Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ haben vns gleichsamb wider vnsern Willen zu demjenigen beredet/ was ein jeder am meisten suchte. Ha- be ich also in die Artickel/ welche Lycogenes eingege- ben/ gewilliget/ ausser dem daß ich die Besatzung zu Erbesse vnd Heraclee nicht stärcker als von zweyen Companeyen zugelassen/ vnd mich sonderlich für- gesehen/ damit er nicht vnter dem Schein der Be- satzung gantze Regimenter daselbst hielte/ welche er bey gelegener Zeit wider mich führen köndte/ vnd daß meine Gütigkeit/ in dem ich in alles vmb was der Feind ansuchet/ so bald willige/ für keine Furcht an- gezogen würde. Dieses ließ ich dem Lycogenes durch die Gesandten zuentbieten/ vnd hiesse sie/ wann jhm solche Erklärung annehmlich were/ auff den andern Tag widerkommen. Es war an jhnen kein Säum- nuß; aber als sie auff dem Rückwege hieherwarts gewesen/ ist jhnen ein trawriger Fall begegnet. Sie sindt dem Poliarchus auffgestossen. Argenis ver- starrete vber dessen Erwehnung/ vnd damit sie die veränderung deß Gesichtes destobesser verdecken möchte/ fieng sie mit fleiß so hefftig an zuhusten/ daß sie dadurch das Schrecken vnd die Röthe welche jhr hernach auffstieß/ leichtlich bergen/ vnd auffs newe Athem schöpffen kundte. Meleander nachdem er zimblich lang verwartete hen.
Joh. Barclayens Argenis/ haben vns gleichſamb wider vnſern Willen zu demjenigen beredet/ was ein jeder am meiſten ſuchte. Ha- be ich alſo in die Artickel/ welche Lycogenes eingege- ben/ gewilliget/ auſſer dem daß ich die Beſatzung zu Erbeſſe vnd Heraclee nicht ſtaͤrcker als von zweyen Companeyen zugelaſſen/ vnd mich ſonderlich fuͤr- geſehen/ damit er nicht vnter dem Schein der Be- ſatzung gantze Regimenter daſelbſt hielte/ welche er bey gelegener Zeit wider mich fuͤhren koͤndte/ vnd daß meine Guͤtigkeit/ in dem ich in alles vmb was der Feind anſuchet/ ſo bald willige/ fuͤr keine Furcht an- gezogen wuͤrde. Dieſes ließ ich dem Lycogenes durch die Geſandten zuentbieten/ vnd hieſſe ſie/ wann jhm ſolche Erklaͤrung annehmlich were/ auff den andern Tag widerkommen. Es war an jhnen kein Saͤum- nuß; aber als ſie auff dem Ruͤckwege hieherwarts geweſen/ iſt jhnen ein trawriger Fall begegnet. Sie ſindt dem Poliarchus auffgeſtoſſen. Argenis ver- ſtarꝛete vber deſſen Erwehnung/ vnd damit ſie die veraͤnderung deß Geſichtes deſtobeſſer verdecken moͤchte/ fieng ſie mit fleiß ſo hefftig an zuhuſten/ daß ſie dadurch das Schrecken vnd die Roͤthe welche jhr hernach auffſtieß/ leichtlich bergen/ vnd auffs newe Athem ſchoͤpffen kundte. Meleander nachdem er zimblich lang verwartete hen.