Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] dir, für dich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtow, für ihn; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtenu, unteruns, für uns; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtechem, unter euch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tach- tehem, unter ihnen, für sie; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittachas, von unten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachti, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtiim, der Unterste; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtijo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtijos, die, das Unterste; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachton, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtonim, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtono, der, die, das Unterste. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Techeles, purpurblau, purpurblau gefärbter Stoff, Wolle, Faden. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tochan und tikken, er hat gewogen, genau abgemessen, geprüft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochen, der Abwäger, Abmesser, Prüfer, der Berechner, Astronom; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochen libbos, der Herzenskündiger, Nierenprüfer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochnis, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matchones, das zugemessene Stück Arbeit, Maß, Summe, Zahl, Gewicht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], techuno, Sternseher- kunst, Astronomie, Astrologie. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tachschit, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachschitim, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachschite, Schmuck, Juwel, Kostbarkeit, köstliches Frauenkleid; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachschite kalla, schöne Brautkleider, Brautschmuck. Vgl. Tendlau, Nr. 49, 50, 397, 453. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tekeph, sogleich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tekeph umijad, sogleich, alsbald, flugs, augenblicklich. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tolo, er hat aufgehängt, gehenkt, gekreuzigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taljen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taljenen, henken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tolui, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], telujim, der Gehenkte, an das Kreuz Geheftete; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], telijo, tlijo, der Galgen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taljon, der Henker. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tillim, verkürzt aus [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tehillim, Lobgesänge, Psalmen, s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], T'los, chald. für [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], scholosch (s. d.), drei; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tlossin, dreißig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talto, der dritte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tom, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tammo, daselbst, dort (chald.). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tomo, er hat sich gewundert, gestaunt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], timahon, Verwunderung, Erstaunen, Bestürzung, Verdummung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], betimahon le- waw, mit bestürztem, erstarrtem Herzen, mit starrer Verwunderung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], temo, eine Staunen erregende Begebenheit, Wunder, Verwun- derung, desgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], temiho; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], min hatemo, aus Ver- wunderung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich masmia sein, sich verwundern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tammus, der vierte jüdische Monat, fällt in den Juni und Juli und hat 29 Tage. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tmol, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], esmol, gestern; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mitemol, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meesmol, von gestern, von gestern her, seit gestern; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mitemol schil- schom, von gestern und vorgestern, vormals. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tomid, die beständige Fortdauer, beständig, immerfort, immerwährend; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masmid sein, beständig fortfahren ([irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b'chol tow, in allem Guten); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hasmodo, die Beständigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], behasmodo, in Fortdauer, anhaltend, unablässig, consequent; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mokor temidi, eine fortlaufende, nie versiegende Quelle. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tomam, er ist vollendet, fertig, vorüber, vollständig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tom, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tomim, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], temima, vollständig, ganz (inte- ger), unsträflich, rechtschaffen, auch die Unsträflichkeit, Redlichkeit; Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 31
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] dir, für dich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtow, für ihn; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtenu, unteruns, für uns; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtechem, unter euch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tach- tehem, unter ihnen, für ſie; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittachas, von unten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachti, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtiim, der Unterſte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtijo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtijos, die, das Unterſte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachton, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtonim, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtono, der, die, das Unterſte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Techeles, purpurblau, purpurblau gefärbter Stoff, Wolle, Faden. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tochan und tikken, er hat gewogen, genau abgemeſſen, geprüft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochen, der Abwäger, Abmeſſer, Prüfer, der Berechner, Aſtronom; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochen libbos, der Herzenskündiger, Nierenprüfer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochnis, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matchones, das zugemeſſene Stück Arbeit, Maß, Summe, Zahl, Gewicht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], techuno, Sternſeher- kunſt, Aſtronomie, Aſtrologie. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tachschit, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachschitim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachschite, Schmuck, Juwel, Koſtbarkeit, köſtliches Frauenkleid; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachschite kalla, ſchöne Brautkleider, Brautſchmuck. Vgl. Tendlau, Nr. 49, 50, 397, 453. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tekeph, ſogleich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tekeph umijad, ſogleich, alsbald, flugs, augenblicklich. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tolo, er hat aufgehängt, gehenkt, gekreuzigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taljen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taljenen, henken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tolui, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], telujim, der Gehenkte, an das Kreuz Geheftete; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], telijo, tlijo, der Galgen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taljon, der Henker. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tillim, verkürzt aus [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tehillim, Lobgeſänge, Pſalmen, ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], T’los, chald. für [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], scholosch (ſ. d.), drei; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tlossin, dreißig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talto, der dritte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tom, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tammo, daſelbſt, dort (chald.). