Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mori werabbi, mein Lehrer und Rabbi.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mochor chodesch, morgen ist Neumond.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Minhag chodosch, eine neue Gewohnheit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meschallem chauwo, seine Schuld bezahlend.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meschallem chozi nesek, den halben Verlust bezahlend.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mem tes, neunundvierzig (Omer-Tage).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Masol tow, gutes Glück.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ma taam, was ist der Grund, Sinn?
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Margolios towos, feine Perlen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mischkol tow, gutes Gewicht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maasim towim,
gute Werke.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mikol ponim, von allen Seiten.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mikol scheken, um wie viel mehr.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maalas kewod tiphartecho, die erhabene Ehre deines
Ruhms.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ma lonu? was soll uns das?
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ma li? was soll mir das?
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meno lon? woher haben wir das?

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mikol mokom, es sei wie es sei, auf jeden Fall, immerhin.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Misso meschunne, plötzlicher böser Tod.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moos messumonim, baares Geld.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mackos mardus, derbe Prügel.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maase nissim, Wunderwerk (vgl. Th. III, S. 462 und 473).

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meschallem nesek scholem, den ganzen Schaden bezahlend.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Megillas sepher, Buchrolle.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maase sodom, Sodoms Treiben.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Minhag s'phardim, spanischer Brauch, Ritus.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Melech eljon, der höchste König.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maris ajin, Augenschein.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], M'leches abodah, Dienstverrichtung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mizwas aseh, Gebot.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mori werabbi, mein Lehrer und Rabbi.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mochor chodesch, morgen iſt Neumond.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Minhag chodosch, eine neue Gewohnheit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meschallem chauwo, ſeine Schuld bezahlend.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meschallem chozi nesek, den halben Verluſt bezahlend.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mem tes, neunundvierzig (Omer-Tage).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Masol tow, gutes Glück.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ma taam, was iſt der Grund, Sinn?
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Margolios towos, feine Perlen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mischkol tow, gutes Gewicht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maasim towim,
gute Werke.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mikol ponim, von allen Seiten.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mikol scheken, um wie viel mehr.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maalas kewod tiphartecho, die erhabene Ehre deines
Ruhms.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ma lonu? was ſoll uns das?
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ma li? was ſoll mir das?
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meno lon? woher haben wir das?

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mikol mokom, es ſei wie es ſei, auf jeden Fall, immerhin.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Misso meschunne, plötzlicher böſer Tod.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moos messumonim, baares Geld.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mackos mardus, derbe Prügel.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maase nissim, Wunderwerk (vgl. Th. III, S. 462 und 473).

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meschallem nesek scholem, den ganzen Schaden bezahlend.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Megillas sepher, Buchrolle.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maase sodom, Sodoms Treiben.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Minhag s’phardim, ſpaniſcher Brauch, Ritus.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Melech eljon, der höchſte König.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maris ajin, Augenſchein.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], M’leches abodah, Dienſtverrichtung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mizwas aséh, Gebot.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0412" n="400"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mori werabbi,</hi> mein Lehrer und Rabbi.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mochor chodesch,</hi> morgen i&#x017F;t Neumond.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Minhag chodosch,</hi> eine neue Gewohnheit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meschallem chauwo,</hi> &#x017F;eine Schuld bezahlend.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meschallem chozi nesek,</hi> den halben Verlu&#x017F;t bezahlend.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mem tes,</hi> neunundvierzig (<hi rendition="#aq">Omer-</hi>Tage).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Masol tow,</hi> gutes Glück.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ma taam,</hi> was i&#x017F;t der Grund, Sinn?</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Margolios towos,</hi> feine Perlen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mischkol tow,</hi> gutes Gewicht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maasim towim,</hi><lb/>
gute Werke.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mikol ponim,</hi> von allen Seiten.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mikol scheken,</hi> um wie viel mehr.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maalas kewod tiphartecho,</hi> die erhabene Ehre deines<lb/>
Ruhms.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ma lonu?</hi> was &#x017F;oll uns das?</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ma li?</hi> was &#x017F;oll mir das?</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meno lon?</hi> woher haben wir das?</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mikol mokom,</hi> es &#x017F;ei wie es &#x017F;ei, auf jeden Fall, immerhin.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Misso meschunne,</hi> plötzlicher bö&#x017F;er Tod.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moos messumonim,</hi> baares Geld.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mackos mardus,</hi> derbe Prügel.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maase nissim,</hi> Wunderwerk (vgl. Th. <hi rendition="#aq">III</hi>, S. 462 und 473).</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meschallem nesek scholem,</hi> den ganzen Schaden bezahlend.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Megillas sepher,</hi> Buchrolle.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maase sodom,</hi> Sodoms Treiben.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Minhag s&#x2019;phardim,</hi> &#x017F;pani&#x017F;cher Brauch, Ritus.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Melech eljon,</hi> der höch&#x017F;te König.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maris ajin,</hi> Augen&#x017F;chein.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">M&#x2019;leches abodah,</hi> Dien&#x017F;tverrichtung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mizwas aséh,</hi> Gebot.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[400/0412] _ _ _ , Mori werabbi, mein Lehrer und Rabbi. _ _ , Mochor chodesch, morgen iſt Neumond. _ , Minhag chodosch, eine neue Gewohnheit. _ , Meschallem chauwo, ſeine Schuld bezahlend. _ _ , Meschallem chozi nesek, den halben Verluſt bezahlend. _ _ , Mem tes, neunundvierzig (Omer-Tage). _ , Masol tow, gutes Glück. _ , ma taam, was iſt der Grund, Sinn? _ , Margolios towos, feine Perlen. _ , Mischkol tow, gutes Gewicht; _ , maasim towim, gute Werke. _ _ , Mikol ponim, von allen Seiten. _ _ , Mikol scheken, um wie viel mehr. _ _ , Maalas kewod tiphartecho, die erhabene Ehre deines Ruhms. _ _ , Ma lonu? was ſoll uns das? _ , Ma li? was ſoll mir das? _ , Meno lon? woher haben wir das? _ _ , Mikol mokom, es ſei wie es ſei, auf jeden Fall, immerhin. _ , Misso meschunne, plötzlicher böſer Tod. _ , Moos messumonim, baares Geld. _ , Mackos mardus, derbe Prügel. _ _ , Maase nissim, Wunderwerk (vgl. Th. III, S. 462 und 473). _ _ , Meschallem nesek scholem, den ganzen Schaden bezahlend. _ _ , Megillas sepher, Buchrolle. _ , Maase sodom, Sodoms Treiben. _ , Minhag s’phardim, ſpaniſcher Brauch, Ritus. _ _ , Melech eljon, der höchſte König. _ , Maris ajin, Augenſchein. _ , M’leches abodah, Dienſtverrichtung. _ , Mizwas aséh, Gebot.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/412
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 400. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/412>, abgerufen am 25.11.2024.