Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Konas, er hat gesammelt, versammelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hichnis, er hat einge- lassen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nichnas, er ist eingegangen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], knesses, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hachnoso, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kenisso, die Versammlung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bes haknesses, das Versammlungshaus, die Synagoge (Schule); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jom hakenisso, Versammlungstag, auch Montag und Don- nerstag, an welchen früher die Gerichtsversammlungen stattfanden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], michnossajim, die Beinkleider, Hosen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kona, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hichnia, er hat sich gedemüthigt, gebeugt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], machnia sein, sich demüthigen, unterwerfen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kosso, er hat bedeckt, sich bedeckt, verborgen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich me- chasse sein, sich verbergen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kisse, Sessel, Stuhl, Thron, Thronhimmel, bedeckter Sitz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bes hakisse, das Stuhl- haus, Abtritt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], michsoh, Decke. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kossal, er ist thöricht gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessil, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessilim, der Thor, Narr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessilus, die Thorheit; Kessil ist in die Stu- dentensprache übergegangen und zu Kessel, Theekessel ausgeartet als scherzhafte Bezeichnung des Thoren, Albernen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kislew, der neunte jüdische Monat, fällt in den November und Decem- ber und hat bald 29, bald 30 Tage. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kossas, er hat gezählt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meches, der Zoll, die Mauth; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mo- ches, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mochson, der Zolleinnehmer, Mauthner; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], vermachsen, verzollen, vermauthen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kossaph, er ist blaß gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kesseph, das Silber (von der blassen weißen Farbe), Geld; häufig auch für das weggelassene [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schekel, hinter Zahlen als Silberseckel gebraucht; Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaspos, Gelder, Capitalien; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kesseph chai, rohes Silber, auch Quecksilber. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kour, kiur, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechuar, häßlich, schändlich, abscheulich, gräß- lich, greulich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maisim mechuarim, schändliche Werke, Begebenheiten, Geschichten; Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechueres. Me- chuar, mechuares wird häufig ironisch im entgegengesetzten Sinne gebraucht für schön, gut, trefflich, z. B. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ischa me- chueres, ein gräßlich (schönes) Weib. Aehnlich wird im Nieder- deutschen gesagt: dat is een gefährlich schönes Wiev, Fruens- minsch; dat geiht gefährlich bannig (unbändig) an, das geht sehr schön, sehr trefflich an; dat is een gefährlich goden Keerl, das ist ein sehr guter Mensch; sogar wird dabei beestig (von Beest, Bestie) gesetzt: beestig schönes Wiev; dat geiht beestig an, das geht sehr gut an, läßt sich trefflich machen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kean, jetzt, nun; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ad kean, bisjetzt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Koas, er ist unmuthig, verdrießlich, zornig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaas, der Unmuth, Verdruß, Zorn; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kason, der Verdrießliche, Zornige. Der Kaas ist gestillt, hört man mitunter für: der Hunger ist gestillt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kophal, er hat doppelt gemacht, verdoppelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kephel, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kiph- lajim, doppelt, zwiefach; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kephel, die Verdoppelung. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kophaph, er hat gekrümmt, gebeugt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaph, das Gekrümmte, Ge- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Konas, er hat geſammelt, verſammelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hichnis, er hat einge- laſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nichnas, er iſt eingegangen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], knesses, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hachnoso, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kenisso, die Verſammlung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bes haknesses, das Verſammlungshaus, die Synagoge (Schule); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jom hakenisso, Verſammlungstag, auch Montag und Don- nerstag, an welchen früher die Gerichtsverſammlungen ſtattfanden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], michnossajim, die Beinkleider, Hoſen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kona, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hichnia, er hat ſich gedemüthigt, gebeugt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], machnia sein, ſich demüthigen, unterwerfen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kosso, er hat bedeckt, ſich bedeckt, verborgen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich me- chasse sein, ſich verbergen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kisse, Seſſel, Stuhl, Thron, Thronhimmel, bedeckter Sitz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bes hakisse, das Stuhl- haus, Abtritt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], michsoh, Decke. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kossal, er iſt thöricht geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessil, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessilim, der Thor, Narr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessilus, die Thorheit; Keſſil iſt in die Stu- dentenſprache übergegangen und zu Keſſel, Theekeſſel ausgeartet als ſcherzhafte Bezeichnung des Thoren, Albernen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kislew, der neunte jüdiſche Monat, fällt in den November und Decem- ber und hat bald 29, bald 30 Tage. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kossas, er hat gezählt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meches, der Zoll, die Mauth; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mo- ches, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mochson, der Zolleinnehmer, Mauthner; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], vermachsen, verzollen, vermauthen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kossaph, er iſt blaß geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kesseph, das Silber (von der blaſſen weißen Farbe), Geld; häufig auch für das weggelaſſene [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schekel, hinter Zahlen als Silberſeckel gebraucht; Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaspos, Gelder, Capitalien; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kesseph chai, rohes Silber, auch Queckſilber. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kour, kiur, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechuar, häßlich, ſchändlich, abſcheulich, gräß- lich, greulich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maisim mechuarim, ſchändliche Werke, Begebenheiten, Geſchichten; Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechueres. Me- chuar, mechuares wird häufig ironiſch im entgegengeſetzten Sinne gebraucht für ſchön, gut, trefflich, z. B. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ischa me- chueres, ein gräßlich (ſchönes) Weib. Aehnlich wird im Nieder- deutſchen geſagt: dat is een gefährlich ſchönes Wiev, Fruens- minſch; dat geiht gefährlich bannig (unbändig) an, das geht ſehr ſchön, ſehr trefflich an; dat is een gefährlich goden Keerl, das iſt ein ſehr guter Menſch; ſogar wird dabei beeſtig (von Beeſt, Beſtie) geſetzt: beeſtig ſchönes Wiev; dat geiht beeſtig an, das geht ſehr gut an, läßt ſich trefflich machen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kean, jetzt, nun; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ad kean, bisjetzt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Koas, er iſt unmuthig, verdrießlich, zornig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaás, der Unmuth, Verdruß, Zorn; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kason, der Verdrießliche, Zornige. Der Kaás iſt geſtillt, hört man mitunter für: der Hunger iſt geſtillt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kophal, er hat doppelt gemacht, verdoppelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kephel, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kiph- lajim, doppelt, zwiefach; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kephel, die Verdoppelung. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kophaph, er hat gekrümmt, gebeugt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaph, das Gekrümmte, Ge- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0403" n="391"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Konas,</hi> er hat geſammelt, verſammelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hichnis,</hi> er hat einge-<lb/> laſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nichnas,</hi> er iſt eingegangen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">knesses,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">hachnoso,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kenisso,</hi> die Verſammlung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bes<lb/> haknesses,</hi> das Verſammlungshaus, die Synagoge (Schule); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jom hakenisso,</hi> Verſammlungstag, auch Montag und Don-<lb/> nerstag, an welchen früher die Gerichtsverſammlungen ſtattfanden;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">michnossajim,</hi> die Beinkleider, Hoſen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kona,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hichnia,</hi> er hat ſich gedemüthigt, gebeugt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">machnia sein,</hi> ſich demüthigen, unterwerfen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kosso,</hi> er hat bedeckt, ſich bedeckt, verborgen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich me-<lb/> chasse sein,</hi> ſich verbergen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kisse,</hi> Seſſel, Stuhl, Thron,<lb/> Thronhimmel, bedeckter Sitz; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bes hakisse,</hi> das Stuhl-<lb/> haus, Abtritt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">michsoh,</hi> Decke.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kossal,</hi> er iſt thöricht geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessil,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessilim,</hi> der<lb/> Thor, Narr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessilus,</hi> die Thorheit; <hi rendition="#g">Keſſil</hi> iſt in die Stu-<lb/> dentenſprache übergegangen und zu <hi rendition="#g">Keſſel, Theekeſſel</hi> ausgeartet<lb/> als ſcherzhafte Bezeichnung des Thoren, Albernen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kislew,</hi> der neunte jüdiſche Monat, fällt in den November und Decem-<lb/> ber und hat bald 29, bald 30 Tage.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kossas,</hi> er hat gezählt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meches,</hi> der Zoll, die Mauth; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mo-<lb/> ches,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mochson,</hi> der Zolleinnehmer, Mauthner; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">vermachsen,</hi> verzollen, vermauthen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kossaph,</hi> er iſt blaß geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kesseph,</hi> das Silber (von der blaſſen<lb/> weißen Farbe), Geld; häufig auch für das weggelaſſene <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schekel,</hi><lb/> hinter Zahlen als Silberſeckel gebraucht; Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaspos,</hi> Gelder,<lb/> Capitalien; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kesseph chai,</hi> rohes Silber, auch Queckſilber.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kour, kiur,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechuar,</hi> häßlich, ſchändlich, abſcheulich, gräß-<lb/> lich, greulich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maisim mechuarim,</hi> ſchändliche<lb/> Werke, Begebenheiten, Geſchichten; Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechueres. Me-<lb/> chuar, mechuares</hi> wird häufig ironiſch im entgegengeſetzten Sinne<lb/> gebraucht für ſchön, gut, trefflich, z. B. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ischa me-<lb/> chueres,</hi> ein gräßlich (ſchönes) Weib. Aehnlich wird im Nieder-<lb/> deutſchen geſagt: dat is een <hi rendition="#g">gefährlich ſchönes</hi> Wiev, Fruens-<lb/> minſch; dat geiht <hi rendition="#g">gefährlich bannig</hi> (unbändig) an, das geht ſehr<lb/> ſchön, ſehr trefflich an; dat is een <hi rendition="#g">gefährlich goden</hi> Keerl, das<lb/> iſt ein ſehr guter Menſch; ſogar wird dabei <hi rendition="#g">beeſtig</hi> (von Beeſt,<lb/> Beſtie) geſetzt: <hi rendition="#g">beeſtig ſchönes</hi> Wiev; dat geiht <hi rendition="#g">beeſtig</hi> an, das<lb/> geht ſehr gut an, läßt ſich trefflich machen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kean,</hi> jetzt, nun; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ad kean,</hi> bisjetzt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Koas,</hi> er iſt unmuthig, verdrießlich, zornig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaás,</hi> der<lb/> Unmuth, Verdruß, Zorn; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kason,</hi> der Verdrießliche, Zornige.<lb/> Der <hi rendition="#aq">Kaás</hi> iſt geſtillt, hört man mitunter für: der Hunger iſt geſtillt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kophal,</hi> er hat doppelt gemacht, verdoppelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kephel,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kiph-<lb/> lajim,</hi> doppelt, zwiefach; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kephel,</hi> die Verdoppelung.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kophaph,</hi> er hat gekrümmt, gebeugt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaph,</hi> das Gekrümmte, Ge-<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [391/0403]
_
_ , Konas, er hat geſammelt, verſammelt; _ , hichnis, er hat einge-
laſſen; _ , nichnas, er iſt eingegangen; _ , knesses, _ ,
hachnoso, _ , kenisso, die Verſammlung; _ , bes
haknesses, das Verſammlungshaus, die Synagoge (Schule); _ ,
jom hakenisso, Verſammlungstag, auch Montag und Don-
nerstag, an welchen früher die Gerichtsverſammlungen ſtattfanden;
_ , michnossajim, die Beinkleider, Hoſen.
_ , Kona, _ , hichnia, er hat ſich gedemüthigt, gebeugt; _ ,
machnia sein, ſich demüthigen, unterwerfen.
_ , Kosso, er hat bedeckt, ſich bedeckt, verborgen; _ , sich me-
chasse sein, ſich verbergen; _ , kisse, Seſſel, Stuhl, Thron,
Thronhimmel, bedeckter Sitz; _ , bes hakisse, das Stuhl-
haus, Abtritt; _ , michsoh, Decke.
_ , Kossal, er iſt thöricht geweſen; _ , kessil, Pl. _ , kessilim, der
Thor, Narr; _ , kessilus, die Thorheit; Keſſil iſt in die Stu-
dentenſprache übergegangen und zu Keſſel, Theekeſſel ausgeartet
als ſcherzhafte Bezeichnung des Thoren, Albernen.
_ , Kislew, der neunte jüdiſche Monat, fällt in den November und Decem-
ber und hat bald 29, bald 30 Tage.
_ , Kossas, er hat gezählt; _ , meches, der Zoll, die Mauth; _ , mo-
ches, und _ , mochson, der Zolleinnehmer, Mauthner; _ ,
vermachsen, verzollen, vermauthen.
_ , Kossaph, er iſt blaß geweſen; _ , kesseph, das Silber (von der blaſſen
weißen Farbe), Geld; häufig auch für das weggelaſſene _ , schekel,
hinter Zahlen als Silberſeckel gebraucht; Pl. _ , kaspos, Gelder,
Capitalien; _ , kesseph chai, rohes Silber, auch Queckſilber.
_ , Kour, kiur, und _ , mechuar, häßlich, ſchändlich, abſcheulich, gräß-
lich, greulich; _ , maisim mechuarim, ſchändliche
Werke, Begebenheiten, Geſchichten; Fem. _ , mechueres. Me-
chuar, mechuares wird häufig ironiſch im entgegengeſetzten Sinne
gebraucht für ſchön, gut, trefflich, z. B. _ , ischa me-
chueres, ein gräßlich (ſchönes) Weib. Aehnlich wird im Nieder-
deutſchen geſagt: dat is een gefährlich ſchönes Wiev, Fruens-
minſch; dat geiht gefährlich bannig (unbändig) an, das geht ſehr
ſchön, ſehr trefflich an; dat is een gefährlich goden Keerl, das
iſt ein ſehr guter Menſch; ſogar wird dabei beeſtig (von Beeſt,
Beſtie) geſetzt: beeſtig ſchönes Wiev; dat geiht beeſtig an, das
geht ſehr gut an, läßt ſich trefflich machen.
_ , Kean, jetzt, nun; _ , ad kean, bisjetzt.
_ , Koas, er iſt unmuthig, verdrießlich, zornig geweſen; _ , kaás, der
Unmuth, Verdruß, Zorn; _ , kason, der Verdrießliche, Zornige.
Der Kaás iſt geſtillt, hört man mitunter für: der Hunger iſt geſtillt.
_ , Kophal, er hat doppelt gemacht, verdoppelt; _ , kephel, _ , kiph-
lajim, doppelt, zwiefach; _ , kephel, die Verdoppelung.
_ , Kophaph, er hat gekrümmt, gebeugt; _ , kaph, das Gekrümmte, Ge-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |