Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] Begräbnißplatz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], koheles, die Sammlerin, Bezeichnung desBuchs "Prediger Salomo" im Alten Testament. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko, er hat gespien; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kie, das Speien, Spucken, Erbrechen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kowo, er hat gedreht, gewunden, ist stark gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kiwo, hat ge- wartet, verharrt, vertraut; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kow, kaw, die Schnur, Saite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tikwo, die Hoffnung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekawe sein, hoffen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mikwe, die Sammlung, Wassersammlung, das Reinigungsbad jüdischer Frauen, Bad überhaupt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol, die Stimme, das Gerücht, der Schall; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bass kol, (im Gegen- satz von der [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kol haboro, der zurückschlagenden Stimme), Tochter der Stimme, d. h. das Echo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kolos, die Stim- men, das Donnerwetter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kolonis, ein belferndes, kreischen- des Weib. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kum, er ist aufgestanden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], komo, die Länge, Höhe, Statur; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tekumo, das Stehen, Bestehen, Aufkommen, Auferstehung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekim sein, aufrichten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekajim sein, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hiskajim sein, bestätigen, befestigen, verstärken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kajem, ge- wiß, beständig, kräftig, dauerhaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chai wekajem, der Lebendige und Beständige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kijum, der Bestand; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], es hat kein kijum, es hat keinen Bestand; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], komo, das stehende Getreide, das Getreide auf dem Halm; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kim, das Auf- treten gegen jemand; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kom, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], komim, die Feinde, Wider- sacher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jekum, das Bestehende, Lebende, Existirende; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kajumim, Privilegien, Freiheits-, Bestätigungsdocumente; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mokom, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekomos, der Ort, die Stätte, Stadt, mit dem Artikel [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] (metonymisch), Gott, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], boruch hamokom, gelobt sei Gott! [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kun, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kin, er hat einen Klaggesang angestimmt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinno, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinnos, Klaglied, Trauerlied. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Koph, nach dem sanskrit. kapi (kepos, kebos, keibos), der Affe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kuph, ungebräuchliches Stammwort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tekupho, die Umkreisung, der Umlauf, Zirkel, Ablauf einer bestimmten Zeit, z. B. des Jahres, der Schwangerschaft. Tekupho wird zur Bezeichnung der Tag- und Nachtgleiche gebraucht, hat aber in der jüdischen Zeitrechnung eine bestimmte Bedeutung in Bezug auf die viermalige Wiederkehr einer gewissen Zeit und fällt in die Monate Tischri, Tewes, Nisan und Tammus. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kuppo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kippo, kippe, die Büchse, Kasten, Kramladen, Handelsgewölbe, kleines Haus, Bett, vgl. Th. II, S. 148, 157. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kuz, er hat Ekel empfunden, er hat den Sommer hingebracht, er hat ab- geschnitten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kozen, von sich geben, ausspeien, sich erbrechen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], koz dich, gib's von dir, sag' was du willst, sprich von der Leber weg (in die Studentensprache übergegangen); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kajiz, der Sommer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], koz, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kozim, Dornen, Dornengestrüpp, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kewuzos, die Locken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] Begräbnißplatz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], koheles, die Sammlerin, Bezeichnung desBuchs „Prediger Salomo“ im Alten Teſtament. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko, er hat geſpien; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kie, das Speien, Spucken, Erbrechen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kowo, er hat gedreht, gewunden, iſt ſtark geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kiwo, hat ge- wartet, verharrt, vertraut; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kow, kaw, die Schnur, Saite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tikwo, die Hoffnung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekawe sein, hoffen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mikwe, die Sammlung, Waſſerſammlung, das Reinigungsbad jüdiſcher Frauen, Bad überhaupt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol, die Stimme, das Gerücht, der Schall; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bass kol, (im Gegen- ſatz von der [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kol haboro, der zurückſchlagenden Stimme), Tochter der Stimme, d. h. das Echo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kolos, die Stim- men, das Donnerwetter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kolonis, ein belferndes, kreiſchen- des Weib. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kum, er iſt aufgeſtanden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], komo, die Länge, Höhe, Statur; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tekumo, das Stehen, Beſtehen, Aufkommen, Auferſtehung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekim sein, aufrichten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekajim sein, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hiskajim sein, beſtätigen, befeſtigen, verſtärken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kajem, ge- wiß, beſtändig, kräftig, dauerhaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chai wekajem, der Lebendige und Beſtändige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kijum, der Beſtand; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], es hat kein kijum, es hat keinen Beſtand; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], komo, das ſtehende Getreide, das Getreide auf dem Halm; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kim, das Auf- treten gegen jemand; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kom, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], komim, die Feinde, Wider- ſacher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jekum, das Beſtehende, Lebende, Exiſtirende; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kajumim, Privilegien, Freiheits-, Beſtätigungsdocumente; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mokom, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekomos, der Ort, die Stätte, Stadt, mit dem Artikel [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] (metonymiſch), Gott, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], boruch hamokom, gelobt ſei Gott! [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kun, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kin, er hat einen Klaggeſang angeſtimmt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinno, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinnos, Klaglied, Trauerlied. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Koph, nach dem ſanskrit. kapi (κῆπος, κῆβος, κεῖβος), der Affe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kuph, ungebräuchliches Stammwort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tekupho, die Umkreiſung, der Umlauf, Zirkel, Ablauf einer beſtimmten Zeit, z. B. des Jahres, der Schwangerſchaft. Tekupho wird zur Bezeichnung der Tag- und Nachtgleiche gebraucht, hat aber in der jüdiſchen Zeitrechnung eine beſtimmte Bedeutung in Bezug auf die viermalige Wiederkehr einer gewiſſen Zeit und fällt in die Monate Tischri, Tewes, Nisan und Tammus. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kuppo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kippo, kippe, die Büchſe, Kaſten, Kramladen, Handelsgewölbe, kleines Haus, Bett, vgl. Th. II, S. 148, 157. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kuz, er hat Ekel empfunden, er hat den Sommer hingebracht, er hat ab- geſchnitten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kozen, von ſich geben, ausſpeien, ſich erbrechen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], koz dich, gib’s von dir, ſag’ was du willſt, ſprich von der Leber weg (in die Studentenſprache übergegangen); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kajiz, der Sommer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], koz, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kozim, Dornen, Dornengeſtrüpp, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kewuzos, die Locken. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0459" n="447"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> Begräbnißplatz; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">koheles,</hi> die Sammlerin, Bezeichnung des<lb/> Buchs „Prediger Salomo“ im Alten Teſtament.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko,</hi> er hat geſpien; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kie,</hi> das Speien, Spucken, Erbrechen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kowo,</hi> er hat gedreht, gewunden, iſt ſtark geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kiwo,</hi> hat ge-<lb/> wartet, verharrt, vertraut; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kow, kaw,</hi> die Schnur, Saite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tikwo,</hi> die Hoffnung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekawe sein,</hi> hoffen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mikwe,</hi><lb/> die Sammlung, Waſſerſammlung, das Reinigungsbad jüdiſcher Frauen,<lb/> Bad überhaupt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol,</hi> die Stimme, das Gerücht, der Schall; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bass kol,</hi> (im Gegen-<lb/> ſatz von der <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kol haboro,</hi> der zurückſchlagenden Stimme),<lb/> Tochter der Stimme, d. h. das Echo, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kolos,</hi> die Stim-<lb/> men, das Donnerwetter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kolonis,</hi> ein belferndes, kreiſchen-<lb/> des Weib.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kum,</hi> er iſt aufgeſtanden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">komo,</hi> die Länge, Höhe, Statur; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tekumo,</hi> das Stehen, Beſtehen, Aufkommen, Auferſtehung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mekim sein,</hi> aufrichten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekajim sein,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">hiskajim sein,</hi> beſtätigen, befeſtigen, verſtärken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kajem,</hi> ge-<lb/> wiß, beſtändig, kräftig, dauerhaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chai wekajem,</hi> der<lb/> Lebendige und Beſtändige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kijum,</hi> der Beſtand; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">es hat kein kijum,</hi> es hat keinen Beſtand; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">komo,</hi> das<lb/> ſtehende Getreide, das Getreide auf dem Halm; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kim,</hi> das Auf-<lb/> treten gegen jemand; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kom,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">komim,</hi> die Feinde, Wider-<lb/> ſacher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jekum,</hi> das Beſtehende, Lebende, Exiſtirende; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">kajumim,</hi> Privilegien, Freiheits-, Beſtätigungsdocumente; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mokom,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekomos,</hi> der Ort, die Stätte, Stadt, mit<lb/> dem Artikel <gap reason="insignificant" unit="chars"/> (metonymiſch), Gott, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">boruch<lb/> hamokom,</hi> gelobt ſei Gott!</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kun,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kin,</hi> er hat einen Klaggeſang angeſtimmt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinno,</hi><lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinnos,</hi> Klaglied, Trauerlied.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Koph,</hi> nach dem ſanskrit. <hi rendition="#aq">kapi</hi> (κῆπος, κῆβος, κεῖβος), der Affe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kuph,</hi> ungebräuchliches Stammwort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tekupho,</hi> die Umkreiſung,<lb/> der Umlauf, Zirkel, Ablauf einer beſtimmten Zeit, z. B. des Jahres,<lb/> der Schwangerſchaft. <hi rendition="#aq">Tekupho</hi> wird zur Bezeichnung der Tag- und<lb/> Nachtgleiche gebraucht, hat aber in der jüdiſchen Zeitrechnung eine<lb/> beſtimmte Bedeutung in Bezug auf die viermalige Wiederkehr einer<lb/> gewiſſen Zeit und fällt in die Monate <hi rendition="#aq">Tischri, Tewes, Nisan</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Tammus.</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kuppo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kippo, kippe,</hi> die Büchſe, Kaſten,<lb/> Kramladen, Handelsgewölbe, kleines Haus, Bett, vgl. Th. <hi rendition="#aq">II</hi>,<lb/> S. 148, 157.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kuz,</hi> er hat Ekel empfunden, er hat den Sommer hingebracht, er hat ab-<lb/> geſchnitten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kozen,</hi> von ſich geben, ausſpeien, ſich erbrechen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">koz dich,</hi> gib’s von dir, ſag’ was du willſt, ſprich von<lb/> der Leber weg (in die Studentenſprache übergegangen); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kajiz,</hi><lb/> der Sommer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">koz,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kozim,</hi> Dornen, Dornengeſtrüpp,<lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kewuzos,</hi> die Locken.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [447/0459]
_
Begräbnißplatz; _ , koheles, die Sammlerin, Bezeichnung des
Buchs „Prediger Salomo“ im Alten Teſtament.
_ , Ko, er hat geſpien; _ , kie, das Speien, Spucken, Erbrechen.
_ , Kowo, er hat gedreht, gewunden, iſt ſtark geweſen; _ , kiwo, hat ge-
wartet, verharrt, vertraut; _ , kow, kaw, die Schnur, Saite; _ ,
tikwo, die Hoffnung; _ , mekawe sein, hoffen; _ , mikwe,
die Sammlung, Waſſerſammlung, das Reinigungsbad jüdiſcher Frauen,
Bad überhaupt.
_ , Kol, die Stimme, das Gerücht, der Schall; _ , bass kol, (im Gegen-
ſatz von der _ , kol haboro, der zurückſchlagenden Stimme),
Tochter der Stimme, d. h. das Echo, Pl. _ , kolos, die Stim-
men, das Donnerwetter; _ , kolonis, ein belferndes, kreiſchen-
des Weib.
_ , Kum, er iſt aufgeſtanden; _ , komo, die Länge, Höhe, Statur; _ ,
tekumo, das Stehen, Beſtehen, Aufkommen, Auferſtehung; _ ,
mekim sein, aufrichten; _ , mekajim sein, _ ,
hiskajim sein, beſtätigen, befeſtigen, verſtärken; _ , kajem, ge-
wiß, beſtändig, kräftig, dauerhaft; _ , chai wekajem, der
Lebendige und Beſtändige; _ , kijum, der Beſtand; _
_ , es hat kein kijum, es hat keinen Beſtand; _ , komo, das
ſtehende Getreide, das Getreide auf dem Halm; _ , kim, das Auf-
treten gegen jemand; _ , kom, _ , komim, die Feinde, Wider-
ſacher; _ , jekum, das Beſtehende, Lebende, Exiſtirende; _ ,
kajumim, Privilegien, Freiheits-, Beſtätigungsdocumente; _ ,
mokom, Pl. _ , mekomos, der Ort, die Stätte, Stadt, mit
dem Artikel _ (metonymiſch), Gott, z. B.: _ , boruch
hamokom, gelobt ſei Gott!
_ , Kun, und _ , kin, er hat einen Klaggeſang angeſtimmt; _ , kinno,
Pl. _ , kinnos, Klaglied, Trauerlied.
_ , Koph, nach dem ſanskrit. kapi (κῆπος, κῆβος, κεῖβος), der Affe.
_ , Kuph, ungebräuchliches Stammwort; _ , tekupho, die Umkreiſung,
der Umlauf, Zirkel, Ablauf einer beſtimmten Zeit, z. B. des Jahres,
der Schwangerſchaft. Tekupho wird zur Bezeichnung der Tag- und
Nachtgleiche gebraucht, hat aber in der jüdiſchen Zeitrechnung eine
beſtimmte Bedeutung in Bezug auf die viermalige Wiederkehr einer
gewiſſen Zeit und fällt in die Monate Tischri, Tewes, Nisan und
Tammus. _ , kuppo, _ , kippo, kippe, die Büchſe, Kaſten,
Kramladen, Handelsgewölbe, kleines Haus, Bett, vgl. Th. II,
S. 148, 157.
_ , Kuz, er hat Ekel empfunden, er hat den Sommer hingebracht, er hat ab-
geſchnitten; _ , kozen, von ſich geben, ausſpeien, ſich erbrechen;
_ , koz dich, gib’s von dir, ſag’ was du willſt, ſprich von
der Leber weg (in die Studentenſprache übergegangen); _ , kajiz,
der Sommer; _ , koz, Pl. _ , kozim, Dornen, Dornengeſtrüpp,
Pl. _ , kewuzos, die Locken.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |