Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] die Uhr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet,Gebetsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoo schel kesseph, eine silberne Uhr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoos (Pl.), die Stunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bechol schoo, zu jeder Stunde, jederzeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chozi schoo, eine halbe Stunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rewiis schoo, eine Viertelstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], keschoo, gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], be- schaas habrio, in der Schöpfungsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas hamagepho, zur Pestzeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas scholom, zur Friedenszeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas milchomo, zur Kriegszeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas ledo, in der Geburtsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], be- schaas misso, in der Todesstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas techijas hamessim, in der Stunde der Todtenauferstehung. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schaiwo, das Wachs; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ner schel schaiwo, Wachslicht. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schatnes, schetnes, Zeug aus verschiedenen Fäden zusammengewebt, ein aus solchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei- dungsstück. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoal, er ist hohl gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoal, die hohle Hand, eine hohle Hand voll, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], scheolim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischol, ein enger Pfad, Steg, Fußsteig, Hohlweg. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoan, er hat sich gestützt, verlassen auf, niedergelehnt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischon, maschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mascheno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischenes, die Stütze, Ver- laß, Stab, Stock, Stecken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischan lechem, die Brod- stütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoa, er hat geglättet, gestreichelt, sich vergnügt an; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaa- schuim (Pl.), Vergnügungen, Gegenstand der Vergnügungen, de- liciae. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er hat geschätzt, taxirt, gemessen, gemuthmaßt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schiur, die Muthmaßung, Meinung, Taxation; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], keschiur, vermuth- lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig, circa; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich meschaer sein, muthmaßen; ich bin mir meschaer, ich vermuthe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er hat geschaudert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoor, abscheulich, häßlich, schlecht, schauderhaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaaruro, das Schauderhafte, Abscheuliche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaaruri, schauderhaft. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er ist gespalten gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaarim, das Thor, die Pforte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoer, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoerim, der Thor- wächter, Pförtner. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Soar, er hat geschaudert, ist struppig von Haaren gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saar, der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saaros; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soir, haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seirim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seira, die Ziege; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saaro, das Haar; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seoro; die Gerste, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seorim, die Gerstenkörner. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sopho, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphosajim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphosai, meine Lippen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], spho- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] die Uhr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet,Gebetsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoo schel kesseph, eine ſilberne Uhr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoos (Pl.), die Stunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bechol schoo, zu jeder Stunde, jederzeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chozi schoo, eine halbe Stunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rewiis schoo, eine Viertelſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], keschoo, gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], be- schaas habrio, in der Schöpfungsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas hamagepho, zur Peſtzeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas scholom, zur Friedenszeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas milchomo, zur Kriegszeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas ledo, in der Geburtsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], be- schaas misso, in der Todesſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas techijas hamessim, in der Stunde der Todtenauferſtehung. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schaiwo, das Wachs; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ner schel schaiwo, Wachslicht. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schatnes, schetnes, Zeug aus verſchiedenen Fäden zuſammengewebt, ein aus ſolchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei- dungsſtück. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoal, er iſt hohl geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoal, die hohle Hand, eine hohle Hand voll, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], scheolim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischol, ein enger Pfad, Steg, Fußſteig, Hohlweg. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoan, er hat ſich geſtützt, verlaſſen auf, niedergelehnt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischon, maschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mascheno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischenes, die Stütze, Ver- laß, Stab, Stock, Stecken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischan lechem, die Brod- ſtütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoa, er hat geglättet, geſtreichelt, ſich vergnügt an; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaa- schuim (Pl.), Vergnügungen, Gegenſtand der Vergnügungen, de- liciae. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er hat geſchätzt, taxirt, gemeſſen, gemuthmaßt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schiur, die Muthmaßung, Meinung, Taxation; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], keschiur, vermuth- lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig, circa; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich meschaër sein, muthmaßen; ich bin mir meſchaër, ich vermuthe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er hat geſchaudert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoor, abſcheulich, häßlich, ſchlecht, ſchauderhaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaaruro, das Schauderhafte, Abſcheuliche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaaruri, ſchauderhaft. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er iſt geſpalten geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaarim, das Thor, die Pforte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoër, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoërim, der Thor- wächter, Pförtner. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Soar, er hat geſchaudert, iſt ſtruppig von Haaren geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saar, der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saaros; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soïr, haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seirim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seira, die Ziege; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saaro, das Haar; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seoro; die Gerſte, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seorim, die Gerſtenkörner. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sopho, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphosajim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphosai, meine Lippen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], spho- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0486" n="474"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><hi rendition="#et"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></hi></fw><lb/> die Uhr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaas hatephillo,</hi> die Stunde zum Gebet,<lb/> Gebetsſtunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoo schel kesseph,</hi> eine ſilberne<lb/> Uhr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoos</hi> (Pl.), die Stunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bechol schoo,</hi> zu<lb/> jeder Stunde, jederzeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chozi schoo,</hi> eine halbe Stunde;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rewiis schoo,</hi> eine Viertelſtunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">keschoo,</hi><lb/> gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">be-<lb/> schaas habrio,</hi> in der Schöpfungsſtunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas<lb/> hamagepho,</hi> zur Peſtzeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas scholom,</hi> zur<lb/> Friedenszeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas milchomo,</hi> zur Kriegszeit;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas ledo,</hi> in der Geburtsſtunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">be-<lb/> schaas misso,</hi> in der Todesſtunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas<lb/> techijas hamessim,</hi> in der Stunde der Todtenauferſtehung.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schaiwo,</hi> das Wachs; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ner schel schaiwo,</hi> Wachslicht.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schatnes, schetnes,</hi> Zeug aus verſchiedenen Fäden zuſammengewebt,<lb/> ein aus ſolchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei-<lb/> dungsſtück.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoal,</hi> er iſt hohl geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoal,</hi> die hohle Hand, eine hohle<lb/> Hand voll, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">scheolim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischol,</hi> ein enger Pfad,<lb/> Steg, Fußſteig, Hohlweg.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoan,</hi> er hat ſich geſtützt, verlaſſen auf, niedergelehnt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischon,<lb/> maschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mascheno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischenes,</hi> die Stütze, Ver-<lb/> laß, Stab, Stock, Stecken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischan lechem,</hi> die Brod-<lb/> ſtütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoa,</hi> er hat geglättet, geſtreichelt, ſich vergnügt an; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaa-<lb/> schuim</hi> (Pl.), Vergnügungen, Gegenſtand der Vergnügungen, <hi rendition="#aq">de-<lb/> liciae.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er hat geſchätzt, taxirt, gemeſſen, gemuthmaßt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schiur,</hi><lb/> die Muthmaßung, Meinung, Taxation; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">keschiur,</hi> vermuth-<lb/> lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig,<lb/><hi rendition="#aq">circa;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich meschaër sein,</hi> muthmaßen; ich bin mir<lb/> meſchaër, ich vermuthe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er hat geſchaudert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoor,</hi> abſcheulich, häßlich, ſchlecht,<lb/> ſchauderhaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaaruro,</hi> das Schauderhafte, Abſcheuliche;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaaruri,</hi> ſchauderhaft.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er iſt geſpalten geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaarim,</hi><lb/> das Thor, die Pforte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoër,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoërim,</hi> der Thor-<lb/> wächter, Pförtner.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Soar,</hi> er hat geſchaudert, iſt ſtruppig von Haaren geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saar,</hi><lb/> der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saaros;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soïr,</hi><lb/> haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seirim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">seira,</hi> die Ziege; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saaro,</hi> das Haar; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seoro;</hi> die Gerſte,<lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seorim,</hi> die Gerſtenkörner.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sopho,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphas,</hi> die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual:<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphosajim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphosai,</hi> meine Lippen, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">spho-<lb/></hi></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [474/0486]
_ _
die Uhr; _ , schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet,
Gebetsſtunde; _ , schoo schel kesseph, eine ſilberne
Uhr; _ , schoos (Pl.), die Stunden; _ , bechol schoo, zu
jeder Stunde, jederzeit; _ , chozi schoo, eine halbe Stunde;
_ , rewiis schoo, eine Viertelſtunde; _ , keschoo,
gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; _ , be-
schaas habrio, in der Schöpfungsſtunde; _ , beschaas
hamagepho, zur Peſtzeit; _ , beschaas scholom, zur
Friedenszeit; _ , beschaas milchomo, zur Kriegszeit;
_ , beschaas ledo, in der Geburtsſtunde; _ , be-
schaas misso, in der Todesſtunde; _ , beschaas
techijas hamessim, in der Stunde der Todtenauferſtehung.
_ , Schaiwo, das Wachs; _ , ner schel schaiwo, Wachslicht.
_ , Schatnes, schetnes, Zeug aus verſchiedenen Fäden zuſammengewebt,
ein aus ſolchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei-
dungsſtück.
_ , Schoal, er iſt hohl geweſen; _ , schoal, die hohle Hand, eine hohle
Hand voll, Pl. _ , scheolim; _ , mischol, ein enger Pfad,
Steg, Fußſteig, Hohlweg.
_ , Schoan, er hat ſich geſtützt, verlaſſen auf, niedergelehnt; _ , mischon,
maschon, _ , mascheno, _ , mischenes, die Stütze, Ver-
laß, Stab, Stock, Stecken; _ , mischan lechem, die Brod-
ſtütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig.
_ , Schoa, er hat geglättet, geſtreichelt, ſich vergnügt an; _ , schaa-
schuim (Pl.), Vergnügungen, Gegenſtand der Vergnügungen, de-
liciae.
_ , Schoar, er hat geſchätzt, taxirt, gemeſſen, gemuthmaßt; _ , schiur,
die Muthmaßung, Meinung, Taxation; _ , keschiur, vermuth-
lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig,
circa; _ , sich meschaër sein, muthmaßen; ich bin mir
meſchaër, ich vermuthe.
_ , Schoar, er hat geſchaudert; _ , schoor, abſcheulich, häßlich, ſchlecht,
ſchauderhaft; _ , schaaruro, das Schauderhafte, Abſcheuliche;
_ , schaaruri, ſchauderhaft.
_ , Schoar, er iſt geſpalten geweſen; _ , schaar, Pl. _ , schaarim,
das Thor, die Pforte; _ , schoër, _ , schoërim, der Thor-
wächter, Pförtner.
_ , Soar, er hat geſchaudert, iſt ſtruppig von Haaren geweſen; _ , saar,
der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. _ , saaros; _ , soïr,
haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. _ , seirim; _ ,
seira, die Ziege; _ , saaro, das Haar; _ , seoro; die Gerſte,
Pl. _ , seorim, die Gerſtenkörner.
_ , Sopho, _ , sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual:
_ , sphosajim; _ , sphosai, meine Lippen, _ , spho-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/486 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 474. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/486>, abgerufen am 16.07.2024. |