Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
vnter allen Königen? dem wir zudancken haben/ daß
wir leben vnd regieren. Ihr habt mich/ jhr habt
die Argenis auß den Banden errettet/ als deß Lyce-
genes Leute im Frawenzimmer raseten. Ihr seydt
in der Schlacht meinen Soldaten zum Siege für-
gegangen; habt allein die Feinde erleget. Hernach
seydt jhr mit meinem Schaden/ vnd mit meiner
Schande/ jhr wendet gleich ein was jhr wöllet/ auß
Sicilien gewichen. Dennoch ist das Vnrecht so jhr
von vns gelitten/ so groß als ewere Gedult nicht ge-
wesen. Ob jhr schon beleydigt waret/ so habt jhr doch
nicht auffgehört die Argenis zu lieben. Sol ich ferr-
ner sagen/ wie jhr durch leytung der Götter die Zei-
chen/ welche mir meinen Sohn zeigen/ vnd jhm sei-
nen Vatter widergeben/ bey den Räubern gefunden/
vnd mit ewerer Stärcke erobert habet? Den Sieg
vber den Radirobanes belangendt/ so gibt ewer blei-
ches Gesicht vnd das Blut so jhr noch nicht wider
bekommen/ vnd darumb vergiessen wöllen/ damit
der böse Mensch Africa nicht einbekäme/ genugsa-
me Anzeigung ewerer gehabten Mühe vnd Arbeit.
Gefiele es den Göttern/ daß euch ein Namen be-
hagte/ der meine vnterdienstliche Pflicht gegen euch
zuverstehen gebe. Ihr wöllet mich aber lieber ewern
Schweher nennen. Wie glückselig ist Argenis we-
gen solcher Heyrath! Ihr habt zwar mit ewerer
Tugendt vnserer Vorfahren gar zu forchtsame
Fürsichtigkeit verdammet/ die der Gallier Hoheit
dermassen scheweten/ daß sie den Sicilischen

Fürsten

Das Fuͤnffte Buch.
vnter allen Koͤnigen? dem wir zudancken haben/ daß
wir leben vnd regieren. Ihr habt mich/ jhr habt
die Argenis auß den Banden erꝛettet/ als deß Lyce-
genes Leute im Frawenzimmer raſeten. Ihr ſeydt
in der Schlacht meinen Soldaten zum Siege fuͤr-
gegangen; habt allein die Feinde erleget. Hernach
ſeydt jhr mit meinem Schaden/ vnd mit meiner
Schande/ jhr wendet gleich ein was jhr woͤllet/ auß
Sicilien gewichen. Dennoch iſt das Vnrecht ſo jhr
von vns gelitten/ ſo groß als ewere Gedult nicht ge-
weſen. Ob jhr ſchon beleydigt waret/ ſo habt jhr doch
nicht auffgehoͤrt die Argenis zu lieben. Sol ich ferꝛ-
ner ſagen/ wie jhr durch leytung der Goͤtter die Zei-
chen/ welche mir meinen Sohn zeigen/ vnd jhm ſei-
nen Vatter widergeben/ bey den Raͤubern gefunden/
vnd mit ewerer Staͤrcke erobert habet? Den Sieg
vber den Radirobanes belangendt/ ſo gibt ewer blei-
ches Geſicht vnd das Blut ſo jhr noch nicht wider
bekommen/ vnd darumb vergieſſen woͤllen/ damit
der boͤſe Menſch Africa nicht einbekaͤme/ genugſa-
me Anzeigung ewerer gehabten Muͤhe vnd Arbeit.
Gefiele es den Goͤttern/ daß euch ein Namen be-
hagte/ der meine vnterdienſtliche Pflicht gegen euch
zuverſtehen gebe. Ihr woͤllet mich aber lieber ewern
Schweher nennen. Wie gluͤckſelig iſt Argenis we-
gen ſolcher Heyrath! Ihr habt zwar mit ewerer
Tugendt vnſerer Vorfahren gar zu forchtſame
Fuͤrſichtigkeit verdammet/ die der Gallier Hoheit
dermaſſen ſcheweten/ daß ſie den Siciliſchen

Fuͤrſten
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1083" n="1039"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
vnter allen Ko&#x0364;nigen? dem wir zudancken haben/ daß<lb/>
wir leben vnd regieren. Ihr habt mich/ jhr habt<lb/>
die Argenis auß den Banden er&#xA75B;ettet/ als deß Lyce-<lb/>
genes Leute im Frawenzimmer ra&#x017F;eten. Ihr &#x017F;eydt<lb/>
in der Schlacht meinen Soldaten zum Siege fu&#x0364;r-<lb/>
gegangen; habt allein die Feinde erleget. Hernach<lb/>
&#x017F;eydt jhr mit meinem Schaden/ vnd mit meiner<lb/>
Schande/ jhr wendet gleich ein was jhr wo&#x0364;llet/ auß<lb/>
Sicilien gewichen. Dennoch i&#x017F;t das Vnrecht &#x017F;o jhr<lb/>
von vns gelitten/ &#x017F;o groß als ewere Gedult nicht ge-<lb/>
we&#x017F;en. Ob jhr &#x017F;chon beleydigt waret/ &#x017F;o habt jhr doch<lb/>
nicht auffgeho&#x0364;rt die Argenis zu lieben. Sol ich fer&#xA75B;-<lb/>
ner &#x017F;agen/ wie jhr durch leytung der Go&#x0364;tter die Zei-<lb/>
chen/ welche mir meinen Sohn zeigen/ vnd jhm &#x017F;ei-<lb/>
nen Vatter widergeben/ bey den Ra&#x0364;ubern gefunden/<lb/>
vnd mit ewerer Sta&#x0364;rcke erobert habet? Den Sieg<lb/>
vber den Radirobanes belangendt/ &#x017F;o gibt ewer blei-<lb/>
ches Ge&#x017F;icht vnd das Blut &#x017F;o jhr noch nicht wider<lb/>
bekommen/ vnd darumb vergie&#x017F;&#x017F;en wo&#x0364;llen/ damit<lb/>
der bo&#x0364;&#x017F;e Men&#x017F;ch Africa nicht einbeka&#x0364;me/ genug&#x017F;a-<lb/>
me Anzeigung ewerer gehabten Mu&#x0364;he vnd Arbeit.<lb/>
Gefiele es den Go&#x0364;ttern/ daß euch ein Namen be-<lb/>
hagte/ der meine vnterdien&#x017F;tliche Pflicht gegen euch<lb/>
zuver&#x017F;tehen gebe. Ihr wo&#x0364;llet mich aber lieber ewern<lb/>
Schweher nennen. Wie glu&#x0364;ck&#x017F;elig i&#x017F;t Argenis we-<lb/>
gen &#x017F;olcher Heyrath! Ihr habt zwar mit ewerer<lb/>
Tugendt vn&#x017F;erer Vorfahren gar zu forcht&#x017F;ame<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ichtigkeit verdammet/ die der Gallier Hoheit<lb/>
derma&#x017F;&#x017F;en &#x017F;cheweten/ daß &#x017F;ie den Sicili&#x017F;chen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Fu&#x0364;r&#x017F;ten</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1039/1083] Das Fuͤnffte Buch. vnter allen Koͤnigen? dem wir zudancken haben/ daß wir leben vnd regieren. Ihr habt mich/ jhr habt die Argenis auß den Banden erꝛettet/ als deß Lyce- genes Leute im Frawenzimmer raſeten. Ihr ſeydt in der Schlacht meinen Soldaten zum Siege fuͤr- gegangen; habt allein die Feinde erleget. Hernach ſeydt jhr mit meinem Schaden/ vnd mit meiner Schande/ jhr wendet gleich ein was jhr woͤllet/ auß Sicilien gewichen. Dennoch iſt das Vnrecht ſo jhr von vns gelitten/ ſo groß als ewere Gedult nicht ge- weſen. Ob jhr ſchon beleydigt waret/ ſo habt jhr doch nicht auffgehoͤrt die Argenis zu lieben. Sol ich ferꝛ- ner ſagen/ wie jhr durch leytung der Goͤtter die Zei- chen/ welche mir meinen Sohn zeigen/ vnd jhm ſei- nen Vatter widergeben/ bey den Raͤubern gefunden/ vnd mit ewerer Staͤrcke erobert habet? Den Sieg vber den Radirobanes belangendt/ ſo gibt ewer blei- ches Geſicht vnd das Blut ſo jhr noch nicht wider bekommen/ vnd darumb vergieſſen woͤllen/ damit der boͤſe Menſch Africa nicht einbekaͤme/ genugſa- me Anzeigung ewerer gehabten Muͤhe vnd Arbeit. Gefiele es den Goͤttern/ daß euch ein Namen be- hagte/ der meine vnterdienſtliche Pflicht gegen euch zuverſtehen gebe. Ihr woͤllet mich aber lieber ewern Schweher nennen. Wie gluͤckſelig iſt Argenis we- gen ſolcher Heyrath! Ihr habt zwar mit ewerer Tugendt vnſerer Vorfahren gar zu forchtſame Fuͤrſichtigkeit verdammet/ die der Gallier Hoheit dermaſſen ſcheweten/ daß ſie den Siciliſchen Fuͤrſten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1083
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 1039. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1083>, abgerufen am 23.11.2024.