Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
gem zu frieden seyn könne? damit ich für den Lei
nicht sorgen/ sondern jhn verachten lerne? dami
mein freyes Gemüt Fug bekomme sich an den Him-
mel zugewehnen? Vnd/ auff daß ich nicht vermei-
net als ob nach ewerer Wolfahrt vnd Ehre wenig
fragte/ damit ich euch/ mein Sohn/ vnd ewern Leu-
ten die Götter zu Freunden mache?

Solche ernste Rede hielt er mit einem so anmu-
tigen vnd glimpfflichen Gesichte/ daß man wol
merckete/ diese Beständigkei[t] were nicht ertichtet/
daß er etwas durch Vberredung der Freunde dar-
von wolte abtreiten. Wie sie nun sämptlich diese
vngefärbte Tugendt/ wie zu geschehen pflegt/ mehr
vnd mehr ehreten; zum weingsten/ mein Vatter/
sagte Poliarchus/ schlaget die Bitt mit vns in Si-
cilien zureisen nicht ab. Die Götter werden euch an-
sehen; vnd das Glück wird vns vber See vnd Land
nachfolgen wann jhr bey vns seydt. So baldt wir
zurück in Gallien kommen werden/ seyd versichert/
daß ich euch auff was für Art jhr wöllet wil leben
lassen. Ihr seydt auch dieses ewerm Lande zu leisten
schuldig/ daß jhr es sonderlich mit ewerm Exempel
besser macht. Aneroest/ wiewol er ein wenig stille
hielt/ so kundte er doch dieses jnnständige Anhalten
nicht außschlagen. Hernach giengen sie sämptlich
zur Tafel. Dann Poliarchus kundte den Archom-
brotus schon besser leyden/ vnd aß mit jhm bey der
Hyanisbe. Weil er auch genugsamb wider zu
Kräfften kommen/ beschloß er mit Einstimmung

der

Joh. Barclayens Argenis/
gem zu frieden ſeyn koͤnne? damit ich fuͤr den Lei
nicht ſorgen/ ſondern jhn verachten lerne? dami
mein freyes Gemuͤt Fug bekom̃e ſich an den Him-
mel zugewehnen? Vnd/ auff daß ich nicht vermei-
net als ob nach ewerer Wolfahrt vnd Ehre wenig
fragte/ damit ich euch/ mein Sohn/ vnd ewern Leu-
ten die Goͤtter zu Freunden mache?

Solche ernſte Rede hielt er mit einem ſo anmu-
tigen vnd glimpfflichen Geſichte/ daß man wol
merckete/ dieſe Beſtaͤndigkei[t] were nicht ertichtet/
daß er etwas durch Vberꝛedung der Freunde dar-
von wolte abtreiten. Wie ſie nun ſaͤmptlich dieſe
vngefaͤrbte Tugendt/ wie zu geſchehen pflegt/ mehr
vnd mehr ehreten; zum weingſten/ mein Vatter/
ſagte Poliarchus/ ſchlaget die Bitt mit vns in Si-
cilien zureiſen nicht ab. Die Goͤtter werden euch an-
ſehen; vnd das Gluͤck wird vns vber See vnd Land
nachfolgen wann jhr bey vns ſeydt. So baldt wir
zuruͤck in Gallien kommen werden/ ſeyd verſichert/
daß ich euch auff was fuͤr Art jhr woͤllet wil leben
laſſen. Ihr ſeydt auch dieſes ewerm Lande zu leiſten
ſchuldig/ daß jhr es ſonderlich mit ewerm Exempel
beſſer macht. Aneroeſt/ wiewol er ein wenig ſtille
hielt/ ſo kundte er doch dieſes jnnſtaͤndige Anhalten
nicht außſchlagen. Hernach giengen ſie ſaͤmptlich
zur Tafel. Dann Poliarchus kundte den Archom-
brotus ſchon beſſer leyden/ vnd aß mit jhm bey der
Hyanisbe. Weil er auch genugſamb wider zu
Kraͤfften kommen/ beſchloß er mit Einſtimmung

der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1030" n="986"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
gem zu frieden &#x017F;eyn ko&#x0364;nne? damit ich fu&#x0364;r den Lei<lb/>
nicht &#x017F;orgen/ &#x017F;ondern jhn verachten lerne? dami<lb/>
mein freyes Gemu&#x0364;t Fug bekom&#x0303;e &#x017F;ich an den Him-<lb/>
mel zugewehnen? Vnd/ auff daß ich nicht vermei-<lb/>
net als ob nach ewerer Wolfahrt vnd Ehre wenig<lb/>
fragte/ damit ich euch/ mein Sohn/ vnd ewern Leu-<lb/>
ten die Go&#x0364;tter zu Freunden mache?</p><lb/>
            <p>Solche ern&#x017F;te Rede hielt er mit einem &#x017F;o anmu-<lb/>
tigen vnd glimpfflichen Ge&#x017F;ichte/ daß man wol<lb/>
merckete/ die&#x017F;e Be&#x017F;ta&#x0364;ndigkei<supplied>t</supplied> were nicht ertichtet/<lb/>
daß er etwas durch Vber&#xA75B;edung der Freunde dar-<lb/>
von wolte abtreiten. Wie &#x017F;ie nun &#x017F;a&#x0364;mptlich die&#x017F;e<lb/>
vngefa&#x0364;rbte Tugendt/ wie zu ge&#x017F;chehen pflegt/ mehr<lb/>
vnd mehr ehreten; zum weing&#x017F;ten/ mein Vatter/<lb/>
&#x017F;agte Poliarchus/ &#x017F;chlaget die Bitt mit vns in Si-<lb/>
cilien zurei&#x017F;en nicht ab. Die Go&#x0364;tter werden euch an-<lb/>
&#x017F;ehen; vnd das Glu&#x0364;ck wird vns vber See vnd Land<lb/>
nachfolgen wann jhr bey vns &#x017F;eydt. So baldt wir<lb/>
zuru&#x0364;ck in Gallien kommen werden/ &#x017F;eyd ver&#x017F;ichert/<lb/>
daß ich euch auff was fu&#x0364;r Art jhr wo&#x0364;llet wil leben<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en. Ihr &#x017F;eydt auch die&#x017F;es ewerm Lande zu lei&#x017F;ten<lb/>
&#x017F;chuldig/ daß jhr es &#x017F;onderlich mit ewerm Exempel<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er macht. Aneroe&#x017F;t/ wiewol er ein wenig &#x017F;tille<lb/>
hielt/ &#x017F;o kundte er doch die&#x017F;es jnn&#x017F;ta&#x0364;ndige Anhalten<lb/>
nicht auß&#x017F;chlagen. Hernach giengen &#x017F;ie &#x017F;a&#x0364;mptlich<lb/>
zur Tafel. Dann Poliarchus kundte den Archom-<lb/>
brotus &#x017F;chon be&#x017F;&#x017F;er leyden/ vnd aß mit jhm bey der<lb/>
Hyanisbe. Weil er auch genug&#x017F;amb wider zu<lb/>
Kra&#x0364;fften kommen/ be&#x017F;chloß er mit Ein&#x017F;timmung<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[986/1030] Joh. Barclayens Argenis/ gem zu frieden ſeyn koͤnne? damit ich fuͤr den Lei nicht ſorgen/ ſondern jhn verachten lerne? dami mein freyes Gemuͤt Fug bekom̃e ſich an den Him- mel zugewehnen? Vnd/ auff daß ich nicht vermei- net als ob nach ewerer Wolfahrt vnd Ehre wenig fragte/ damit ich euch/ mein Sohn/ vnd ewern Leu- ten die Goͤtter zu Freunden mache? Solche ernſte Rede hielt er mit einem ſo anmu- tigen vnd glimpfflichen Geſichte/ daß man wol merckete/ dieſe Beſtaͤndigkeit were nicht ertichtet/ daß er etwas durch Vberꝛedung der Freunde dar- von wolte abtreiten. Wie ſie nun ſaͤmptlich dieſe vngefaͤrbte Tugendt/ wie zu geſchehen pflegt/ mehr vnd mehr ehreten; zum weingſten/ mein Vatter/ ſagte Poliarchus/ ſchlaget die Bitt mit vns in Si- cilien zureiſen nicht ab. Die Goͤtter werden euch an- ſehen; vnd das Gluͤck wird vns vber See vnd Land nachfolgen wann jhr bey vns ſeydt. So baldt wir zuruͤck in Gallien kommen werden/ ſeyd verſichert/ daß ich euch auff was fuͤr Art jhr woͤllet wil leben laſſen. Ihr ſeydt auch dieſes ewerm Lande zu leiſten ſchuldig/ daß jhr es ſonderlich mit ewerm Exempel beſſer macht. Aneroeſt/ wiewol er ein wenig ſtille hielt/ ſo kundte er doch dieſes jnnſtaͤndige Anhalten nicht außſchlagen. Hernach giengen ſie ſaͤmptlich zur Tafel. Dann Poliarchus kundte den Archom- brotus ſchon beſſer leyden/ vnd aß mit jhm bey der Hyanisbe. Weil er auch genugſamb wider zu Kraͤfften kommen/ beſchloß er mit Einſtimmung der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1030
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 986. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1030>, abgerufen am 23.11.2024.