Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] kanphos); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zizis benschen, den Segen über die Schau-fäden beten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Hezis, er hat gehört, beachtet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zais sein, folgen, gehorsam sein, beachten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zais din sein, dem Gericht, der Weisung des Gerichts Folge leisten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zolo, er hat gebraten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zoli, das Gebratene, der Braten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zoleach, er ist tauglich, paßlich, gelungen, hat Glück gehabt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hazlocho, die Glückseligkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hazlocho nizchis, die ewige Glückseligkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muzlach, glücklich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mazliach sein, glücklich sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zalachas, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zelachos, die Schüssel, Schale, Flasche, das Glas. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zolal, es hat geklungen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zlozol, das Klirren, die schwirrende Grille, das Heimchen, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zelzelim, Becken, Cymbeln, Castagnetten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zolal, er ist versenkt worden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zulo, der Meeresabgrund, desgleichen [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezulo. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zolal, er ist beschattet worden; und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zelel, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zel, der Schatten, Schutz, Obdach, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'lolim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zlul, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zlulim, klar, lauter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jajin zlul, klarer Wein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], majim zlulim, klares Wasser. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zelem, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'lomos, das Bild, Schattenbild, Götzenbild, das Kreuz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zelmenen, sich bekreuzen, das Kreuz machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zelemer, zalmer, der Kreuzer, das Kreuzerstück. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zola, er hat sich schief geneigt, gehinkt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zela, die Rippe, Seite, Sei- tenzimmer, Seitenflügel, das Hinken, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'loos; Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'loim, die Thürflügel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zolea, der Hinkende, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zoleo, die Hinkende. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zome, er hat gedürstet, gelechzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zome, der Durstige, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zemeim; Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zemeo, die Durstige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zomo, zimmo, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zimmoon, der Durst. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zomach, er ist hervorgesprossen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zemach, der Sproß, Sprößling, Anwuchs, Pflanze, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zemochim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zimzem, er hat zusammengebunden, zusammengehalten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zimzem, nahe beisammen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezimzem, adverbialisch dasselbe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zomak, er ist vertrocknet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zimuk, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zimukim, getrock- nete Weintrauben, Rosinen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zemer, die Wolle; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zemer gephen, die Baumwolle; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], za- meres, die Belaubung des Baumes, Baumlaub. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zinno, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zinnos, der Dorn, Haken, Fischerhaken, Schild; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zinnim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zninnim, Dornen, Stacheln. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zona, er ist demüthig, bescheiden gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'nua, zenua, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'nuim, sittsam, demüthig, bescheiden, höflich, züchtig, ehrbar, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], znuah; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ischa zenua, eine ehrbare Frau (ma- trona); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'nius, Sittsamkeit, Ehrbarkeit, Züchtigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], biznius, in Zucht und Ehren; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezinno, heimlich, im Ge- heim, Verborgenen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] kanphos); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zizis benschen, den Segen über die Schau-fäden beten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Hezis, er hat gehört, beachtet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zais sein, folgen, gehorſam ſein, beachten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zais din sein, dem Gericht, der Weiſung des Gerichts Folge leiſten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zolo, er hat gebraten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zoli, das Gebratene, der Braten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zoleach, er iſt tauglich, paßlich, gelungen, hat Glück gehabt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hazlocho, die Glückſeligkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hazlocho nizchis, die ewige Glückſeligkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muzlach, glücklich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mazliach sein, glücklich ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zalachas, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zelachos, die Schüſſel, Schale, Flaſche, das Glas. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zolal, es hat geklungen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zlozol, das Klirren, die ſchwirrende Grille, das Heimchen, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zelzelim, Becken, Cymbeln, Caſtagnetten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zolal, er iſt verſenkt worden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zulo, der Meeresabgrund, desgleichen [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezulo. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zolal, er iſt beſchattet worden; und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zelel, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zel, der Schatten, Schutz, Obdach, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’lolim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zlul, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zlulim, klar, lauter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jajin zlul, klarer Wein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], majim zlulim, klares Waſſer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zelem, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’lomos, das Bild, Schattenbild, Götzenbild, das Kreuz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zelmenen, ſich bekreuzen, das Kreuz machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zelemer, zalmer, der Kreuzer, das Kreuzerſtück. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zola, er hat ſich ſchief geneigt, gehinkt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zela, die Rippe, Seite, Sei- tenzimmer, Seitenflügel, das Hinken, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’loos; Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’loim, die Thürflügel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zolea, der Hinkende, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zoleo, die Hinkende. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zome, er hat gedürſtet, gelechzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zome, der Durſtige, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zemeim; Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zemeo, die Durſtige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zomo, zimmo, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zimmoon, der Durſt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zomach, er iſt hervorgeſproſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zemach, der Sproß, Sprößling, Anwuchs, Pflanze, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zemochim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zimzem, er hat zuſammengebunden, zuſammengehalten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zimzem, nahe beiſammen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezimzem, adverbialiſch daſſelbe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zomak, er iſt vertrocknet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zimuk, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zimukim, getrock- nete Weintrauben, Roſinen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zemer, die Wolle; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zemer gephen, die Baumwolle; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], za- meres, die Belaubung des Baumes, Baumlaub. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zinno, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zinnos, der Dorn, Haken, Fiſcherhaken, Schild; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zinnim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zninnim, Dornen, Stacheln. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zona, er iſt demüthig, beſcheiden geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’nua, zenua, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’nuim, ſittſam, demüthig, beſcheiden, höflich, züchtig, ehrbar, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], znuah; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ischa zenua, eine ehrbare Frau (ma- trona); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’nius, Sittſamkeit, Ehrbarkeit, Züchtigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], biznius, in Zucht und Ehren; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezinno, heimlich, im Ge- heim, Verborgenen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0454" n="442"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> kanphos</hi>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zizis benschen,</hi> den Segen über die Schau-<lb/> fäden beten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Hezis,</hi> er hat gehört, beachtet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zais sein,</hi> folgen, gehorſam<lb/> ſein, beachten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zais din sein,</hi> dem Gericht, der Weiſung<lb/> des Gerichts Folge leiſten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zolo,</hi> er hat gebraten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zoli,</hi> das Gebratene, der Braten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zoleach,</hi> er iſt tauglich, paßlich, gelungen, hat Glück gehabt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">hazlocho,</hi> die Glückſeligkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hazlocho nizchis,</hi> die<lb/> ewige Glückſeligkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muzlach,</hi> glücklich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mazliach<lb/> sein,</hi> glücklich ſein.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zalachas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zelachos,</hi> die Schüſſel, Schale, Flaſche, das Glas.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zolal,</hi> es hat geklungen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zlozol,</hi> das Klirren, die ſchwirrende Grille,<lb/> das Heimchen, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zelzelim,</hi> Becken, Cymbeln, Caſtagnetten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zolal,</hi> er iſt verſenkt worden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zulo,</hi> der Meeresabgrund, desgleichen<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezulo.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zolal,</hi> er iſt beſchattet worden; und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zelel,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zel,</hi> der Schatten,<lb/> Schutz, Obdach, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’lolim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zlul,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zlulim,</hi><lb/> klar, lauter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jajin zlul,</hi> klarer Wein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">majim<lb/> zlulim,</hi> klares Waſſer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zelem,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’lomos,</hi> das Bild, Schattenbild, Götzenbild, das Kreuz;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zelmenen,</hi> ſich bekreuzen, das Kreuz machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zelemer,<lb/> zalmer,</hi> der Kreuzer, das Kreuzerſtück.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zola,</hi> er hat ſich ſchief geneigt, gehinkt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zela,</hi> die Rippe, Seite, Sei-<lb/> tenzimmer, Seitenflügel, das Hinken, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’loos;</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">z’loim,</hi> die Thürflügel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zolea,</hi> der Hinkende, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zoleo,</hi> die<lb/> Hinkende.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zome,</hi> er hat gedürſtet, gelechzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zome,</hi> der Durſtige, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">zemeim;</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zemeo,</hi> die Durſtige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zomo, zimmo,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zimmoon,</hi> der Durſt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zomach,</hi> er iſt hervorgeſproſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zemach,</hi> der Sproß, Sprößling,<lb/> Anwuchs, Pflanze, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zemochim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zimzem,</hi> er hat zuſammengebunden, zuſammengehalten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zimzem,</hi><lb/> nahe beiſammen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bezimzem,</hi> adverbialiſch daſſelbe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zomak,</hi> er iſt vertrocknet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zimuk,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zimukim,</hi> getrock-<lb/> nete Weintrauben, Roſinen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zemer,</hi> die Wolle; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zemer gephen,</hi> die Baumwolle; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">za-<lb/> meres,</hi> die Belaubung des Baumes, Baumlaub.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zinno,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zinnos,</hi> der Dorn, Haken, Fiſcherhaken, Schild; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">zinnim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zninnim,</hi> Dornen, Stacheln.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zona,</hi> er iſt demüthig, beſcheiden geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’nua, zenua,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">z’nuim,</hi> ſittſam, demüthig, beſcheiden, höflich, züchtig, ehrbar, Fem.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">znuah;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ischa zenua,</hi> eine ehrbare Frau (<hi rendition="#aq">ma-<lb/> trona</hi>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’nius,</hi> Sittſamkeit, Ehrbarkeit, Züchtigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">biznius,</hi> in Zucht und Ehren; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bezinno,</hi> heimlich, im Ge-<lb/> heim, Verborgenen.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [442/0454]
_
kanphos); _ , zizis benschen, den Segen über die Schau-
fäden beten.
_ , Hezis, er hat gehört, beachtet; _ , zais sein, folgen, gehorſam
ſein, beachten; _ , zais din sein, dem Gericht, der Weiſung
des Gerichts Folge leiſten.
_ , Zolo, er hat gebraten; _ , zoli, das Gebratene, der Braten.
_ , Zoleach, er iſt tauglich, paßlich, gelungen, hat Glück gehabt; _ ,
hazlocho, die Glückſeligkeit; _ , hazlocho nizchis, die
ewige Glückſeligkeit; _ , muzlach, glücklich; _ , mazliach
sein, glücklich ſein.
_ , Zalachas, Pl. _ , zelachos, die Schüſſel, Schale, Flaſche, das Glas.
_ , Zolal, es hat geklungen; _ , zlozol, das Klirren, die ſchwirrende Grille,
das Heimchen, Pl. _ , zelzelim, Becken, Cymbeln, Caſtagnetten.
_ , Zolal, er iſt verſenkt worden; _ , zulo, der Meeresabgrund, desgleichen
_ , mezulo.
_ , Zolal, er iſt beſchattet worden; und _ , zelel, _ , zel, der Schatten,
Schutz, Obdach, Pl. _ , z’lolim; _ , zlul, Pl. _ , zlulim,
klar, lauter; _ , jajin zlul, klarer Wein; _ , majim
zlulim, klares Waſſer.
_ , Zelem, Pl. _ , z’lomos, das Bild, Schattenbild, Götzenbild, das Kreuz;
_ , zelmenen, ſich bekreuzen, das Kreuz machen; _ , zelemer,
zalmer, der Kreuzer, das Kreuzerſtück.
_ , Zola, er hat ſich ſchief geneigt, gehinkt; _ , zela, die Rippe, Seite, Sei-
tenzimmer, Seitenflügel, das Hinken, Pl. _ , z’loos; Pl. _ ,
z’loim, die Thürflügel; _ , zolea, der Hinkende, _ , zoleo, die
Hinkende.
_ , Zome, er hat gedürſtet, gelechzt; _ , zome, der Durſtige, Pl. _ ,
zemeim; Fem. _ , zemeo, die Durſtige; _ , zomo, zimmo,
und _ , zimmoon, der Durſt.
_ , Zomach, er iſt hervorgeſproſſen; _ , zemach, der Sproß, Sprößling,
Anwuchs, Pflanze, Pl. _ , zemochim.
_ , Zimzem, er hat zuſammengebunden, zuſammengehalten; _ , zimzem,
nahe beiſammen; _ , bezimzem, adverbialiſch daſſelbe.
_ , Zomak, er iſt vertrocknet; _ , zimuk, Pl. _ , zimukim, getrock-
nete Weintrauben, Roſinen.
_ , Zemer, die Wolle; _ , zemer gephen, die Baumwolle; _ , za-
meres, die Belaubung des Baumes, Baumlaub.
_ , Zinno, Pl. _ , zinnos, der Dorn, Haken, Fiſcherhaken, Schild; _ ,
zinnim, und _ , zninnim, Dornen, Stacheln.
_ , Zona, er iſt demüthig, beſcheiden geweſen; _ , z’nua, zenua, Pl. _ ,
z’nuim, ſittſam, demüthig, beſcheiden, höflich, züchtig, ehrbar, Fem.
_ , znuah; _ , ischa zenua, eine ehrbare Frau (ma-
trona); _ , z’nius, Sittſamkeit, Ehrbarkeit, Züchtigkeit; _ ,
biznius, in Zucht und Ehren; _ , bezinno, heimlich, im Ge-
heim, Verborgenen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |