Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jisborech schemo wejissale, sein Name werde gepriesen und erhoben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jichje tomid, er lebe ewig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joir thorosso, es leuchte seine Lehre. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowel, er ist gegangen, hat geführt, gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mowil, der Bote, Briefträger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jowol, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jiwle, der Strom; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mabbul, die Sündflut, Wasserflut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowom, der Schwager, der Bruder des verstorbenen Ehemannes, welcher des letztern kinderlose Witwe zu heirathen verpflichtet ist; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], je- wemes, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jewoma, die Schwägerin, Witwe des verstorbe- nen Bruders. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowesch, es ist trocken geworden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jowesch, trocken, dürr, gedörrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jaboscho, das trockene Land; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor jowesch, getrocknetes, geräuchertes Fleisch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joga, er hat gearbeitet, sich bemüht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jegia, ermüdet, Arbeit, sauere Arbeit, das Erworbene. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jod, jad, die Hand, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodaim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jede, die Hände; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge- walt), vor (coram); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mijad, aus der Hand, von, aus, gleich, alsbald; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jad, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede, auf die Hand, auf die Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufsicht, Bemühung, Vermittelung, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede Mosche, durch Moses; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede schliach, durch den Boten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede mukdom, mit erster Gelegenheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], joze jede chowosso sein, seiner Pflicht nachleben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei Briefadressen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lide choloim kommen, in Krank- heit verfallen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lide mase (maisse) bringen, zur That, Wirklichkeit gelangen lassen, bringen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jedid, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange- nehm, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidus, Gegenstand der Liebe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berücksichtigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedio, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedias, die Wissenschaft, Kenntniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], deoh, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wissenschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodea sein, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodeen, verstehen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodeent, verstanden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], modo, Freund, Verwandter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], modia sein, bekannt machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] (doch wol von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), jehude, der Jude; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jehudis, die Jüdin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] (auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jidschen) [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich judischen lassen, sich zum Juden machen, beschneiden lassen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hodooh, Bekenntniß, Sünden- bekenntniß, Beichte, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miswadde sein, sein Bekenntniß [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jisborech schemo wejissale, ſein Name werde geprieſen und erhoben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jichje tomid, er lebe ewig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joir thorosso, es leuchte ſeine Lehre. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowel, er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mowil, der Bote, Briefträger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jowol, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jiwle, der Strom; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mabbul, die Sündflut, Waſſerflut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowom, der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], je- wemes, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jewoma, die Schwägerin, Witwe des verſtorbe- nen Bruders. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowesch, es iſt trocken geworden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jowesch, trocken, dürr, gedörrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jaboscho, das trockene Land; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor jowesch, getrocknetes, geräuchertes Fleiſch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joga, er hat gearbeitet, ſich bemüht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jegia, ermüdet, Arbeit, ſauere Arbeit, das Erworbene. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jod, jad, die Hand, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodaim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jede, die Hände; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge- walt), vor (coram); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mijad, aus der Hand, von, aus, gleich, alsbald; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jad, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede, auf die Hand, auf die Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht, Bemühung, Vermittelung, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede Mosche, durch Moſes; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede schliach, durch den Boten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede mukdom, mit erſter Gelegenheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], joze jede chowosso sein, ſeiner Pflicht nachleben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei Briefadreſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lide choloim kommen, in Krank- heit verfallen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lide mase (maisse) bringen, zur That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jedid, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange- nehm, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidus, Gegenſtand der Liebe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedio, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedias, die Wiſſenſchaft, Kenntniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], deoh, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodea sein, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodeen, verſtehen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodeent, verſtanden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], modo, Freund, Verwandter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], modia sein, bekannt machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] (doch wol von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), jehude, der Jude; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jehudis, die Jüdin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] (auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jidschen) [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich judischen lassen, ſich zum Juden machen, beſchneiden laſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hodooh, Bekenntniß, Sünden- bekenntniß, Beichte, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miswadde sein, ſein Bekenntniß <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0391" n="379"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jisborech schemo wejissale,</hi> ſein Name werde geprieſen<lb/> und erhoben.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jichje tomid,</hi> er lebe ewig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joir thorosso,</hi> es leuchte ſeine Lehre.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowel,</hi> er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mowil,</hi> der Bote,<lb/> Briefträger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jowol,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jiwle,</hi> der Strom; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mabbul,</hi><lb/> die Sündflut, Waſſerflut.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowom,</hi> der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher<lb/> des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">je-<lb/> wemes,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jewoma,</hi> die Schwägerin, Witwe des verſtorbe-<lb/> nen Bruders.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowesch,</hi> es iſt trocken geworden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jowesch,</hi> trocken, dürr, gedörrt;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jaboscho,</hi> das trockene Land; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor jowesch,</hi><lb/> getrocknetes, geräuchertes Fleiſch.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joga,</hi> er hat gearbeitet, ſich bemüht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jegia,</hi> ermüdet, Arbeit, ſauere<lb/> Arbeit, das Erworbene.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jod, jad,</hi> die Hand, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodaim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jede,</hi> die Hände; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bejad,</hi> in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge-<lb/> walt), vor <hi rendition="#aq">(coram);</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mijad,</hi> aus der Hand, von, aus, gleich,<lb/> alsbald; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jad,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede,</hi> auf die Hand, auf die<lb/> Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht,<lb/> Bemühung, Vermittelung, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede Mosche,</hi><lb/> durch Moſes; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede schliach,</hi> durch den Boten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede mukdom,</hi> mit erſter Gelegenheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">joze jede chowosso sein,</hi> ſeiner Pflicht nachleben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">lejad,</hi> zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei<lb/> Briefadreſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lide choloim kommen,</hi> in Krank-<lb/> heit verfallen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lide mase (maisse) bringen,</hi> zur<lb/> That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jedid,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidjo,</hi> der Geliebte, Freund, lieblich, ange-<lb/> nehm, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidus,</hi> Gegenſtand der Liebe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joda,</hi> er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jedio,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedias,</hi> die Wiſſenſchaft, Kenntniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">deoh,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">daas,</hi> der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bedeoh haben,</hi> vorhaben, im Sinn haben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodea sein,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodeen,</hi> verſtehen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodeent,</hi> verſtanden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">modo,</hi><lb/> Freund, Verwandter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">modia sein,</hi> bekannt machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/> (doch<lb/> wol von <gap reason="insignificant" unit="chars"/> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), <hi rendition="#aq">jehude,</hi> der Jude; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jehudis,</hi> die Jüdin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> (auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jidschen</hi>) <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich judischen lassen,</hi> ſich zum<lb/> Juden machen, beſchneiden laſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hodooh,</hi> Bekenntniß, Sünden-<lb/> bekenntniß, Beichte, und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miswadde sein,</hi> ſein Bekenntniß<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [379/0391]
_
_
_ , Jisborech schemo wejissale, ſein Name werde geprieſen
und erhoben.
_
_ , Jichje tomid, er lebe ewig.
_ , Joir thorosso, es leuchte ſeine Lehre.
_ , Jowel, er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; _ , mowil, der Bote,
Briefträger; _ , jowol, Pl. _ , jiwle, der Strom; _ , mabbul,
die Sündflut, Waſſerflut.
_ , Jowom, der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher
des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; _ , je-
wemes, und _ , jewoma, die Schwägerin, Witwe des verſtorbe-
nen Bruders.
_ , Jowesch, es iſt trocken geworden; _ , jowesch, trocken, dürr, gedörrt;
_ , jaboscho, das trockene Land; _ , bossor jowesch,
getrocknetes, geräuchertes Fleiſch.
_ , Joga, er hat gearbeitet, ſich bemüht; _ , jegia, ermüdet, Arbeit, ſauere
Arbeit, das Erworbene.
_ , Jod, jad, die Hand, Pl. _ , jodaim, und _ , jede, die Hände; _ ,
bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge-
walt), vor (coram); _ , mijad, aus der Hand, von, aus, gleich,
alsbald; _ , al jad, und _ , al jede, auf die Hand, auf die
Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht,
Bemühung, Vermittelung, z. B.: _ , al jede Mosche,
durch Moſes; _ , al jede schliach, durch den Boten;
_ , al jede mukdom, mit erſter Gelegenheit; _ ,
joze jede chowosso sein, ſeiner Pflicht nachleben; _ ,
lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei
Briefadreſſen; _ , lide choloim kommen, in Krank-
heit verfallen; _ , lide mase (maisse) bringen, zur
That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen.
_ , Jedid, und _ , jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange-
nehm, Pl. _ , jedidim; _ , jedidus, Gegenſtand der Liebe.
_ , Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; _ ,
jedio, und _ , jedias, die Wiſſenſchaft, Kenntniß; _ , deoh,
und _ , daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; _ ,
bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; _ , jodea sein,
und _ , jodeen, verſtehen; _ , jodeent, verſtanden; _ , modo,
Freund, Verwandter; _ , modia sein, bekannt machen; _ (doch
wol von _ oder _ ), jehude, der Jude; _ , jehudis, die Jüdin; _
(auch _ , jidschen) _ , sich judischen lassen, ſich zum
Juden machen, beſchneiden laſſen; _ , hodooh, Bekenntniß, Sünden-
bekenntniß, Beichte, und _ , miswadde sein, ſein Bekenntniß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/391 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 379. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/391>, abgerufen am 16.06.2024. |