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0118" n="74"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> haben vns gleichſamb wider vnſern Willen zu dem<lb/> jenigen beredet/ was ein jeder am meiſten ſuchte. Ha-<lb/> be ich alſo in die Artickel/ welche Lycogenes eingege-<lb/> ben/ gewilliget/ auſſer dem daß ich die Beſatzung zu<lb/> Erbeſſe vnd Heraclee nicht ſtaͤrcker als von zweyen<lb/> Companeyen zugelaſſen/ vnd mich ſonderlich fuͤr-<lb/> geſehen/ damit er nicht vnter dem Schein der Be-<lb/> ſatzung gantze Regimenter daſelbſt hielte/ welche er<lb/> bey gelegener Zeit wider mich fuͤhren koͤndte/ vnd daß<lb/> meine Guͤtigkeit/ in dem ich in alles vmb was der<lb/> Feind anſuchet/ ſo bald willige/ fuͤr keine Furcht an-<lb/> gezogen wuͤrde. Dieſes ließ ich dem Lycogenes durch<lb/> die Geſandten zuentbieten/ vnd hieſſe ſie/ wann jhm<lb/> ſolche Erklaͤrung annehmlich were/ auff den andern<lb/> Tag widerkommen. Es war an jhnen kein Saͤum-<lb/> nuß; aber als ſie auff dem Ruͤckwege hieherwarts<lb/> geweſen/ iſt jhnen ein trawriger Fall begegnet. Sie<lb/> ſindt dem Poliarchus auffgeſtoſſen. Argenis ver-<lb/> ſtarꝛete vber deſſen Erwehnung/ vnd damit ſie die<lb/> veraͤnderung deß Geſichtes deſtobeſſer verdecken<lb/> moͤchte/ fieng ſie mit fleiß ſo hefftig an zuhuſten/ daß<lb/> ſie dadurch das Schrecken vnd die Roͤthe welche jhr<lb/> hernach auffſtieß/ leichtlich bergen/ vnd auffs newe<lb/> Athem ſchoͤpffen kundte.</p><lb/> <p>Meleander nachdem er zimblich lang verwartete<lb/> biß ſie wider zu ſich ſelbſt kommen; Es hat ſich/ ſag-<lb/> te er/ durch ein groſſes Vbel begeben/ daß Poliar-<lb/> chus deß Lycogenes Geſandten angegriffen. Man<lb/> weiß nit ob es auß Fuͤrſatz/ oder auß Irꝛung geſche-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">hen.</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [74/0118]
Joh. Barclayens Argenis/
haben vns gleichſamb wider vnſern Willen zu dem
jenigen beredet/ was ein jeder am meiſten ſuchte. Ha-
be ich alſo in die Artickel/ welche Lycogenes eingege-
ben/ gewilliget/ auſſer dem daß ich die Beſatzung zu
Erbeſſe vnd Heraclee nicht ſtaͤrcker als von zweyen
Companeyen zugelaſſen/ vnd mich ſonderlich fuͤr-
geſehen/ damit er nicht vnter dem Schein der Be-
ſatzung gantze Regimenter daſelbſt hielte/ welche er
bey gelegener Zeit wider mich fuͤhren koͤndte/ vnd daß
meine Guͤtigkeit/ in dem ich in alles vmb was der
Feind anſuchet/ ſo bald willige/ fuͤr keine Furcht an-
gezogen wuͤrde. Dieſes ließ ich dem Lycogenes durch
die Geſandten zuentbieten/ vnd hieſſe ſie/ wann jhm
ſolche Erklaͤrung annehmlich were/ auff den andern
Tag widerkommen. Es war an jhnen kein Saͤum-
nuß; aber als ſie auff dem Ruͤckwege hieherwarts
geweſen/ iſt jhnen ein trawriger Fall begegnet. Sie
ſindt dem Poliarchus auffgeſtoſſen. Argenis ver-
ſtarꝛete vber deſſen Erwehnung/ vnd damit ſie die
veraͤnderung deß Geſichtes deſtobeſſer verdecken
moͤchte/ fieng ſie mit fleiß ſo hefftig an zuhuſten/ daß
ſie dadurch das Schrecken vnd die Roͤthe welche jhr
hernach auffſtieß/ leichtlich bergen/ vnd auffs newe
Athem ſchoͤpffen kundte.
Meleander nachdem er zimblich lang verwartete
biß ſie wider zu ſich ſelbſt kommen; Es hat ſich/ ſag-
te er/ durch ein groſſes Vbel begeben/ daß Poliar-
chus deß Lycogenes Geſandten angegriffen. Man
weiß nit ob es auß Fuͤrſatz/ oder auß Irꝛung geſche-
hen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |