Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophach, er ist ausgebreitet, breit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephach, tophach, die Hand- breite, Faust. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophal (chaldäisch und talmudisch), er hat geflickt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel, geflickt, alt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel amuna, der alte Glaube, katholische Glaube; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel mokom, die Altstadt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophasch, er ist fett, dumm; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tippesch, dumm, täppisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tippschus, Dummheit, Ungeschliffenheit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Torad, er ist fortgetrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torud, fleißig, emsig, beschäftigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torud sein, sich bekümmern um etwas, sich beschäftigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Torach, er hat hingelegt, belastet, sich bemüht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torach, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tercha, die Last, Mühe, Bemühung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matriach sein, bemühen, jemand Mühe machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich matriach sein, sich bemühen, bestreben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toraph, es ist zerrissen (von wilden Thieren), frisch, neu, verboten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerrissenes Fleisch, nicht gehörig ausgeschlachtetes, fehlerhaftes Fleisch, überhaupt das nach rabbinischen Vorschriften für den Genuß verbotene; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelassen sind, ebenso ein solches Land: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho medino; trephe ist eben- falls der Egoist, der Unleidliche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trephe misch- pocho, eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp- schaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ischa trephe, eine menstruirte Frau, solange sie noch nicht das vorschriftmäßige Bad genommen hat; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdische Buch gleichgültigen, verbotenen oder schmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jud, zehn. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jiras elohim, Furcht Gottes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jehovah elohim, Gott der Herr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jesod amuna, Grund des Glaubens. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jud ammos, zehn Ellen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jesch omrim, manche sagen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jorum hodo, sein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürsten- namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck sagt der Rabbi- ner: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jorum hodom, ihr Glanz u. s. w., auf die Sena- toren bezogen). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophach, er iſt ausgebreitet, breit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephach, tophach, die Hand- breite, Fauſt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophal (chaldäiſch und talmudiſch), er hat geflickt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel, geflickt, alt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel amuna, der alte Glaube, katholiſche Glaube; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel mokom, die Altſtadt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophasch, er iſt fett, dumm; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tippesch, dumm, täppiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tippschus, Dummheit, Ungeſchliffenheit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Torad, er iſt fortgetrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torud, fleißig, emſig, beſchäftigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torud sein, ſich bekümmern um etwas, ſich beſchäftigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Torach, er hat hingelegt, belaſtet, ſich bemüht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torach, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tercha, die Laſt, Mühe, Bemühung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matriach sein, bemühen, jemand Mühe machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich matriach sein, ſich bemühen, beſtreben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toraph, es iſt zerriſſen (von wilden Thieren), friſch, neu, verboten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerriſſenes Fleiſch, nicht gehörig ausgeſchlachtetes, fehlerhaftes Fleiſch, überhaupt das nach rabbiniſchen Vorſchriften für den Genuß verbotene; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelaſſen ſind, ebenſo ein ſolches Land: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho medino; trephe iſt eben- falls der Egoiſt, der Unleidliche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trephe misch- pocho, eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp- ſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ischa trephe, eine menſtruirte Frau, ſolange ſie noch nicht das vorſchriftmäßige Bad genommen hat; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdiſche Buch gleichgültigen, verbotenen oder ſchmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jud, zehn. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jiras elohim, Furcht Gottes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jehovah elohim, Gott der Herr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jesod amuna, Grund des Glaubens. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jud ammos, zehn Ellen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jesch omrim, manche ſagen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jorum hodo, ſein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürſten- namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck ſagt der Rabbi- ner: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jorum hodom, ihr Glanz u. ſ. w., auf die Sena- toren bezogen). <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0389" n="377"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophach,</hi> er iſt ausgebreitet, breit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephach, tophach,</hi> die Hand-<lb/> breite, Fauſt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophal</hi> (chaldäiſch und talmudiſch), er hat geflickt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel,</hi> geflickt,<lb/> alt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel amuna,</hi> der alte Glaube, katholiſche Glaube;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel mokom,</hi> die Altſtadt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophasch,</hi> er iſt fett, dumm; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tippesch,</hi> dumm, täppiſch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tippschus,</hi> Dummheit, Ungeſchliffenheit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Torad,</hi> er iſt fortgetrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torud,</hi> fleißig, emſig, beſchäftigt;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torud bimelocho,</hi> fleißig in der Arbeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">torud sein,</hi> ſich bekümmern um etwas, ſich beſchäftigen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Torach,</hi> er hat hingelegt, belaſtet, ſich bemüht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torach,</hi> und<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tercha,</hi> die Laſt, Mühe, Bemühung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matriach<lb/> sein,</hi> bemühen, jemand Mühe machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich matriach<lb/> sein,</hi> ſich bemühen, beſtreben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toraph,</hi> es iſt zerriſſen (von wilden Thieren), friſch, neu, verboten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trepho,</hi> für den Genuß verboten, unrein, zerriſſenes Fleiſch,<lb/> nicht gehörig ausgeſchlachtetes, fehlerhaftes Fleiſch, überhaupt das<lb/> nach rabbiniſchen Vorſchriften für den Genuß verbotene; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">trepho mokom,</hi> ein Ort, wo keine Juden zugelaſſen ſind, ebenſo<lb/> ein ſolches Land: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trepho medino; trephe</hi> iſt eben-<lb/> falls der Egoiſt, der Unleidliche; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trephe misch-<lb/> pocho,</hi> eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp-<lb/> ſchaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ischa trephe,</hi> eine menſtruirte Frau, ſolange ſie<lb/> noch nicht das vorſchriftmäßige Bad genommen hat; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">trepho posul, trepheposel,</hi> jedes nichtjüdiſche Buch gleichgültigen,<lb/> verbotenen oder ſchmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146.</item> </list> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> Abbreviaturen.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jud,</hi> zehn.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jescha elohim,</hi> Hülfe, Heil Gottes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jiras elohim,</hi> Furcht Gottes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jehovah elohim,</hi> Gott der Herr.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jesod amuna,</hi> Grund des Glaubens.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jorschai acharai,</hi> meine nachfolgenden Erben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jud ammos,</hi> zehn Ellen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jesch omrim,</hi> manche ſagen.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jorum hodo,</hi> ſein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürſten-<lb/> namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck ſagt der Rabbi-<lb/> ner: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jorum hodom,</hi> ihr Glanz u. ſ. w., auf die Sena-<lb/> toren bezogen).</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [377/0389]
_
_ , Tophach, er iſt ausgebreitet, breit; _ , tephach, tophach, die Hand-
breite, Fauſt.
_ , Tophal (chaldäiſch und talmudiſch), er hat geflickt; _ , tophel, geflickt,
alt; _ , tophel amuna, der alte Glaube, katholiſche Glaube;
_ , tophel mokom, die Altſtadt.
_ , Tophasch, er iſt fett, dumm; _ , tippesch, dumm, täppiſch; _ ,
tippschus, Dummheit, Ungeſchliffenheit.
_ , Torad, er iſt fortgetrieben; _ , torud, fleißig, emſig, beſchäftigt;
_ , torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; _ ,
torud sein, ſich bekümmern um etwas, ſich beſchäftigen.
_ , Torach, er hat hingelegt, belaſtet, ſich bemüht; _ , torach, und
_ , tercha, die Laſt, Mühe, Bemühung; _ , matriach
sein, bemühen, jemand Mühe machen; _ , sich matriach
sein, ſich bemühen, beſtreben.
_ , Toraph, es iſt zerriſſen (von wilden Thieren), friſch, neu, verboten;
_ , trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerriſſenes Fleiſch,
nicht gehörig ausgeſchlachtetes, fehlerhaftes Fleiſch, überhaupt das
nach rabbiniſchen Vorſchriften für den Genuß verbotene; _ ,
trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelaſſen ſind, ebenſo
ein ſolches Land: _ , trepho medino; trephe iſt eben-
falls der Egoiſt, der Unleidliche; _ , trephe misch-
pocho, eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp-
ſchaft; _ , ischa trephe, eine menſtruirte Frau, ſolange ſie
noch nicht das vorſchriftmäßige Bad genommen hat; _ ,
trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdiſche Buch gleichgültigen,
verbotenen oder ſchmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146.
_
Abbreviaturen.
_
_ , Jud, zehn.
_
_ , Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes.
_ , Jiras elohim, Furcht Gottes.
_ , Jehovah elohim, Gott der Herr.
_ , Jesod amuna, Grund des Glaubens.
_ , Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben.
_ , Jud ammos, zehn Ellen.
_ , Jesch omrim, manche ſagen.
_
_ , Jorum hodo, ſein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürſten-
namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck ſagt der Rabbi-
ner: _ , jorum hodom, ihr Glanz u. ſ. w., auf die Sena-
toren bezogen).
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/389 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 377. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/389>, abgerufen am 16.06.2024. |