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tomo, er hat ſich gewundert, geſtaunt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], timahon, Verwunderung, Erſtaunen, Beſtürzung, Verdummung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], betimahon le- waw, mit beſtürztem, erſtarrtem Herzen, mit ſtarrer Verwunderung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], temo, eine Staunen erregende Begebenheit, Wunder, Verwun- derung, desgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], temiho; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], min hatemo, aus Ver- wunderung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich masmia sein, ſich verwundern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tammus, der vierte jüdiſche Monat, fällt in den Juni und Juli und hat 29 Tage. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tmol, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], esmol, geſtern; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mitemol, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meesmol, von geſtern, von geſtern her, ſeit geſtern; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mitemol schil- schom, von geſtern und vorgeſtern, vormals. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tomid, die beſtändige Fortdauer, beſtändig, immerfort, immerwährend; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masmid sein, beſtändig fortfahren ([irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b’chol tow, in allem Guten); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hasmodo, die Beſtändigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], behasmodo, in Fortdauer, anhaltend, unabläſſig, conſequent; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mokor temidi, eine fortlaufende, nie verſiegende Quelle. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tomam, er iſt vollendet, fertig, vorüber, vollſtändig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tom, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tomim, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], temima, vollſtändig, ganz (inte- ger), unſträflich, rechtſchaffen, auch die Unſträflichkeit, Redlichkeit; Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 31
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0493" n="481"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><hi rendition="#et"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></hi></fw><lb/> dir, für dich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtow,</hi> für ihn; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtenu,</hi> unter<lb/> uns, für uns; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtechem,</hi> unter euch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tach-<lb/> tehem,</hi> unter ihnen, für ſie; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittachas,</hi> von unten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tachti,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtiim,</hi> der Unterſte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtijo,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtijos,</hi> die, das Unterſte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachton,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tachtonim,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtono,</hi> der, die, das Unterſte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Techeles,</hi> purpurblau, purpurblau gefärbter Stoff, Wolle, Faden.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tochan</hi> und <hi rendition="#aq">tikken,</hi> er hat gewogen, genau abgemeſſen, geprüft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tochen,</hi> der Abwäger, Abmeſſer, Prüfer, der Berechner, Aſtronom;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tochen libbos,</hi> der Herzenskündiger, Nierenprüfer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tochen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tochnis,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matchones,</hi> das zugemeſſene Stück<lb/> Arbeit, Maß, Summe, Zahl, Gewicht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">techuno,</hi> Sternſeher-<lb/> kunſt, Aſtronomie, Aſtrologie.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tachschit,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachschitim,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachschite,</hi> Schmuck,<lb/> Juwel, Koſtbarkeit, köſtliches Frauenkleid; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachschite<lb/> kalla,</hi> ſchöne Brautkleider, Brautſchmuck. Vgl. Tendlau, Nr. 49,<lb/> 50, 397, 453.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tekeph,</hi> ſogleich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tekeph umijad,</hi> ſogleich, alsbald, flugs,<lb/> augenblicklich.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tolo,</hi> er hat aufgehängt, gehenkt, gekreuzigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taljen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taljenen,</hi><lb/> henken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tolui,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">telujim,</hi> der Gehenkte, an das Kreuz<lb/> Geheftete; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">telijo, tlijo,</hi> der Galgen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taljon,</hi> der Henker.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tillim,</hi> verkürzt aus <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tehillim,</hi> Lobgeſänge, Pſalmen, ſ. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">T’los,</hi> chald. für <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">scholosch</hi> (ſ. d.), drei; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tlossin,</hi> dreißig;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">talto,</hi> der dritte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tom,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tammo,</hi> daſelbſt, dort (chald.).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tomo,</hi> er hat ſich gewundert, geſtaunt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">timahon,</hi> Verwunderung,<lb/> Erſtaunen, Beſtürzung, Verdummung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">betimahon le-<lb/> waw,</hi> mit beſtürztem, erſtarrtem Herzen, mit ſtarrer Verwunderung;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">temo,</hi> eine Staunen erregende Begebenheit, Wunder, Verwun-<lb/> derung, desgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">temiho;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">min hatemo,</hi> aus Ver-<lb/> wunderung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich masmia sein,</hi> ſich verwundern.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tammus,</hi> der vierte jüdiſche Monat, fällt in den Juni und Juli und<lb/> hat 29 Tage.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tmol,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">esmol,</hi> geſtern; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mitemol,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meesmol,</hi> von<lb/> geſtern, von geſtern her, ſeit geſtern; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mitemol schil-<lb/> schom,</hi> von geſtern und vorgeſtern, vormals.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tomid,</hi> die beſtändige Fortdauer, beſtändig, immerfort, immerwährend;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masmid sein,</hi> beſtändig fortfahren (<gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b’chol tow,</hi><lb/> in allem Guten); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hasmodo,</hi> die Beſtändigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">behasmodo,</hi> in Fortdauer, anhaltend, unabläſſig, conſequent; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mokor temidi,</hi> eine fortlaufende, nie verſiegende Quelle.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tomam,</hi> er iſt vollendet, fertig, vorüber, vollſtändig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tom,</hi><lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tomim,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">temima,</hi> vollſtändig, ganz <hi rendition="#aq">(inte-<lb/> ger),</hi> unſträflich, rechtſchaffen, auch die Unſträflichkeit, Redlichkeit;<lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 31</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [481/0493]
_ _
dir, für dich; _ , tachtow, für ihn; _ , tachtenu, unter
uns, für uns; _ , tachtechem, unter euch; _ , tach-
tehem, unter ihnen, für ſie; _ , mittachas, von unten; _ ,
tachti, Pl. _ , tachtiim, der Unterſte; _ , tachtijo, Pl.
