Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.treuer Schäffer. Die Liebe pflegt auch nicht durch Zang und Schnitt zuheilen Was sie verwundet hat mit ihren linden Pfeilen. Wiewohl sie feste gläubt'/ es brächt ihr seine Pflege Der Schmertzen Linderung (o starck Vertrann!) zu wege/ Und alles mit Gedult von ihm hätt ausgestanden. Der Mutt entfiel ihm nicht/ er fand bald andern Rath/ Und sprach: du must heraus und ohne groß Bemühn; Wer dich hinein gebracht/ weiß dich auch auszuziehn. Durch Artzney/ welche mich die Jagt gelernet hat/ Will ich auch heilen/ was ich auff der Jagt versehrt. Mir ist ein Kraut bekant/ gebraucht von wilden Ziegen/ Wenn sie den Pfeil nicht aus der Wunde können kriegen: Sie habens uns/ und sie hats die Natur gelehrt. Es wächst nicht weit von hier/ wir wollens bald bekommen. Hiemit lieff er davon/ wo solches Kräutig stand/ Bracht einen grossen Busch mit sich/ den er gefunden/ Nachdem er es zerknitscht/ den Safft heraus gewunden/ Den Samen Eisenkrauts/ Centauren-Wurtz darzu ge- nommen/ Und macht ein Pflaster draus/ mit dem er sie verband. O wunderbare Krafft! bald ließ der Schmertzen nach/ Es stillte sich bey ihr des Blutts ergoßne Bach/ In kurtzer Zeit zog sich das Eisen aus der Wunde/ Das Mägdgen ward so frisch in einer Viertelstunde/ Als wenn ihr nichts gefehlt. Denn auch der Pfeil allein War in den holen Leib gegangen nebens Bein/ Und weder Flechse/ Mauß noch Darm hat angerührt. Du sagest mir von Krafft des Krautes Wunderstücke/ Und von dem Mägdigen noch grösseres Gelücke. Was unter ihnen nun sey weiter vorgegangen/ Darff durch Erzehlung nicht erst werden ausgeführt. Das ist gewiß/ man sieht Dorinden nichts mehr an/ Die izt schon/ wie sie will/ die Seite brauchen kan. Allein mit alle dem so kommt mir dennoch für/ Und du/ Corisca/ glaubst es Zweiffels ohn mit mir/ Daß sie noch einen Schuß von andrem Pfeil empfangen. Wie aber sie nicht ist von gleichen Waffen troffen/ So L 4
treuer Schaͤffer. Die Liebe pflegt auch nicht durch Zang und Schnitt zuheilen Was ſie verwundet hat mit ihren linden Pfeilen. Wiewohl ſie feſte glaͤubt’/ es braͤcht ihr ſeine Pflege Der Schmertzen Linderung (o ſtarck Vertrann!) zu wege/ Und alles mit Gedult von ihm haͤtt ausgeſtanden. Der Mutt entfiel ihm nicht/ er fand bald andern Rath/ Und ſprach: du muſt heraus und ohne groß Bemuͤhn; Wer dich hinein gebracht/ weiß dich auch auszuziehn. Durch Artzney/ welche mich die Jagt gelernet hat/ Will ich auch heilen/ was ich auff der Jagt verſehrt. Mir iſt ein Kraut bekant/ gebraucht von wilden Ziegen/ Wenn ſie den Pfeil nicht aus der Wunde koͤnnen kriegen: Sie habens uns/ und ſie hats die Natur gelehrt. Es waͤchſt nicht weit von hier/ wir wollens bald bekom̃en. Hiemit lieff er davon/ wo ſolches Kraͤutig ſtand/ Bracht einen groſſen Buſch mit ſich/ den er gefunden/ Nachdem er es zerknitſcht/ den Safft heraus gewunden/ Den Samen Eiſenkrauts/ Centauren-Wurtz darzu ge- nommen/ Und macht ein Pflaſter draus/ mit dem er ſie verband. O wunderbare Krafft! bald ließ der Schmertzen nach/ Es ſtillte ſich bey ihr des Blutts ergoßne Bach/ In kurtzer Zeit zog ſich das Eiſen aus der Wunde/ Das Maͤgdgen ward ſo friſch in einer Viertelſtunde/ Als wenn ihr nichts gefehlt. Denn auch der Pfeil allein War in den holen Leib gegangen nebens Bein/ Und weder Flechſe/ Mauß noch Darm hat angeruͤhrt. Du ſageſt mir von Krafft des Krautes Wunderſtuͤcke/ Und von dem Maͤgdigen noch groͤſſeres Geluͤcke. Was unter ihnen nun ſey weiter vorgegangen/ Darff durch Erzehlung nicht erſt werden ausgefuͤhrt. Das iſt gewiß/ man ſieht Dorinden nichts mehr an/ Die izt ſchon/ wie ſie will/ die Seite brauchen kan. Allein mit alle dem ſo kommt mir dennoch fuͤr/ Und du/ Coriſca/ glaubſt es Zweiffels ohn mit mir/ Daß ſie noch einen Schuß von andrem Pfeil empfangen. Wie aber ſie nicht iſt von gleichen Waffen troffen/ So L 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0267" n="167"/><fw place="top" type="header">treuer Schaͤffer.</fw><lb/> Die Liebe pflegt auch nicht durch Zang und Schnitt zu<lb/><hi rendition="#c">heilen</hi><lb/> Was ſie verwundet hat mit ihren linden Pfeilen.<lb/> Wiewohl ſie feſte glaͤubt’/ es braͤcht ihr ſeine Pflege<lb/> Der Schmertzen Linderung (o ſtarck Vertrann!) zu wege/<lb/> Und alles mit Gedult von ihm haͤtt ausgeſtanden.<lb/> Der Mutt entfiel ihm nicht/ er fand bald andern Rath/<lb/> Und ſprach: du muſt heraus und ohne groß Bemuͤhn;<lb/> Wer dich hinein gebracht/ weiß dich auch auszuziehn.<lb/> Durch Artzney/ welche mich die Jagt gelernet hat/<lb/> Will ich auch heilen/ was ich auff der Jagt verſehrt.<lb/> Mir iſt ein Kraut bekant/ gebraucht von wilden Ziegen/<lb/> Wenn ſie den Pfeil nicht aus der Wunde koͤnnen kriegen:<lb/> Sie habens uns/ und ſie hats die Natur gelehrt.<lb/> Es waͤchſt nicht weit von hier/ wir wollens bald bekom̃en.<lb/> Hiemit lieff er davon/ wo ſolches Kraͤutig ſtand/<lb/> Bracht einen groſſen Buſch mit ſich/ den er gefunden/<lb/> Nachdem er es zerknitſcht/ den Safft heraus gewunden/<lb/> Den Samen Eiſenkrauts/ Centauren-Wurtz darzu ge-<lb/><hi rendition="#c">nommen/</hi><lb/> Und macht ein Pflaſter draus/ mit dem er ſie verband.<lb/> O wunderbare Krafft! bald ließ der Schmertzen nach/<lb/> Es ſtillte ſich bey ihr des Blutts ergoßne Bach/<lb/> In kurtzer Zeit zog ſich das Eiſen aus der Wunde/<lb/> Das Maͤgdgen ward ſo friſch in einer Viertelſtunde/<lb/> Als wenn ihr nichts gefehlt. Denn auch der Pfeil allein<lb/> War in den holen Leib gegangen nebens Bein/<lb/> Und weder Flechſe/ Mauß noch Darm hat angeruͤhrt.<lb/> Du ſageſt mir von Krafft des Krautes Wunderſtuͤcke/<lb/> Und von dem Maͤgdigen noch groͤſſeres Geluͤcke.<lb/> Was unter ihnen nun ſey weiter vorgegangen/<lb/> Darff durch Erzehlung nicht erſt werden ausgefuͤhrt.<lb/> Das iſt gewiß/ man ſieht Dorinden nichts mehr an/<lb/> Die izt ſchon/ wie ſie will/ die Seite brauchen kan.<lb/> Allein mit alle dem ſo kommt mir dennoch fuͤr/<lb/> Und du/ Coriſca/ glaubſt es Zweiffels ohn mit mir/<lb/> Daß ſie noch einen Schuß von andrem Pfeil empfangen.<lb/> Wie aber ſie nicht iſt von gleichen Waffen troffen/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 4</fw><fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [167/0267]
treuer Schaͤffer.
Die Liebe pflegt auch nicht durch Zang und Schnitt zu
heilen
Was ſie verwundet hat mit ihren linden Pfeilen.
Wiewohl ſie feſte glaͤubt’/ es braͤcht ihr ſeine Pflege
Der Schmertzen Linderung (o ſtarck Vertrann!) zu wege/
Und alles mit Gedult von ihm haͤtt ausgeſtanden.
Der Mutt entfiel ihm nicht/ er fand bald andern Rath/
Und ſprach: du muſt heraus und ohne groß Bemuͤhn;
Wer dich hinein gebracht/ weiß dich auch auszuziehn.
Durch Artzney/ welche mich die Jagt gelernet hat/
Will ich auch heilen/ was ich auff der Jagt verſehrt.
Mir iſt ein Kraut bekant/ gebraucht von wilden Ziegen/
Wenn ſie den Pfeil nicht aus der Wunde koͤnnen kriegen:
Sie habens uns/ und ſie hats die Natur gelehrt.
Es waͤchſt nicht weit von hier/ wir wollens bald bekom̃en.
Hiemit lieff er davon/ wo ſolches Kraͤutig ſtand/
Bracht einen groſſen Buſch mit ſich/ den er gefunden/
Nachdem er es zerknitſcht/ den Safft heraus gewunden/
Den Samen Eiſenkrauts/ Centauren-Wurtz darzu ge-
nommen/
Und macht ein Pflaſter draus/ mit dem er ſie verband.
O wunderbare Krafft! bald ließ der Schmertzen nach/
Es ſtillte ſich bey ihr des Blutts ergoßne Bach/
In kurtzer Zeit zog ſich das Eiſen aus der Wunde/
Das Maͤgdgen ward ſo friſch in einer Viertelſtunde/
Als wenn ihr nichts gefehlt. Denn auch der Pfeil allein
War in den holen Leib gegangen nebens Bein/
Und weder Flechſe/ Mauß noch Darm hat angeruͤhrt.
Du ſageſt mir von Krafft des Krautes Wunderſtuͤcke/
Und von dem Maͤgdigen noch groͤſſeres Geluͤcke.
Was unter ihnen nun ſey weiter vorgegangen/
Darff durch Erzehlung nicht erſt werden ausgefuͤhrt.
Das iſt gewiß/ man ſieht Dorinden nichts mehr an/
Die izt ſchon/ wie ſie will/ die Seite brauchen kan.
Allein mit alle dem ſo kommt mir dennoch fuͤr/
Und du/ Coriſca/ glaubſt es Zweiffels ohn mit mir/
Daß ſie noch einen Schuß von andrem Pfeil empfangen.
Wie aber ſie nicht iſt von gleichen Waffen troffen/
So
L 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/267 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 167. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/267>, abgerufen am 25.07.2024. |