ Allergnaͤ- digſter Koͤnig/ ſo wil ich euch dieſe Nacht der Gefahr vberhebẽ. Was ſollet jhr euch dem Finſterniß vñ der Schlacht vertrawẽ/ da wir noch nicht wiſſen/ wañ- her ſie komme/ oder wo ſie ſey? Entziehet ewer Alter/ an welchem ſo vieler Menſchẽ Wolfarth gelegẽ von diſer Schlacht od̕ hinterliſt. Wo es euch gut zuſeyn beduͤncket/ ſo wil ich vnter ewerer Beſchoͤnung auff ſeyn/ vnd mit meiner Gefahr das jenige aufffangen/ welches vielleicht auff ewere Perſon moͤchte gemei- net werden. Vergoͤnnet mir ewere Ruͤſtung vñ Wa- penrock; vnd jhr machet euch ſampt einem Theile außerleſener Soldaten zu dem Thore hienauß wel- ches der Feindt nicht jnnen hat/ biß etwan die Ge- fahr ewer nothwendig erfordert. Der Anſchlag gefiel dem Meleander/ vnd verwunderte ſich vber ſolcher Trew/ daß er deß Koͤniges zuverſchonẽ alle Gefahr vber ſich nemmen wolte; vnd gab jhm alſo ſeine Ruͤ- ſtung/ vñ er entwiche verſtellet ſo mit wenigẽ andern zum B b iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/435
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 391. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/435>, abgerufen am 07.05.2024.