on adora en elle la faveur et l'innocence, qui a bien aussi sa majeste. Les heureux parens de Mina s'attribuaient les respects que l'on ren- dait a leur fille. Quant a moi, j'etais dans une ivresse difficile a decrire. Sur la fin du repas, je fis apporter dans deux bassins couverts toutes les perles, tous les bijoux, tous les diamans dont j'avais autrefois fait empiete pour me de- barrasser d'une partie de mon or, et je les fis distribuer, au nom de la reine, a toutes ses compagnes et a toutes les dames. Cependant, du haut des differens buffets eleves derriere les tables, on jetait sans interruption des pieces d'or au peuple rassemble sur la place.
Bendel, le lendemain matin, me prevint en confidence que les soupcons qu'il avait concus depuis longtemps sur la fidelite de Rascal, s'e- taient enfin changes en certitude. -- "Hier, "pendant la fete, me dit-il, je l'ai vu detourner "et s'approprier plusieurs sacs pleins d'or." -- "N'envions point, lui repondis-je, a ce pauvre "diable, le chetif butin qu'il a pu faire. J'en "enrichis bien d'autres, pourquoi celui-la ne tire- "rait-il pas parti de la circonstance? Il m'a bien "servi hier, ainsi que les gens que tu as nou-
3*
on adora en elle la faveur et l’innocence, qui a bien aussi sa majesté. Les heureux parens de Mina s’attribuaient les respects que l’on ren- dait à leur fille. Quant à moi, j’étais dans une ivresse difficile à décrire. Sur la fin du repas, je fis apporter dans deux bassins couverts toutes les perles, tous les bijoux, tous les diamans dont j’avais autrefois fait empiète pour me dé- barrasser d’une partie de mon or, et je les fis distribuer, au nom de la reine, à toutes ses compagnes et à toutes les dames. Cependant, du haut des différens buffets élevés derrière les tables, on jetait sans interruption des pièces d’or au peuple rassemblé sur la place.
Bendel, le lendemain matin, me prévint en confidence que les soupçons qu’il avait conçus depuis longtemps sur la fidélité de Rascal, s’é- taient enfin changés en certitude. — «Hier, «pendant la fête, me dit-il, je l’ai vu détourner «et s’approprier plusieurs sacs pleins d’or.» — «N’envions point, lui répondis-je, à ce pauvre «diable, le chétif butin qu’il a pu faire. J’en «enrichis bien d’autres, pourquoi celui-là ne tire- «rait-il pas parti de la circonstance? Il m’a bien «servi hier, ainsi que les gens que tu as nou-
3*
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0061"n="41"/>
on adora en elle la faveur et l’innocence, qui<lb/>
a bien aussi sa majesté. Les heureux parens<lb/>
de Mina s’attribuaient les respects que l’on ren-<lb/>
dait à leur fille. Quant à moi, j’étais dans une<lb/>
ivresse difficile à décrire. Sur la fin du repas,<lb/>
je fis apporter dans deux bassins couverts toutes<lb/>
les perles, tous les bijoux, tous les diamans<lb/>
dont j’avais autrefois fait empiète pour me dé-<lb/>
barrasser d’une partie de mon or, et je les fis<lb/>
distribuer, au nom de la reine, à toutes ses<lb/>
compagnes et à toutes les dames. Cependant,<lb/>
du haut des différens buffets élevés derrière les<lb/>
tables, on jetait sans interruption des pièces<lb/>
d’or au peuple rassemblé sur la place.</p><lb/><p>Bendel, le lendemain matin, me prévint en<lb/>
confidence que les soupçons qu’il avait conçus<lb/>
depuis longtemps sur la fidélité de Rascal, s’é-<lb/>
taient enfin changés en certitude. — «Hier,<lb/>
«pendant la fête, me dit-il, je l’ai vu détourner<lb/>
«et s’approprier plusieurs sacs pleins d’or.» —<lb/>
«N’envions point, lui répondis-je, à ce pauvre<lb/>
«diable, le chétif butin qu’il a pu faire. J’en<lb/>
«enrichis bien d’autres, pourquoi celui-là ne tire-<lb/>
«rait-il pas parti de la circonstance? Il m’a bien<lb/>
«servi hier, ainsi que les gens que tu as nou-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">3*</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[41/0061]
on adora en elle la faveur et l’innocence, qui
a bien aussi sa majesté. Les heureux parens
de Mina s’attribuaient les respects que l’on ren-
dait à leur fille. Quant à moi, j’étais dans une
ivresse difficile à décrire. Sur la fin du repas,
je fis apporter dans deux bassins couverts toutes
les perles, tous les bijoux, tous les diamans
dont j’avais autrefois fait empiète pour me dé-
barrasser d’une partie de mon or, et je les fis
distribuer, au nom de la reine, à toutes ses
compagnes et à toutes les dames. Cependant,
du haut des différens buffets élevés derrière les
tables, on jetait sans interruption des pièces
d’or au peuple rassemblé sur la place.
Bendel, le lendemain matin, me prévint en
confidence que les soupçons qu’il avait conçus
depuis longtemps sur la fidélité de Rascal, s’é-
taient enfin changés en certitude. — «Hier,
«pendant la fête, me dit-il, je l’ai vu détourner
«et s’approprier plusieurs sacs pleins d’or.» —
«N’envions point, lui répondis-je, à ce pauvre
«diable, le chétif butin qu’il a pu faire. J’en
«enrichis bien d’autres, pourquoi celui-là ne tire-
«rait-il pas parti de la circonstance? Il m’a bien
«servi hier, ainsi que les gens que tu as nou-
3*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/61>, abgerufen am 26.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.