Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. auff/ vnd sagte: welche vergebene Hoffnung ist es/mit der jhr meine letzte Schmertzen auffhaltet? Ich vnd jhr glauben nicht was jhr saget. Aber ich wil diß deß Poliarchus oder viel mehr der Götter we- gen thun/ daß ich nicht glauben wil/ diese That sey so ohngefehr verbracht worden; mit Bedingung/ daß/ wann sein Abschiedt klar wird am Tage seyn/ jhr mich nicht weiter hindert meinem Betrübnuß vnd Leben zugleich abzuhelffen. Selenisse erfrewte sich vber diesem Anfange/ auß Erfahrung/ daß die ersten Bewegungen eines hohen Schmertzens den trawrigsten Vorsatz an die Hand geben; aber wann sie einen Verzug ertragen/ von sich selbsten ver- schwinden. Vermahnete sie derowegen die Argenis/ mit einem Schwure zu bekräfftigen/ vnd bey allen Göttern vnd Göttinnen/ vber alles aber bey dem abgeleibeten Geiste deß Poliarchus/ zu bethewren/ daß sie in zweyen Tagen/ sie hörete auch von jhm was es jmmer seyn möchte/ Hand an sich nicht le- gen wolte. Als die Princessin hiereyn willigte/ vnd die Worte deß Eydes welche jr Selenisse fürsprach nachsagete/ beredete sie die alte/ daß sie jhr Haar wi- derumb zu rechte machen ließ/ damit niemand deß Schmertzens/ welcher so heimlich muste gehalten seyn/ innen würde. Deß E ij
Das Erſte Buch. auff/ vnd ſagte: welche vergebene Hoffnung iſt es/mit der jhr meine letzte Schmertzen auffhaltet? Ich vnd jhr glauben nicht was jhr ſaget. Aber ich wil diß deß Poliarchus oder viel mehr der Goͤtter we- gen thun/ daß ich nicht glauben wil/ dieſe That ſey ſo ohngefehr verbracht worden; mit Bedingung/ daß/ wann ſein Abſchiedt klar wird am Tage ſeyn/ jhr mich nicht weiter hindert meinem Betruͤbnuß vnd Leben zugleich abzuhelffen. Seleniſſe erfrewte ſich vber dieſem Anfange/ auß Erfahrung/ daß die erſten Bewegungen eines hohen Schmertzens den trawrigſten Vorſatz an die Hand geben; aber wann ſie einen Verzug ertragen/ von ſich ſelbſten ver- ſchwinden. Vermahnete ſie derowegen die Argenis/ mit einem Schwure zu bekraͤfftigen/ vnd bey allen Goͤttern vnd Goͤttinnen/ vber alles aber bey dem abgeleibeten Geiſte deß Poliarchus/ zu bethewren/ daß ſie in zweyen Tagen/ ſie hoͤrete auch von jhm was es jmmer ſeyn moͤchte/ Hand an ſich nicht le- gen wolte. Als die Princeſſin hiereyn willigte/ vnd die Worte deß Eydes welche jr Seleniſſe fuͤrſprach nachſagete/ beredete ſie die alte/ daß ſie jhr Haar wi- derumb zu rechte machen ließ/ damit niemand deß Schmertzens/ welcher ſo heimlich muſte gehalten ſeyn/ innen wuͤrde. Deß E ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0111" n="67"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> auff/ vnd ſagte: welche vergebene Hoffnung iſt es/<lb/> mit der jhr meine letzte Schmertzen auffhaltet? Ich<lb/> vnd jhr glauben nicht was jhr ſaget. Aber ich wil<lb/> diß deß Poliarchus oder viel mehr der Goͤtter we-<lb/> gen thun/ daß ich nicht glauben wil/ dieſe That ſey<lb/> ſo ohngefehr verbracht worden; mit Bedingung/<lb/> daß/ wann ſein Abſchiedt klar wird am Tage ſeyn/<lb/> jhr mich nicht weiter hindert meinem Betruͤbnuß<lb/> vnd Leben zugleich abzuhelffen. Seleniſſe erfrewte<lb/> ſich vber dieſem Anfange/ auß Erfahrung/ daß die<lb/> erſten Bewegungen eines hohen Schmertzens den<lb/> trawrigſten Vorſatz an die Hand geben; aber wann<lb/> ſie einen Verzug ertragen/ von ſich ſelbſten ver-<lb/> ſchwinden. Vermahnete ſie derowegen die Argenis/<lb/> mit einem Schwure zu bekraͤfftigen/ vnd bey allen<lb/> Goͤttern vnd Goͤttinnen/ vber alles aber bey dem<lb/> abgeleibeten Geiſte deß Poliarchus/ zu bethewren/<lb/> daß ſie in zweyen Tagen/ ſie hoͤrete auch von jhm<lb/> was es jmmer ſeyn moͤchte/ Hand an ſich nicht le-<lb/> gen wolte. Als die Princeſſin hiereyn willigte/ vnd<lb/> die Worte deß Eydes welche jr Seleniſſe fuͤrſprach<lb/> nachſagete/ beredete ſie die alte/ daß ſie jhr Haar wi-<lb/><hi rendition="#c">derumb zu rechte machen ließ/ damit niemand<lb/> deß Schmertzens/ welcher ſo heimlich<lb/> muſte gehalten ſeyn/ innen<lb/> wuͤrde.</hi></p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E ij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Deß</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [67/0111]
Das Erſte Buch.
auff/ vnd ſagte: welche vergebene Hoffnung iſt es/
mit der jhr meine letzte Schmertzen auffhaltet? Ich
vnd jhr glauben nicht was jhr ſaget. Aber ich wil
diß deß Poliarchus oder viel mehr der Goͤtter we-
gen thun/ daß ich nicht glauben wil/ dieſe That ſey
ſo ohngefehr verbracht worden; mit Bedingung/
daß/ wann ſein Abſchiedt klar wird am Tage ſeyn/
jhr mich nicht weiter hindert meinem Betruͤbnuß
vnd Leben zugleich abzuhelffen. Seleniſſe erfrewte
ſich vber dieſem Anfange/ auß Erfahrung/ daß die
erſten Bewegungen eines hohen Schmertzens den
trawrigſten Vorſatz an die Hand geben; aber wann
ſie einen Verzug ertragen/ von ſich ſelbſten ver-
ſchwinden. Vermahnete ſie derowegen die Argenis/
mit einem Schwure zu bekraͤfftigen/ vnd bey allen
Goͤttern vnd Goͤttinnen/ vber alles aber bey dem
abgeleibeten Geiſte deß Poliarchus/ zu bethewren/
daß ſie in zweyen Tagen/ ſie hoͤrete auch von jhm
was es jmmer ſeyn moͤchte/ Hand an ſich nicht le-
gen wolte. Als die Princeſſin hiereyn willigte/ vnd
die Worte deß Eydes welche jr Seleniſſe fuͤrſprach
nachſagete/ beredete ſie die alte/ daß ſie jhr Haar wi-
derumb zu rechte machen ließ/ damit niemand
deß Schmertzens/ welcher ſo heimlich
muſte gehalten ſeyn/ innen
wuͤrde.
Deß
E ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/111 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/111>, abgerufen am 04.07.2024. |