Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] sonderung, Unreinigkeit, besonders Menstruation, Greuel, Götzen-dienst, abscheuliche That, Blutschande, das menstruirte Weib; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nidui, die Ausschließung von der Synagoge, Excommunication, Bann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menadde sein, in den Bann thun, excommunici- ren; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menuddo, der Verbannte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nodo, er ist freigebig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nedan, reichliches Geschenk (Buhler- lohn), das mit der Braut erheirathete Gut; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nedunjo, dasselbe, die Aussteuer der Braut, Mitgabe, Heirathsgut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nodar, er hat ein Gelübde gethan; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neder, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nedorim, das Gelübde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menadder sein, geloben, ein Gelübde thun. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nohag, er hat geleitet, geführt, sich an etwas gewöhnt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich noheg sein, sich gewöhnen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich misnoheg sein, sich gewöhnen, sich bequemen, aufführen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhogim, Gewohnheit, Manier, Gebrauch, Sitte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher minhogim, das Buch der Gebräuche, Jnstructions- buch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog polen, Brauch der polnischen Juden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog sephardiim, Brauch der portugiesischen (spanischen) Juden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog aschkenosim, Brauch der deutschen Juden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog kroim, Brauch der ka- raitischen Juden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog hamedino, Landesbrauch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], man muss sich noheg sein ke- minhog hoedo, man muß sich nach dem Brauch der Gemeinde richten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], manhig, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], manhigim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], manhige, Gemeindevorsteher, Landes-, Ortsvorsteher, Primat, Landesdeputirter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nohar, er hat geströmt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nahar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nehorim, der Fluß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nuach, er hat sich niedergelassen, geruht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nicho li, es ist mir lieb, angenehm, ich beliebe, geruhe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], henicho li, es ist mir genehm, angenehm, lieb; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menuche, die Ruhe, Erholung; laß mich in menuche, laß mich in Frieden, ungestört; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mokom menucho, Ort der Ruhe, Ruhestätte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hanocho, die verstattete Ruhe, das Feiern, Ruhen von der Arbeit, Erlaß der Ab- gaben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nachas, die Ruhe, Erholung, Erquickung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nachas ruach, die Erquickung des Gemüths, ruhiges Gemüth, Ge- müthsruhe, Beruhigung, Zufriedenheit. Laß mir mein Naches, laß mir mein Vergnügen; von einem, der zwar genießen, es sich aber nichts kosten lassen mag. Tendlau, Nr. 991. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Newal, nawel, er hat beschmuzt, verunreinigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menuwol, der Be- sudelte, Beschmuzte, Häßliche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], niwol, die Häßlichkeit, Abscheu- lichkeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Num, er hat geschlummert, ist (aus Trägheit) schläfrig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], numo, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tnumo, der Schlummer, ruhige, tiefe Schlaf. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nua, er ist bewegt, erschüttert worden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], na, unstet, bewegt, flüchtig, heimathlos, Vagant. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nur, er hat geleuchtet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nur, das Feuer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ner, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neros, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] ſonderung, Unreinigkeit, beſonders Menſtruation, Greuel, Götzen-dienſt, abſcheuliche That, Blutſchande, das menſtruirte Weib; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nidui, die Ausſchließung von der Synagoge, Excommunication, Bann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menadde sein, in den Bann thun, excommunici- ren; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menuddo, der Verbannte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nodo, er iſt freigebig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nedan, reichliches Geſchenk (Buhler- lohn), das mit der Braut erheirathete Gut; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nedunjo, daſſelbe, die Ausſteuer der Braut, Mitgabe, Heirathsgut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nodar, er hat ein Gelübde gethan; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neder, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nedorim, das Gelübde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menadder sein, geloben, ein Gelübde thun. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nohag, er hat geleitet, geführt, ſich an etwas gewöhnt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich noheg sein, ſich gewöhnen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich misnoheg sein, ſich gewöhnen, ſich bequemen, aufführen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhogim, Gewohnheit, Manier, Gebrauch, Sitte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher minhogim, das Buch der Gebräuche, Jnſtructions- buch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog polen, Brauch der polniſchen Juden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog sephardiim, Brauch der portugieſiſchen (ſpaniſchen) Juden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog aschkenosim, Brauch der deutſchen Juden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog kroim, Brauch der ka- raitiſchen Juden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog hamedino, Landesbrauch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], man muss sich noheg sein ke- minhog hoedo, man muß ſich nach dem Brauch der Gemeinde richten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], manhig, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], manhigim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], manhige, Gemeindevorſteher, Landes-, Ortsvorſteher, Primat, Landesdeputirter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nohar, er hat geſtrömt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nahar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nehorim, der Fluß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nuach, er hat ſich niedergelaſſen, geruht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nicho li, es iſt mir lieb, angenehm, ich beliebe, geruhe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], henicho li, es iſt mir genehm, angenehm, lieb; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menuche, die Ruhe, Erholung; laß mich in menuche, laß mich in Frieden, ungeſtört; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mokom menucho, Ort der Ruhe, Ruheſtätte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hanocho, die verſtattete Ruhe, das Feiern, Ruhen von der Arbeit, Erlaß der Ab- gaben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nachas, die Ruhe, Erholung, Erquickung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nachas ruach, die Erquickung des Gemüths, ruhiges Gemüth, Ge- müthsruhe, Beruhigung, Zufriedenheit. Laß mir mein Naches, laß mir mein Vergnügen; von einem, der zwar genießen, es ſich aber nichts koſten laſſen mag. Tendlau, Nr. 991. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Newal, nawel, er hat beſchmuzt, verunreinigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menuwol, der Be- ſudelte, Beſchmuzte, Häßliche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], niwol, die Häßlichkeit, Abſcheu- lichkeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Num, er hat geſchlummert, iſt (aus Trägheit) ſchläfrig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], numo, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tnumo, der Schlummer, ruhige, tiefe Schlaf. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nua, er iſt bewegt, erſchüttert worden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], na, unſtet, bewegt, flüchtig, heimathlos, Vagant. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nur, er hat geleuchtet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nur, das Feuer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ner, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neros, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0421" n="409"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> ſonderung, Unreinigkeit, beſonders Menſtruation, Greuel, Götzen-<lb/> dienſt, abſcheuliche That, Blutſchande, das menſtruirte Weib; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">nidui,</hi> die Ausſchließung von der Synagoge, Excommunication,<lb/> Bann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menadde sein,</hi> in den Bann thun, excommunici-<lb/> ren; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menuddo,</hi> der Verbannte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nodo,</hi> er iſt freigebig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nedan,</hi> reichliches Geſchenk (Buhler-<lb/> lohn), das mit der Braut erheirathete Gut; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nedunjo,</hi> daſſelbe,<lb/> die Ausſteuer der Braut, Mitgabe, Heirathsgut.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nodar,</hi> er hat ein Gelübde gethan; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neder,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nedorim,</hi><lb/> das Gelübde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menadder sein,</hi> geloben, ein Gelübde thun.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nohag,</hi> er hat geleitet, geführt, ſich an etwas gewöhnt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sich noheg sein,</hi> ſich gewöhnen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich misnoheg<lb/> sein,</hi> ſich gewöhnen, ſich bequemen, aufführen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhogim,</hi> Gewohnheit, Manier, Gebrauch, Sitte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sepher minhogim,</hi> das Buch der Gebräuche, Jnſtructions-<lb/> buch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog polen,</hi> Brauch der polniſchen Juden;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog sephardiim,</hi> Brauch der portugieſiſchen<lb/> (ſpaniſchen) Juden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog aschkenosim,</hi> Brauch<lb/> der deutſchen Juden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog kroim,</hi> Brauch der ka-<lb/> raitiſchen Juden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog hamedino,</hi> Landesbrauch;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">man muss sich noheg sein ke-<lb/> minhog hoedo,</hi> man muß ſich nach dem Brauch der Gemeinde richten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">manhig,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">manhigim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">manhige,</hi><lb/> Gemeindevorſteher, Landes-, Ortsvorſteher, Primat, Landesdeputirter.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nohar,</hi> er hat geſtrömt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nahar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nehorim,</hi> der Fluß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nuach,</hi> er hat ſich niedergelaſſen, geruht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nicho li,</hi> es iſt mir<lb/> lieb, angenehm, ich beliebe, geruhe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">henicho li,</hi> es iſt mir<lb/> genehm, angenehm, lieb; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menuche,</hi> die Ruhe, Erholung;<lb/> laß mich in <hi rendition="#aq">menuche,</hi> laß mich in Frieden, ungeſtört; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mokom menucho,</hi> Ort der Ruhe, Ruheſtätte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hanocho,</hi> die<lb/> verſtattete Ruhe, das Feiern, Ruhen von der Arbeit, Erlaß der Ab-<lb/> gaben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nachas,</hi> die Ruhe, Erholung, Erquickung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">nachas ruach,</hi> die Erquickung des Gemüths, ruhiges Gemüth, Ge-<lb/> müthsruhe, Beruhigung, Zufriedenheit. Laß mir mein Naches, laß<lb/> mir mein Vergnügen; von einem, der zwar genießen, es ſich aber<lb/> nichts koſten laſſen mag. Tendlau, Nr. 991.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Newal, nawel,</hi> er hat beſchmuzt, verunreinigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menuwol,</hi> der Be-<lb/> ſudelte, Beſchmuzte, Häßliche; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">niwol,</hi> die Häßlichkeit, Abſcheu-<lb/> lichkeit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Num,</hi> er hat geſchlummert, iſt (aus Trägheit) ſchläfrig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">numo,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tnumo,</hi> der Schlummer, ruhige, tiefe Schlaf.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nua,</hi> er iſt bewegt, erſchüttert worden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">na,</hi> unſtet, bewegt, flüchtig,<lb/> heimathlos, Vagant.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nur,</hi> er hat geleuchtet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nur,</hi> das Feuer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ner,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neros,</hi><lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [409/0421]
_
ſonderung, Unreinigkeit, beſonders Menſtruation, Greuel, Götzen-
dienſt, abſcheuliche That, Blutſchande, das menſtruirte Weib; _ ,
nidui, die Ausſchließung von der Synagoge, Excommunication,
Bann; _ , menadde sein, in den Bann thun, excommunici-
ren; _ , menuddo, der Verbannte.
_ , Nodo, er iſt freigebig geweſen; _ , nedan, reichliches Geſchenk (Buhler-
lohn), das mit der Braut erheirathete Gut; _ , nedunjo, daſſelbe,
die Ausſteuer der Braut, Mitgabe, Heirathsgut.
_ , Nodar, er hat ein Gelübde gethan; _ , neder, Pl. _ , nedorim,
das Gelübde; _ , menadder sein, geloben, ein Gelübde thun.
_ , Nohag, er hat geleitet, geführt, ſich an etwas gewöhnt; _ ,
sich noheg sein, ſich gewöhnen; _ , sich misnoheg
sein, ſich gewöhnen, ſich bequemen, aufführen; _ , minhog, Pl.
_ , minhogim, Gewohnheit, Manier, Gebrauch, Sitte; _ ,
sepher minhogim, das Buch der Gebräuche, Jnſtructions-
buch; _ , minhog polen, Brauch der polniſchen Juden;
_ , minhog sephardiim, Brauch der portugieſiſchen
(ſpaniſchen) Juden; _ , minhog aschkenosim, Brauch
der deutſchen Juden; _ , minhog kroim, Brauch der ka-
raitiſchen Juden; _ , minhog hamedino, Landesbrauch;
_ , man muss sich noheg sein ke-
minhog hoedo, man muß ſich nach dem Brauch der Gemeinde richten;
_ , manhig, Pl. _ , manhigim, und _ , manhige,
Gemeindevorſteher, Landes-, Ortsvorſteher, Primat, Landesdeputirter.
_ , Nohar, er hat geſtrömt; _ , nahar, Pl. _ , nehorim, der Fluß.
_ , Nuach, er hat ſich niedergelaſſen, geruht; _ , nicho li, es iſt mir
lieb, angenehm, ich beliebe, geruhe; _ , henicho li, es iſt mir
genehm, angenehm, lieb; _ , menuche, die Ruhe, Erholung;
laß mich in menuche, laß mich in Frieden, ungeſtört; _ ,
mokom menucho, Ort der Ruhe, Ruheſtätte; _ , hanocho, die
verſtattete Ruhe, das Feiern, Ruhen von der Arbeit, Erlaß der Ab-
gaben; _ , nachas, die Ruhe, Erholung, Erquickung; _ ,
nachas ruach, die Erquickung des Gemüths, ruhiges Gemüth, Ge-
müthsruhe, Beruhigung, Zufriedenheit. Laß mir mein Naches, laß
mir mein Vergnügen; von einem, der zwar genießen, es ſich aber
nichts koſten laſſen mag. Tendlau, Nr. 991.
_ , Newal, nawel, er hat beſchmuzt, verunreinigt; _ , menuwol, der Be-
ſudelte, Beſchmuzte, Häßliche; _ , niwol, die Häßlichkeit, Abſcheu-
lichkeit.
_ , Num, er hat geſchlummert, iſt (aus Trägheit) ſchläfrig geweſen; _ ,
numo, und _ , tnumo, der Schlummer, ruhige, tiefe Schlaf.
_ , Nua, er iſt bewegt, erſchüttert worden; _ , na, unſtet, bewegt, flüchtig,
heimathlos, Vagant.
_ , Nur, er hat geleuchtet; _ , nur, das Feuer; _ , ner, Pl. _ , neros,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/421 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/421>, abgerufen am 16.07.2024. |