Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ dancken. Sie hat mich bezwungen/ in solchem Vn-gewitter mich bey jhr jnnen zuhalten. Aber sagt mir/ Arsidas/ was für Vbelthat hab ich begangen/ daß ich gantz Sicilien so verhaßt bin? Ist der König nit mehr Meleander? ist er ein Cercyon oder Busiris worden? oder habt jhr andern Sicilier das Bildnuß der Taurischen Dianen/ vnd versöhnet dieser Göt- tin grimmigkeit mit dem Blut ewerer Gäste? Wor- auff Arsidas nach weitläufftiger Beklagung deß Meleanders Zustands/ jhm zuverstehen gab/ was für Auffruhr deß Lycogenes Gesandten in dem Kö- niglichen Läger erregt hetten/ vnd nebenst jhnen etli- che vntrewe Räthe deß Königes. Daß der König/ von solchem Vnglück vberwunden/ weil sich die Sa- che zu einem Auffstand angelassen/ vnd gesagt wor- den/ Poliarchus wolte auß der Insel fliehen/ der of- fentlichen Fewer wegen letztlich hette einwilligen müssen. Poliarchus hörete dem Arsidas nicht ohne Entrüstung zu/ vnd wolte jhm gantz zitternde auß Vngedult allzeit in die Rede fallen. So bald er nun auffgehört/ kriegte er Timocleen bey der Hand: Ich ruffe euch/ sagt er/ zu Zeugen an/ (dann obwol die Götter allenthalben zugegen sind/ jedoch straffen sie nicht stracks die so zu Vnrecht bey jhnen schweren/ noch helffen denen alsbald die sie zu rechte anruffen) euch/ sage ich/ nemme ich zu Zeugen. Ihr seyd bey dem Verlauff gewesen. Ihr habt mich gesehen streitten. Hab ich jhnen fürgewartet? hab ich jemandt gesucht mit dem ich schlagen wolte? hab ich sie angefallen als sie
Joh. Barclayens Argenis/ dancken. Sie hat mich bezwungen/ in ſolchem Vn-gewitter mich bey jhr jnnen zuhalten. Aber ſagt mir/ Arſidas/ was fuͤr Vbelthat hab ich begangen/ daß ich gantz Sicilien ſo verhaßt bin? Iſt der Koͤnig nit mehr Meleander? iſt er ein Cercyon oder Buſiris worden? oder habt jhr andern Sicilier das Bildnuß der Tauriſchen Dianen/ vnd verſoͤhnet dieſer Goͤt- tin grimmigkeit mit dem Blut ewerer Gaͤſte? Wor- auff Arſidas nach weitlaͤufftiger Beklagung deß Meleanders Zuſtands/ jhm zuverſtehen gab/ was fuͤr Auffruhr deß Lycogenes Geſandten in dem Koͤ- niglichen Laͤger erꝛegt hetten/ vnd nebenſt jhnen etli- che vntrewe Raͤthe deß Koͤniges. Daß der Koͤnig/ von ſolchem Vngluͤck vberwundẽ/ weil ſich die Sa- che zu einem Auffſtand angelaſſen/ vnd geſagt wor- den/ Poliarchus wolte auß der Inſel fliehen/ der of- fentlichen Fewer wegen letztlich hette einwilligen muͤſſen. Poliarchus hoͤrete dem Arſidas nicht ohne Entruͤſtung zu/ vnd wolte jhm gantz zitternde auß Vngedult allzeit in die Rede fallen. So bald er nun auffgehoͤrt/ kriegte er Timocleen bey der Hand: Ich ruffe euch/ ſagt er/ zu Zeugen an/ (dann obwol die Goͤtter allenthalben zugegen ſind/ jedoch ſtraffen ſie nicht ſtracks die ſo zu Vnrecht bey jhnen ſchweren/ noch helffen denen alsbald die ſie zu rechte anruffen) euch/ ſage ich/ nem̃e ich zu Zeugen. Ihr ſeyd bey dem Verlauff geweſen. Ihr habt mich geſehen ſtreitten. Hab ich jhnen fuͤrgewartet? hab ich jemandt geſucht mit dem ich ſchlagen wolte? hab ich ſie angefallẽ als ſie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0126" n="82"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> dancken. Sie hat mich bezwungen/ in ſolchem