Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
örtern gewohnet/ vnd schlecht vnd gerecht vnter ein-
ander gelebet hetten. In diesem stimmen sie alle v-
ber ein/ daß sie grösser gewesen als andere Men-
schen. Dannenher ist vielleicht frembder Leute/ so
an diese Insel geschiffet sindt/ Irrthumb erwach-
sen/ daß sie vermeint haben/ es köndte nicht anders
seyn/ als daß in einem so vngehewren Leibe/ eine
gottlose Seele wohnen müste; haben also mit jh-
nen zu reden sich nicht vnterstanden/ vnd sindt/
wann sie jhrer nur ansichtig worden/ so geschwinde
als möglich gewesen/ von dem Vfer fort gesegelt.
Daß ich aber jhre Sitten vnd Leben nicht gar ver-
damme/ beweget mich fürnemlich darzu die alte
Religion der Griechen; welche in der enge deß Mee-
res bey Corinthus den Cyclopen als Göttern auff
einem alten Altar haben zu opffern pflegen. Die Vn-
wissenheit der verflossenen Zeiten hat gemacht daß
man nit mehr sagen kan/ woher sie kommen/ was jhre
Gesetze vnd jhre Thaten gewesen sindt: außgenom-
men daß sie sich gemeiniglich vmb die Hölen Etna
vndt Leonce haben auffgehalten/ vnd daß man ge-
saget hatt/ sie weren auß dem Stamme deß Neptu-
nus/ von welchem vnsere Vorfahren/ grausame
Leute gemeiniglich hergerechnet haben. Es darff
euch aber nicht wunder nehmen/ daß von ältesten
Jahren hero so wenig Kennezeichen von jhnen nur
verhanden sindt. Dann haben doch schon andere für
dem Saturnus allhier regieret/ der vor so vielen

Zeiten

Joh. Barclayens Argenis/
oͤrtern gewohnet/ vnd ſchlecht vñ gerecht vnter ein-
ander gelebet hetten. In dieſem ſtimmen ſie alle v-
ber ein/ daß ſie groͤſſer geweſen als andere Men-
ſchen. Dannenher iſt vielleicht frembder Leute/ ſo
an dieſe Inſel geſchiffet ſindt/ Irꝛthumb erwach-
ſen/ daß ſie vermeint haben/ es koͤndte nicht anders
ſeyn/ als daß in einem ſo vngehewren Leibe/ eine
gottloſe Seele wohnen muͤſte; haben alſo mit jh-
nen zu reden ſich nicht vnterſtanden/ vnd ſindt/
wann ſie jhrer nur anſichtig worden/ ſo geſchwinde
als moͤglich geweſen/ von dem Vfer fort geſegelt.
Daß ich aber jhre Sitten vnd Leben nicht gar ver-
damme/ beweget mich fuͤrnemlich darzu die alte
Religion der Griechẽ; welche in der enge deß Mee-
res bey Corinthus den Cyclopen als Goͤttern auff
einem altẽ Altar haben zu opffern pflegẽ. Die Vn-
wiſſenheit der verfloſſenen Zeiten hat gemacht daß
man nit mehr ſagen kan/ woher ſie kom̃en/ was jhre
Geſetze vnd jhre Thaten geweſen ſindt: außgenom-
men daß ſie ſich gemeiniglich vmb die Hoͤlen Etna
vndt Leonce haben auffgehalten/ vnd daß man ge-
ſaget hatt/ ſie weren auß dem Stamme deß Neptu-
nus/ von welchem vnſere Vorfahren/ grauſame
Leute gemeiniglich hergerechnet haben. Es darff
euch aber nicht wunder nehmen/ daß von aͤlteſten
Jahren hero ſo wenig Kennezeichen von jhnen nur
verhanden ſindt. Dann habẽ doch ſchon andere fuͤr
dem Saturnus allhier regieret/ der vor ſo vielen

Zeiten
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0420" n="376"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
o&#x0364;rtern gewohnet/ vnd &#x017F;chlecht vn&#x0303; gerecht vnter ein-<lb/>
ander gelebet hetten. In die&#x017F;em &#x017F;timmen &#x017F;ie alle v-<lb/>
ber ein/ daß &#x017F;ie gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er gewe&#x017F;en als andere Men-<lb/>
&#x017F;chen. Dannenher i&#x017F;t vielleicht frembder Leute/ &#x017F;o<lb/>
an die&#x017F;e In&#x017F;el ge&#x017F;chiffet &#x017F;indt/ Ir&#xA75B;thumb erwach-<lb/>
&#x017F;en/ daß &#x017F;ie vermeint haben/ es ko&#x0364;ndte nicht anders<lb/>
&#x017F;eyn/ als daß in einem &#x017F;o vngehewren Leibe/ eine<lb/>
gottlo&#x017F;e Seele wohnen mu&#x0364;&#x017F;te; haben al&#x017F;o mit jh-<lb/>
nen zu reden &#x017F;ich nicht vnter&#x017F;tanden/ vnd &#x017F;indt/<lb/>
wann &#x017F;ie jhrer nur an&#x017F;ichtig worden/ &#x017F;o ge&#x017F;chwinde<lb/>
als mo&#x0364;glich gewe&#x017F;en/ von dem Vfer fort ge&#x017F;egelt.<lb/>
Daß ich aber jhre Sitten vnd Leben nicht gar ver-<lb/>
damme/ beweget mich fu&#x0364;rnemlich darzu die alte<lb/>
Religion der Grieche&#x0303;; welche in der enge deß Mee-<lb/>
res bey Corinthus den Cyclopen als Go&#x0364;ttern auff<lb/>
einem alte&#x0303; Altar haben zu opffern pflege&#x0303;. Die Vn-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;enheit der verflo&#x017F;&#x017F;enen Zeiten hat gemacht daß<lb/>
man nit mehr &#x017F;agen kan/ woher &#x017F;ie kom&#x0303;en/ was jhre<lb/>
Ge&#x017F;etze vnd jhre Thaten gewe&#x017F;en &#x017F;indt: außgenom-<lb/>
men daß &#x017F;ie &#x017F;ich gemeiniglich vmb die Ho&#x0364;len Etna<lb/>
vndt Leonce haben auffgehalten/ vnd daß man ge-<lb/>
&#x017F;aget hatt/ &#x017F;ie weren auß dem Stamme deß Neptu-<lb/>
nus/ von welchem vn&#x017F;ere Vorfahren/ grau&#x017F;ame<lb/>
Leute gemeiniglich hergerechnet haben. Es darff<lb/>
euch aber nicht wunder nehmen/ daß von a&#x0364;lte&#x017F;ten<lb/>
Jahren hero &#x017F;o wenig Kennezeichen von jhnen nur<lb/>
verhanden &#x017F;indt. Dann habe&#x0303; doch &#x017F;chon andere fu&#x0364;r<lb/>
dem Saturnus allhier regieret/ der vor &#x017F;o vielen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Zeiten</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[376/0420] Joh. Barclayens Argenis/ oͤrtern gewohnet/ vnd ſchlecht vñ gerecht vnter ein- ander gelebet hetten. In dieſem ſtimmen ſie alle v- ber ein/ daß ſie groͤſſer geweſen als andere Men- ſchen. Dannenher iſt vielleicht frembder Leute/ ſo an dieſe Inſel geſchiffet ſindt/ Irꝛthumb erwach- ſen/ daß ſie vermeint haben/ es koͤndte nicht anders ſeyn/ als daß in einem ſo vngehewren Leibe/ eine gottloſe Seele wohnen muͤſte; haben alſo mit jh- nen zu reden ſich nicht vnterſtanden/ vnd ſindt/ wann ſie jhrer nur anſichtig worden/ ſo geſchwinde als moͤglich geweſen/ von dem Vfer fort geſegelt. Daß ich aber jhre Sitten vnd Leben nicht gar ver- damme/ beweget mich fuͤrnemlich darzu die alte Religion der Griechẽ; welche in der enge deß Mee- res bey Corinthus den Cyclopen als Goͤttern auff einem altẽ Altar haben zu opffern pflegẽ. Die Vn- wiſſenheit der verfloſſenen Zeiten hat gemacht daß man nit mehr ſagen kan/ woher ſie kom̃en/ was jhre Geſetze vnd jhre Thaten geweſen ſindt: außgenom- men daß ſie ſich gemeiniglich vmb die Hoͤlen Etna vndt Leonce haben auffgehalten/ vnd daß man ge- ſaget hatt/ ſie weren auß dem Stamme deß Neptu- nus/ von welchem vnſere Vorfahren/ grauſame Leute gemeiniglich hergerechnet haben. Es darff euch aber nicht wunder nehmen/ daß von aͤlteſten Jahren hero ſo wenig Kennezeichen von jhnen nur verhanden ſindt. Dann habẽ doch ſchon andere fuͤr dem Saturnus allhier regieret/ der vor ſo vielen Zeiten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/420
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 376. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/420>, abgerufen am 07.05.2024.