Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophach, er ist ausgebreitet, breit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephach, tophach, die Hand-
breite, Faust.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophal (chaldäisch und talmudisch), er hat geflickt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel, geflickt,
alt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel amuna, der alte Glaube, katholische Glaube;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tophel mokom, die Altstadt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tophasch, er ist fett, dumm; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tippesch, dumm, täppisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
tippschus, Dummheit, Ungeschliffenheit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Torad, er ist fortgetrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torud, fleißig, emsig, beschäftigt;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
torud sein, sich bekümmern um etwas, sich beschäftigen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Torach, er hat hingelegt, belastet, sich bemüht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torach, und
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tercha, die Last, Mühe, Bemühung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matriach
sein,
bemühen, jemand Mühe machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich matriach
sein,
sich bemühen, bestreben.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toraph, es ist zerrissen (von wilden Thieren), frisch, neu, verboten;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerrissenes Fleisch,
nicht gehörig ausgeschlachtetes, fehlerhaftes Fleisch, überhaupt das
nach rabbinischen Vorschriften für den Genuß verbotene; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelassen sind, ebenso
ein solches Land: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trepho medino; trephe ist eben-
falls der Egoist, der Unleidliche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], trephe misch-
pocho,
eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp-
schaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ischa trephe, eine menstruirte Frau, solange sie
noch nicht das vorschriftmäßige Bad genommen hat; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdische Buch gleichgültigen,
verbotenen oder schmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jud, zehn.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jiras elohim, Furcht Gottes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jehovah elohim, Gott der Herr.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jesod amuna, Grund des Glaubens.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jud ammos, zehn Ellen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jesch omrim, manche sagen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jorum hodo, sein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürsten-
namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck sagt der Rabbi-
ner: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jorum hodom, ihr Glanz u. s. w., auf die Sena-
toren bezogen).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophach, er iſt ausgebreitet, breit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephach, tophach, die Hand-
breite, Fauſt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophal (chaldäiſch und talmudiſch), er hat geflickt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel, geflickt,
alt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel amuna, der alte Glaube, katholiſche Glaube;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tophel mokom, die Altſtadt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tophasch, er iſt fett, dumm; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tippesch, dumm, täppiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
tippschus, Dummheit, Ungeſchliffenheit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Torad, er iſt fortgetrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torud, fleißig, emſig, beſchäftigt;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
torud sein, ſich bekümmern um etwas, ſich beſchäftigen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Torach, er hat hingelegt, belaſtet, ſich bemüht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torach, und
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tercha, die Laſt, Mühe, Bemühung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matriach
sein,
bemühen, jemand Mühe machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich matriach
sein,
ſich bemühen, beſtreben.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toraph, es iſt zerriſſen (von wilden Thieren), friſch, neu, verboten;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerriſſenes Fleiſch,
nicht gehörig ausgeſchlachtetes, fehlerhaftes Fleiſch, überhaupt das
nach rabbiniſchen Vorſchriften für den Genuß verbotene; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelaſſen ſind, ebenſo
ein ſolches Land: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trepho medino; trephe iſt eben-
falls der Egoiſt, der Unleidliche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], trephe misch-
pocho,
eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp-
ſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ischa trephe, eine menſtruirte Frau, ſolange ſie
noch nicht das vorſchriftmäßige Bad genommen hat; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdiſche Buch gleichgültigen,
verbotenen oder ſchmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jud, zehn.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jiras elohim, Furcht Gottes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jehovah elohim, Gott der Herr.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jesod amuna, Grund des Glaubens.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jud ammos, zehn Ellen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jesch omrim, manche ſagen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jorum hodo, ſein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürſten-
namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck ſagt der Rabbi-
ner: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jorum hodom, ihr Glanz u. ſ. w., auf die Sena-
toren bezogen).
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0389" n="377"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophach,</hi> er i&#x017F;t ausgebreitet, breit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephach, tophach,</hi> die Hand-<lb/>
breite, Fau&#x017F;t.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophal</hi> (chaldäi&#x017F;ch und talmudi&#x017F;ch), er hat geflickt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel,</hi> geflickt,<lb/>
alt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel amuna,</hi> der alte Glaube, katholi&#x017F;che Glaube;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tophel mokom,</hi> die Alt&#x017F;tadt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tophasch,</hi> er i&#x017F;t fett, dumm; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tippesch,</hi> dumm, täppi&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tippschus,</hi> Dummheit, Unge&#x017F;chliffenheit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Torad,</hi> er i&#x017F;t fortgetrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torud,</hi> fleißig, em&#x017F;ig, be&#x017F;chäftigt;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torud bimelocho,</hi> fleißig in der Arbeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">torud sein,</hi> &#x017F;ich bekümmern um etwas, &#x017F;ich be&#x017F;chäftigen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Torach,</hi> er hat hingelegt, bela&#x017F;tet, &#x017F;ich bemüht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torach,</hi> und<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tercha,</hi> die La&#x017F;t, Mühe, Bemühung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matriach<lb/>
sein,</hi> bemühen, jemand Mühe machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich matriach<lb/>
sein,</hi> &#x017F;ich bemühen, be&#x017F;treben.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toraph,</hi> es i&#x017F;t zerri&#x017F;&#x017F;en (von wilden Thieren), fri&#x017F;ch, neu, verboten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trepho,</hi> für den Genuß verboten, unrein, zerri&#x017F;&#x017F;enes Flei&#x017F;ch,<lb/>
nicht gehörig ausge&#x017F;chlachtetes, fehlerhaftes Flei&#x017F;ch, überhaupt das<lb/>
nach rabbini&#x017F;chen Vor&#x017F;chriften für den Genuß verbotene; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">trepho mokom,</hi> ein Ort, wo keine Juden zugela&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ind, eben&#x017F;o<lb/>
ein &#x017F;olches Land: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trepho medino; trephe</hi> i&#x017F;t eben-<lb/>
falls der Egoi&#x017F;t, der Unleidliche; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">trephe misch-<lb/>
pocho,</hi> eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp-<lb/>
&#x017F;chaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ischa trephe,</hi> eine men&#x017F;truirte Frau, &#x017F;olange &#x017F;ie<lb/>
noch nicht das vor&#x017F;chriftmäßige Bad genommen hat; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">trepho posul, trepheposel,</hi> jedes nichtjüdi&#x017F;che Buch gleichgültigen,<lb/>
verbotenen oder &#x017F;chmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/>
Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jud,</hi> zehn.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jescha elohim,</hi> Hülfe, Heil Gottes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jiras elohim,</hi> Furcht Gottes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jehovah elohim,</hi> Gott der Herr.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jesod amuna,</hi> Grund des Glaubens.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jorschai acharai,</hi> meine nachfolgenden Erben.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jud ammos,</hi> zehn Ellen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jesch omrim,</hi> manche &#x017F;agen.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jorum hodo,</hi> &#x017F;ein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Für&#x017F;ten-<lb/>
namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck &#x017F;agt der Rabbi-<lb/>
ner: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jorum hodom,</hi> ihr Glanz u. &#x017F;. w., auf die Sena-<lb/>
toren bezogen).</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[377/0389] _ _ , Tophach, er iſt ausgebreitet, breit; _ , tephach, tophach, die Hand- breite, Fauſt. _ , Tophal (chaldäiſch und talmudiſch), er hat geflickt; _ , tophel, geflickt, alt; _ , tophel amuna, der alte Glaube, katholiſche Glaube; _ , tophel mokom, die Altſtadt. _ , Tophasch, er iſt fett, dumm; _ , tippesch, dumm, täppiſch; _ , tippschus, Dummheit, Ungeſchliffenheit. _ , Torad, er iſt fortgetrieben; _ , torud, fleißig, emſig, beſchäftigt; _ , torud bimelocho, fleißig in der Arbeit; _ , torud sein, ſich bekümmern um etwas, ſich beſchäftigen. _ , Torach, er hat hingelegt, belaſtet, ſich bemüht; _ , torach, und _ , tercha, die Laſt, Mühe, Bemühung; _ , matriach sein, bemühen, jemand Mühe machen; _ , sich matriach sein, ſich bemühen, beſtreben. _ , Toraph, es iſt zerriſſen (von wilden Thieren), friſch, neu, verboten; _ , trepho, für den Genuß verboten, unrein, zerriſſenes Fleiſch, nicht gehörig ausgeſchlachtetes, fehlerhaftes Fleiſch, überhaupt das nach rabbiniſchen Vorſchriften für den Genuß verbotene; _ , trepho mokom, ein Ort, wo keine Juden zugelaſſen ſind, ebenſo ein ſolches Land: _ , trepho medino; trephe iſt eben- falls der Egoiſt, der Unleidliche; _ , trephe misch- pocho, eine unzugängliche, widerwärtige Familie, unleidliche Sipp- ſchaft; _ , ischa trephe, eine menſtruirte Frau, ſolange ſie noch nicht das vorſchriftmäßige Bad genommen hat; _ , trepho posul, trepheposel, jedes nichtjüdiſche Buch gleichgültigen, verbotenen oder ſchmuzigen Jnhalts, Tendlau, Nr. 146. _ Abbreviaturen. _ _ , Jud, zehn. _ _ , Jescha elohim, Hülfe, Heil Gottes. _ , Jiras elohim, Furcht Gottes. _ , Jehovah elohim, Gott der Herr. _ , Jesod amuna, Grund des Glaubens. _ , Jorschai acharai, meine nachfolgenden Erben. _ , Jud ammos, zehn Ellen. _ , Jesch omrim, manche ſagen. _ _ , Jorum hodo, ſein Glanz gehe höher (bei der Nennung des Fürſten- namens im Gebete für die Regierung. Jn Lübeck ſagt der Rabbi- ner: _ , jorum hodom, ihr Glanz u. ſ. w., auf die Sena- toren bezogen).

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/389
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 377. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/389>, abgerufen am 24.11.2024.