Vn-<lb/> gewitter mich bey jhr jnnen zuhalten. Aber ſagt mir/<lb/> Arſidas/ was fuͤr Vbelthat hab ich begangen/ daß<lb/> ich gantz Sicilien ſo verhaßt bin? Iſt der Koͤnig nit<lb/> mehr Meleander? iſt er ein Cercyon oder Buſiris<lb/> worden? oder habt jhr andern Sicilier das Bildnuß<lb/> der Tauriſchen Dianen/ vnd verſoͤhnet dieſer Goͤt-<lb/> tin grimmigkeit mit dem Blut ewerer Gaͤſte? Wor-<lb/> auff Arſidas nach weitlaͤufftiger Beklagung deß<lb/> Meleanders Zuſtands/ jhm zuverſtehen gab/ was<lb/> fuͤr Auffruhr deß Lycogenes Geſandten in dem Koͤ-<lb/> niglichen Laͤger erꝛegt hetten/ vnd nebenſt jhnen etli-<lb/> che vntrewe Raͤthe deß Koͤniges. Daß der Koͤnig/<lb/> von ſolchem Vngluͤck vberwundẽ/ weil ſich die Sa-<lb/> che zu einem Auffſtand angelaſſen/ vnd geſagt wor-<lb/> den/ Poliarchus wolte auß der Inſel fliehen/ der of-<lb/> fentlichen Fewer wegen letztlich hette einwilligen<lb/> muͤſſen. Poliarchus hoͤrete dem Arſidas nicht ohne<lb/> Entruͤſtung zu/ vnd wolte jhm gantz zitternde auß<lb/> Vngedult allzeit in die Rede fallen. So bald er nun<lb/> auffgehoͤrt/ kriegte er Timocleen bey der Hand: Ich<lb/> ruffe euch/ ſagt er/ zu Zeugen an/ (dann obwol die<lb/> Goͤtter allenthalben zugegen ſind/ jedoch ſtraffen ſie<lb/> nicht ſtracks die ſo zu Vnrecht bey jhnen ſchweren/<lb/> noch helffen denen alsbald die ſie zu rechte anruffen)<lb/> euch/ ſage ich/ nem̃e ich zu Zeugen. Ihr ſeyd bey dem<lb/> Verlauff geweſen. Ihr habt mich geſehen ſtreitten.<lb/> Hab ich jhnen fuͤrgewartet? hab ich jemandt geſucht<lb/> mit dem ich ſchlagen wolte? hab ich ſie angefallẽ als<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [82/0126]
Joh. Barclayens Argenis/
dancken. Sie hat mich bezwungen/ in ſolchem Vn-
gewitter mich bey jhr jnnen zuhalten. Aber ſagt mir/
Arſidas/ was fuͤr Vbelthat hab ich begangen/ daß
ich gantz Sicilien ſo verhaßt bin? Iſt der Koͤnig nit
mehr Meleander? iſt er ein Cercyon oder Buſiris
worden? oder habt jhr andern Sicilier das Bildnuß
der Tauriſchen Dianen/ vnd verſoͤhnet dieſer Goͤt-
tin grimmigkeit mit dem Blut ewerer Gaͤſte? Wor-
auff Arſidas nach weitlaͤufftiger Beklagung deß
Meleanders Zuſtands/ jhm zuverſtehen gab/ was
fuͤr Auffruhr deß Lycogenes Geſandten in dem Koͤ-
niglichen Laͤger erꝛegt hetten/ vnd nebenſt jhnen etli-
che vntrewe Raͤthe deß Koͤniges. Daß der Koͤnig/
von ſolchem Vngluͤck vberwundẽ/ weil ſich die Sa-
che zu einem Auffſtand angelaſſen/ vnd geſagt wor-
den/ Poliarchus wolte auß der Inſel fliehen/ der of-
fentlichen Fewer wegen letztlich hette einwilligen
muͤſſen. Poliarchus hoͤrete dem Arſidas nicht ohne
Entruͤſtung zu/ vnd wolte jhm gantz zitternde auß
Vngedult allzeit in die Rede fallen. So bald er nun
auffgehoͤrt/ kriegte er Timocleen bey der Hand: Ich
ruffe euch/ ſagt er/ zu Zeugen an/ (dann obwol die
Goͤtter allenthalben zugegen ſind/ jedoch ſtraffen ſie
nicht ſtracks die ſo zu Vnrecht bey jhnen ſchweren/
noch helffen denen alsbald die ſie zu rechte anruffen)
euch/ ſage ich/ nem̃e ich zu Zeugen. Ihr ſeyd bey dem
Verlauff geweſen. Ihr habt mich geſehen ſtreitten.
Hab ich jhnen fuͤrgewartet? hab ich jemandt geſucht
mit dem ich ſchlagen wolte? hab ich ſie angefallẽ als
ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |