lance pour en prendre possession, et je heurte inopinement un obstacle solide contre lequel s'a- bat mon essor. Alors me furent portes dans les flancs, et par un bras invisible, les plus terribles coups que jamais peut-etre un homme ait recus.
L'effet que produisit en moi la frayeur, fut de me faire embrasser convulsivement l'objet inapercu qui se trouvait devant moi. Dans cette action subite je tombai en avant, et alors un homme que je tenais embrasse, et qui etait tombe sous moi a la renverse, m'apparut soudain.
Ce qui venait de se passer s'expliquait donc tout naturellement. Il fallait que cet homme eaut ete porteur du fameux nid d'oiseau, dont la vertu communique l'invisibilite, sans empecher, comme on sait, celui qui le possede, de por- ter une ombre; il fallait encore que ce nid lui faut echappe dans sa chute. Je jetais donc les yeux autour de moi, et cherchai avidement sur l'arene eclairee, l'ombre du nid invisible; je l'apercus, m'elancai, et saisit, sans le man- quer, le nid lui-meme. J'etais invisible avec ce tresor, et l'ombre dont j'etais prive ne pou- vait me trahir.
lance pour en prendre possession, et je heurte inopinément un obstacle solide contre lequel s’a- bat mon essor. Alors me furent portés dans les flancs, et par un bras invisible, les plus terribles coups que jamais peut-être un homme ait reçus.
L’effet que produisit en moi la frayeur, fut de me faire embrasser convulsivement l’objet inaperçu qui se trouvait devant moi. Dans cette action subite je tombai en avant, et alors un homme que je tenais embrassé, et qui était tombé sous moi à la renverse, m’apparut soudain.
Ce qui venait de se passer s’expliquait donc tout naturellement. Il fallait que cet homme eût été porteur du fameux nid d’oiseau, dont la vertu communique l’invisibilité, sans empêcher, comme on sait, celui qui le possède, de por- ter une ombre; il fallait encore que ce nid lui fût échappé dans sa chute. Je jetais donc les yeux autour de moi, et cherchai avidement sur l’arène éclairée, l’ombre du nid invisible; je l’aperçus, m’élançai, et saisit, sans le man- quer, le nid lui-même. J’étais invisible avec ce trésor, et l’ombre dont j’étais privé ne pou- vait me trahir.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0092"n="68"/>
lance pour en prendre possession, et je heurte<lb/>
inopinément un obstacle solide contre lequel s’a-<lb/>
bat mon essor. Alors me furent portés dans<lb/>
les flancs, et par un bras invisible, les plus<lb/>
terribles coups que jamais peut-être un homme<lb/>
ait reçus.</p><lb/><p>L’effet que produisit en moi la frayeur, fut<lb/>
de me faire embrasser convulsivement l’objet<lb/>
inaperçu qui se trouvait devant moi. Dans cette<lb/>
action subite je tombai en avant, et alors un<lb/>
homme que je tenais embrassé, et qui était<lb/>
tombé sous moi à la renverse, m’apparut soudain.</p><lb/><p>Ce qui venait de se passer s’expliquait donc<lb/>
tout naturellement. Il fallait que cet homme<lb/>
eût été porteur du fameux nid d’oiseau, dont<lb/>
la vertu communique l’invisibilité, sans empêcher,<lb/>
comme on sait, celui qui le possède, de por-<lb/>
ter une ombre; il fallait encore que ce nid lui<lb/>
fût échappé dans sa chute. Je jetais donc les<lb/>
yeux autour de moi, et cherchai avidement sur<lb/>
l’arène éclairée, l’ombre du nid invisible; je<lb/>
l’aperçus, m’élançai, et saisit, sans le man-<lb/>
quer, le nid lui-même. J’étais invisible avec<lb/>
ce trésor, et l’ombre dont j’étais privé ne pou-<lb/>
vait me trahir.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[68/0092]
lance pour en prendre possession, et je heurte
inopinément un obstacle solide contre lequel s’a-
bat mon essor. Alors me furent portés dans
les flancs, et par un bras invisible, les plus
terribles coups que jamais peut-être un homme
ait reçus.
L’effet que produisit en moi la frayeur, fut
de me faire embrasser convulsivement l’objet
inaperçu qui se trouvait devant moi. Dans cette
action subite je tombai en avant, et alors un
homme que je tenais embrassé, et qui était
tombé sous moi à la renverse, m’apparut soudain.
Ce qui venait de se passer s’expliquait donc
tout naturellement. Il fallait que cet homme
eût été porteur du fameux nid d’oiseau, dont
la vertu communique l’invisibilité, sans empêcher,
comme on sait, celui qui le possède, de por-
ter une ombre; il fallait encore que ce nid lui
fût échappé dans sa chute. Je jetais donc les
yeux autour de moi, et cherchai avidement sur
l’arène éclairée, l’ombre du nid invisible; je
l’aperçus, m’élançai, et saisit, sans le man-
quer, le nid lui-même. J’étais invisible avec
ce trésor, et l’ombre dont j’étais privé ne pou-
vait me trahir.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/92>, abgerufen am 24.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.