_ , tachtijos, die, das Unterſte; _ , tachton, Pl. _ ,
tachtonim, Fem. _ , tachtono, der, die, das Unterſte.
_ , Techeles, purpurblau, purpurblau gefärbter Stoff, Wolle, Faden.
_ , Tochan und tikken, er hat gewogen, genau abgemeſſen, geprüft; _ ,
tochen, der Abwäger, Abmeſſer, Prüfer, der Berechner, Aſtronom;
_ , tochen libbos, der Herzenskündiger, Nierenprüfer; _ ,
tochen, _ , tochnis, _ , matchones, das zugemeſſene Stück
Arbeit, Maß, Summe, Zahl, Gewicht; _ , techuno, Sternſeher-
kunſt, Aſtronomie, Aſtrologie.
_ , Tachschit, Pl. _ , tachschitim, _ , tachschite, Schmuck,
Juwel, Koſtbarkeit, köſtliches Frauenkleid; _ , tachschite
kalla, ſchöne Brautkleider, Brautſchmuck. Vgl. Tendlau, Nr. 49,
50, 397, 453.
_ , Tekeph, ſogleich; _ , tekeph umijad, ſogleich, alsbald, flugs,
augenblicklich.
_ , Tolo, er hat aufgehängt, gehenkt, gekreuzigt; _ , taljen, _ , taljenen,
henken; _ , tolui, Pl. _ , telujim, der Gehenkte, an das Kreuz
Geheftete; _ , telijo, tlijo, der Galgen; _ , taljon, der Henker.
_ , Tillim, verkürzt aus _ , tehillim, Lobgeſänge, Pſalmen, ſ. _ .
_ , T’los, chald. für _ , scholosch (ſ. d.), drei; _ , tlossin, dreißig;
_ , talto, der dritte.
_ , Tom, _ , tammo, daſelbſt, dort (chald.).
_ , Tomo, er hat ſich gewundert, geſtaunt; _ , timahon, Verwunderung,
Erſtaunen, Beſtürzung, Verdummung; _ , betimahon le-
waw, mit beſtürztem, erſtarrtem Herzen, mit ſtarrer Verwunderung;
_ , temo, eine Staunen erregende Begebenheit, Wunder, Verwun-
derung, desgl. _ , temiho; _ , min hatemo, aus Ver-
wunderung; _ , sich masmia sein, ſich verwundern.
_ , Tammus, der vierte jüdiſche Monat, fällt in den Juni und Juli und
hat 29 Tage.
_ , Tmol, _ , esmol, geſtern; _ , mitemol, _ , meesmol, von
geſtern, von geſtern her, ſeit geſtern; _ , mitemol schil-
schom, von geſtern und vorgeſtern, vormals.
_ , Tomid, die beſtändige Fortdauer, beſtändig, immerfort, immerwährend;
_ , masmid sein, beſtändig fortfahren (_ , b’chol tow,
in allem Guten); _ , hasmodo, die Beſtändigkeit; _ ,
behasmodo, in Fortdauer, anhaltend, unabläſſig, conſequent; _
_ , mokor temidi, eine fortlaufende, nie verſiegende Quelle.
_ , Tomam, er iſt vollendet, fertig, vorüber, vollſtändig geweſen; _ , tom,
Pl. _ , tomim, Fem. _ , temima, vollſtändig, ganz (inte-
ger), unſträflich, rechtſchaffen, auch die Unſträflichkeit, Redlichkeit;
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 31
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |