Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Oschen, er hat geraucht, gedampft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschon, der Rauch, Dampf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschon, rauchend, dampfend, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], aschenim, Rauch- brände; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschenen, rauchen vom Feuer, vom Tabackraucher. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Oschak, er hat erpreßt, übervortheilt, bedrückt, ist stolz, übermüthig ge- wesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschek, Erpressung, Bedrückung, Unrecht, Gewalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschock, der Unterdrücker, Gewaltthätige, erpressender Be- trüger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschko, Bedrängniß, Beklommenheit, Angst. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Oschar, er ist reich geworden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oschir, der Reiche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oscher sein, reich, begütert sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], aschirus, der Reichthum. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ossar, er hat mit dem Zehnten belastet, verzehntet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], esser, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ossor, zehn, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], assoro; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], asseres hadibros, die zehn Gebote; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], achas essre, elf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schtem essre, zwölf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], assiri, der Zehnte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], assiris, die Zehnte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baschono hoassiris, im zehnten Jahre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], is- soron, der zehnte Theil; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maisser, der Zehnte, Decem; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], essrim, zwanzig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Aschis, er hat gedacht, gesonnen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eschtonos, Fem. Pl. Ge- danken, Anschläge, Machinationen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ossad, er ist bereit, fertig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ossid, bereitet, bereit, künftig, Pl. Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ossidos, das, was jemand bereitet ist, bevorsteht, Güter, Reichthümer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leossid lebo, in der Zukunft, zum künftigen Leben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Atud, der Bock, Leitbock der Heerde, der Demagog, Volksführer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], atudim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ossak, er ist von der Stelle bewegt, alt geworden, hat übertragen, ab- geschrieben, zusammengetragen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maatik, maitik, der Ab- schreiber, Uebersetzer, Translateur, Dolmetsch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maitikim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haatoko, die Uebersetzung, Verdolmetschung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], attik, von der Brust, dem Euter, abgesetzt, entwöhnt, daher der Alte, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], attikim, Alte, Entwöhnte, Jünglinge, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], attike mischaddaim, von den Brüsten Entwöhnte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ossok, frech, verhärtet. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Attar, er ist reichlich gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], atteres, der Ueberfluß, Reich- thum, Zierde, Schmuck, Krone; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], atteres scholom, die Friedenskrone, der Ueberfluß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Es, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ittim, die Zeit, glückliche Zeit, Wohlstand, Unglückszeit, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ittim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ittos, Zeiten, besonders Schicksale, be- stimmte Zeiten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], itti, meine Zeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ittecha, deine Zeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], itto, seine Zeit u. s. w.; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], atto, zur Zeit, jetzt, nun, bald; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meatto, von jetzt an; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meatto wead olam, von nun an bis in Ewigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ad atto, bisjetzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], koes, zur Zeit, jetzt, bald; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kees, "und so weiter" (vgl. wegomer und S. 390, unter [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], klomer käs). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Oschen, er hat geraucht, gedampft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschon, der Rauch, Dampf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschon, rauchend, dampfend, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], aschenim, Rauch- brände; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschenen, rauchen vom Feuer, vom Tabackraucher. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Oschak, er hat erpreßt, übervortheilt, bedrückt, iſt ſtolz, übermüthig ge- weſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschek, Erpreſſung, Bedrückung, Unrecht, Gewalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschock, der Unterdrücker, Gewaltthätige, erpreſſender Be- trüger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschko, Bedrängniß, Beklommenheit, Angſt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Oschar, er iſt reich geworden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oschir, der Reiche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oscher sein, reich, begütert ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], aschirus, der Reichthum. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ossar, er hat mit dem Zehnten belaſtet, verzehntet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], esser, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ossor, zehn, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], assoro; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], asseres hadibros, die zehn Gebote; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], achas essre, elf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schtem essre, zwölf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], assiri, der Zehnte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], assiris, die Zehnte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baschono hoassiris, im zehnten Jahre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], is- soron, der zehnte Theil; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maisser, der Zehnte, Decem; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], essrim, zwanzig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Aschis, er hat gedacht, geſonnen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eschtonos, Fem. Pl. Ge- danken, Anſchläge, Machinationen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ossad, er iſt bereit, fertig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ossid, bereitet, bereit, künftig, Pl. Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ossidos, das, was jemand bereitet iſt, bevorſteht, Güter, Reichthümer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leossid lebo, in der Zukunft, zum künftigen Leben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Atud, der Bock, Leitbock der Heerde, der Demagog, Volksführer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], atudim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ossak, er iſt von der Stelle bewegt, alt geworden, hat übertragen, ab- geſchrieben, zuſammengetragen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maatik, maitik, der Ab- ſchreiber, Ueberſetzer, Translateur, Dolmetſch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maitikim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haatoko, die Ueberſetzung, Verdolmetſchung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], attik, von der Bruſt, dem Euter, abgeſetzt, entwöhnt, daher der Alte, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], attikim, Alte, Entwöhnte, Jünglinge, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], attike mischaddaim, von den Brüſten Entwöhnte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ossok, frech, verhärtet. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Attar, er iſt reichlich geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], atteres, der Ueberfluß, Reich- thum, Zierde, Schmuck, Krone; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], atteres scholom, die Friedenskrone, der Ueberfluß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Es, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ittim, die Zeit, glückliche Zeit, Wohlſtand, Unglückszeit, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ittim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ittos, Zeiten, beſonders Schickſale, be- ſtimmte Zeiten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], itti, meine Zeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ittecha, deine Zeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], itto, ſeine Zeit u. ſ. w.; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], atto, zur Zeit, jetzt, nun, bald; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meatto, von jetzt an; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meatto wead olam, von nun an bis in Ewigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ad atto, bisjetzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], koés, zur Zeit, jetzt, bald; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], keés, „und ſo weiter“ (vgl. wegomer und S. 390, unter [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], klomer käs). <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0442" n="430"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Oschen,</hi> er hat geraucht, gedampft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschon,</hi> der Rauch, Dampf;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschon,</hi> rauchend, dampfend, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">aschenim,</hi> Rauch-<lb/> brände; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschenen,</hi> rauchen vom Feuer, vom Tabackraucher.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Oschak,</hi> er hat erpreßt, übervortheilt, bedrückt, iſt ſtolz, übermüthig ge-<lb/> weſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschek,</hi> Erpreſſung, Bedrückung, Unrecht, Gewalt;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschock,</hi> der Unterdrücker, Gewaltthätige, erpreſſender Be-<lb/> trüger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschko,</hi> Bedrängniß, Beklommenheit, Angſt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Oschar,</hi> er iſt reich geworden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oschir,</hi> der Reiche; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">oscher sein,</hi> reich, begütert ſein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">aschirus,</hi> der Reichthum.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ossar,</hi> er hat mit dem Zehnten belaſtet, verzehntet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">esser,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">ossor,</hi> zehn, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">assoro;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">asseres hadibros,</hi> die<lb/> zehn Gebote; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">achas essre,</hi> elf; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schtem<lb/> essre,</hi> zwölf; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">assiri,</hi> der Zehnte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">assiris,</hi> die Zehnte;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baschono hoassiris,</hi> im zehnten Jahre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">is-<lb/> soron,</hi> der zehnte Theil; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maisser,</hi> der Zehnte, Decem; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">essrim,</hi> zwanzig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Aschis,</hi> er hat gedacht, geſonnen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eschtonos,</hi> Fem. Pl. Ge-<lb/> danken, Anſchläge, Machinationen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ossad,</hi> er iſt bereit, fertig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ossid,</hi> bereitet, bereit, künftig,<lb/> Pl. Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ossidos,</hi> das, was jemand bereitet iſt, bevorſteht,<lb/> Güter, Reichthümer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leossid lebo,</hi> in der Zukunft, zum<lb/> künftigen Leben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Atud,</hi> der Bock, Leitbock der Heerde, der Demagog, Volksführer, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">atudim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ossak,</hi> er iſt von der Stelle bewegt, alt geworden, hat übertragen, ab-<lb/> geſchrieben, zuſammengetragen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maatik, maitik,</hi> der Ab-<lb/> ſchreiber, Ueberſetzer, Translateur, Dolmetſch, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maitikim;</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haatoko,</hi> die Ueberſetzung, Verdolmetſchung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">attik,</hi><lb/> von der Bruſt, dem Euter, abgeſetzt, entwöhnt, daher der Alte, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">attikim,</hi> Alte, Entwöhnte, Jünglinge, auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">attike mischaddaim,</hi> von den Brüſten Entwöhnte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ossok,</hi><lb/> frech, verhärtet.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Attar,</hi> er iſt reichlich geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">atteres,</hi> der Ueberfluß, Reich-<lb/> thum, Zierde, Schmuck, Krone; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">atteres scholom,</hi> die<lb/> Friedenskrone, der Ueberfluß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Es,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ittim,</hi> die Zeit, glückliche Zeit, Wohlſtand, Unglückszeit,<lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ittim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ittos,</hi> Zeiten, beſonders Schickſale, be-<lb/> ſtimmte Zeiten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">itti,</hi> meine Zeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ittecha,</hi> deine Zeit;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">itto,</hi> ſeine Zeit u. ſ. w.; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">atto,</hi> zur Zeit, jetzt, nun, bald;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meatto,</hi> von jetzt an; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meatto wead olam,</hi><lb/> von nun an bis in Ewigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ad atto,</hi> bisjetzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">koés,</hi><lb/> zur Zeit, jetzt, bald; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">keés,</hi> „und ſo weiter“ (vgl. <hi rendition="#aq">wegomer</hi><lb/> und S. 390, unter <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">klomer käs</hi>).</item> </list> </div><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [430/0442]
_
_ , Oschen, er hat geraucht, gedampft; _ , oschon, der Rauch, Dampf;
_ , oschon, rauchend, dampfend, Pl. _ , aschenim, Rauch-
brände; _ , oschenen, rauchen vom Feuer, vom Tabackraucher.
_ , Oschak, er hat erpreßt, übervortheilt, bedrückt, iſt ſtolz, übermüthig ge-
weſen; _ , oschek, Erpreſſung, Bedrückung, Unrecht, Gewalt;
_ , oschock, der Unterdrücker, Gewaltthätige, erpreſſender Be-
trüger; _ , oschko, Bedrängniß, Beklommenheit, Angſt.
_ , Oschar, er iſt reich geworden; _ , oschir, der Reiche; _ ,
oscher sein, reich, begütert ſein; _ , aschirus, der Reichthum.
_ , Ossar, er hat mit dem Zehnten belaſtet, verzehntet; _ , esser, _ ,
ossor, zehn, _ , assoro; _ , asseres hadibros, die
zehn Gebote; _ , achas essre, elf; _ , schtem
essre, zwölf; _ , assiri, der Zehnte; _ , assiris, die Zehnte;
_ , baschono hoassiris, im zehnten Jahre; _ , is-
soron, der zehnte Theil; _ , maisser, der Zehnte, Decem; _ ,
essrim, zwanzig.
_ , Aschis, er hat gedacht, geſonnen; _ , eschtonos, Fem. Pl. Ge-
danken, Anſchläge, Machinationen.
_ , Ossad, er iſt bereit, fertig geweſen; _ , ossid, bereitet, bereit, künftig,
Pl. Fem. _ , ossidos, das, was jemand bereitet iſt, bevorſteht,
Güter, Reichthümer; _ , leossid lebo, in der Zukunft, zum
künftigen Leben.
_ , Atud, der Bock, Leitbock der Heerde, der Demagog, Volksführer, Pl.
_ , atudim.
_ , Ossak, er iſt von der Stelle bewegt, alt geworden, hat übertragen, ab-
geſchrieben, zuſammengetragen; _ , maatik, maitik, der Ab-
ſchreiber, Ueberſetzer, Translateur, Dolmetſch, Pl. _ , maitikim;
_ , haatoko, die Ueberſetzung, Verdolmetſchung; _ , attik,
von der Bruſt, dem Euter, abgeſetzt, entwöhnt, daher der Alte, Pl.
_ , attikim, Alte, Entwöhnte, Jünglinge, auch _ ,
attike mischaddaim, von den Brüſten Entwöhnte; _ , ossok,
frech, verhärtet.
_ , Attar, er iſt reichlich geweſen; _ , atteres, der Ueberfluß, Reich-
thum, Zierde, Schmuck, Krone; _ , atteres scholom, die
Friedenskrone, der Ueberfluß.
_ , Es, Pl. _ , Ittim, die Zeit, glückliche Zeit, Wohlſtand, Unglückszeit,
Pl. _ , ittim, und _ , ittos, Zeiten, beſonders Schickſale, be-
ſtimmte Zeiten; _ , itti, meine Zeit; _ , ittecha, deine Zeit;
_ , itto, ſeine Zeit u. ſ. w.; _ , atto, zur Zeit, jetzt, nun, bald;
_ , meatto, von jetzt an; _ , meatto wead olam,
von nun an bis in Ewigkeit; _ , ad atto, bisjetzt; _ , koés,
zur Zeit, jetzt, bald; _ , keés, „und ſo weiter“ (vgl. wegomer
und S. 390, unter _ , klomer käs).
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |