es, wenn man eine so verkehrte und unnatürliche Aufführung hinten nach bedenket?
O der verfluchte Freund von Jhnen, Hr. Belford! der verdammte Lovelace! - - Von ihm, von ihm rührt es her - -
Verzeihen Sie mir, mein Herr. Jch will meine Feder niederlegen, bis ich mich wieder ge- faßt habe.
Um ein Uhr, frühe.
Vergebens, mein Herr, habe ich mich bemü- het, mein Gemüth zur Stille zu bringen, damit ich ein wenig ruhen möchte. Sie wollten gern, daß ich recht umständlich schreiben sollte: und ich kann mich selbst dessen nicht entbrechen. Diese traurige Sache erfüllt mein ganzes Gemüth. Jch will fortfahren: ob es gleich Mitternacht ist.
Um sechs herum kam der Leichenwagen an das äußerste Thor. Die Kirche zu dem Sprengel ist etwas entfernt; weil aber der Wind zu uns stand, so traf die betrübte Familie eben vorher, ehe er ankam, ein frischer Anfall des Traurens, indem sie die Todtenklocke auf eine feyerliche Wei- se läuten hörten: eine Achtung, wie sich hernach zeigte, und wie sie alle muthmaßeten, welche dem Gedächtnisse der werthen Verstorbenen aus gefälli- ger Liebe bezeigt wurde, indem der Leichenwagen bey der Kirche vorbeykam!
Urtheilen sie, da ihre Betrübniß bey Erwar- tung desselben so groß war, wie groß sie seyn mußte, als er anlangte.
Ein
es, wenn man eine ſo verkehrte und unnatuͤrliche Auffuͤhrung hinten nach bedenket?
O der verfluchte Freund von Jhnen, Hr. Belford! der verdammte Lovelace! ‒ ‒ Von ihm, von ihm ruͤhrt es her ‒ ‒
Verzeihen Sie mir, mein Herr. Jch will meine Feder niederlegen, bis ich mich wieder ge- faßt habe.
Um ein Uhr, fruͤhe.
Vergebens, mein Herr, habe ich mich bemuͤ- het, mein Gemuͤth zur Stille zu bringen, damit ich ein wenig ruhen moͤchte. Sie wollten gern, daß ich recht umſtaͤndlich ſchreiben ſollte: und ich kann mich ſelbſt deſſen nicht entbrechen. Dieſe traurige Sache erfuͤllt mein ganzes Gemuͤth. Jch will fortfahren: ob es gleich Mitternacht iſt.
Um ſechs herum kam der Leichenwagen an das aͤußerſte Thor. Die Kirche zu dem Sprengel iſt etwas entfernt; weil aber der Wind zu uns ſtand, ſo traf die betruͤbte Familie eben vorher, ehe er ankam, ein friſcher Anfall des Traurens, indem ſie die Todtenklocke auf eine feyerliche Wei- ſe laͤuten hoͤrten: eine Achtung, wie ſich hernach zeigte, und wie ſie alle muthmaßeten, welche dem Gedaͤchtniſſe der werthen Verſtorbenen aus gefaͤlli- ger Liebe bezeigt wurde, indem der Leichenwagen bey der Kirche vorbeykam!
Urtheilen ſie, da ihre Betruͤbniß bey Erwar- tung deſſelben ſo groß war, wie groß ſie ſeyn mußte, als er anlangte.
Ein
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0579"n="573"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
es, wenn man eine ſo verkehrte und unnatuͤrliche<lb/>
Auffuͤhrung hinten nach bedenket?</p><lb/><p>O der verfluchte Freund von Jhnen, Hr.<lb/>
Belford! der verdammte Lovelace! ‒‒ Von ihm,<lb/>
von ihm ruͤhrt es her ‒‒</p><lb/><p>Verzeihen Sie mir, mein Herr. Jch will<lb/>
meine Feder niederlegen, bis ich mich wieder ge-<lb/>
faßt habe.</p></div><lb/><divn="3"><dateline><hirendition="#et">Um ein Uhr, fruͤhe.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">V</hi>ergebens, mein Herr, habe ich mich bemuͤ-<lb/>
het, mein Gemuͤth zur Stille zu bringen, damit<lb/>
ich ein wenig ruhen moͤchte. Sie wollten gern,<lb/>
daß ich recht umſtaͤndlich ſchreiben ſollte: und ich<lb/>
kann mich ſelbſt deſſen nicht entbrechen. Dieſe<lb/>
traurige Sache erfuͤllt mein ganzes Gemuͤth.<lb/>
Jch will fortfahren: ob es gleich Mitternacht iſt.</p><lb/><p>Um ſechs herum kam der Leichenwagen an das<lb/>
aͤußerſte Thor. Die Kirche zu dem Sprengel<lb/>
iſt etwas entfernt; weil aber der Wind zu uns<lb/>ſtand, ſo traf die betruͤbte Familie eben vorher,<lb/>
ehe er ankam, ein friſcher Anfall des Traurens,<lb/>
indem ſie die Todtenklocke auf eine feyerliche Wei-<lb/>ſe laͤuten hoͤrten: eine Achtung, wie ſich hernach<lb/>
zeigte, und wie ſie alle muthmaßeten, welche dem<lb/>
Gedaͤchtniſſe der werthen Verſtorbenen aus gefaͤlli-<lb/>
ger Liebe bezeigt wurde, indem der Leichenwagen<lb/>
bey der Kirche vorbeykam!</p><lb/><p>Urtheilen ſie, da ihre Betruͤbniß bey Erwar-<lb/>
tung deſſelben ſo groß war, wie groß ſie ſeyn<lb/>
mußte, als er anlangte.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Ein</fw><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[573/0579]
es, wenn man eine ſo verkehrte und unnatuͤrliche
Auffuͤhrung hinten nach bedenket?
O der verfluchte Freund von Jhnen, Hr.
Belford! der verdammte Lovelace! ‒ ‒ Von ihm,
von ihm ruͤhrt es her ‒ ‒
Verzeihen Sie mir, mein Herr. Jch will
meine Feder niederlegen, bis ich mich wieder ge-
faßt habe.
Um ein Uhr, fruͤhe.
Vergebens, mein Herr, habe ich mich bemuͤ-
het, mein Gemuͤth zur Stille zu bringen, damit
ich ein wenig ruhen moͤchte. Sie wollten gern,
daß ich recht umſtaͤndlich ſchreiben ſollte: und ich
kann mich ſelbſt deſſen nicht entbrechen. Dieſe
traurige Sache erfuͤllt mein ganzes Gemuͤth.
Jch will fortfahren: ob es gleich Mitternacht iſt.
Um ſechs herum kam der Leichenwagen an das
aͤußerſte Thor. Die Kirche zu dem Sprengel
iſt etwas entfernt; weil aber der Wind zu uns
ſtand, ſo traf die betruͤbte Familie eben vorher,
ehe er ankam, ein friſcher Anfall des Traurens,
indem ſie die Todtenklocke auf eine feyerliche Wei-
ſe laͤuten hoͤrten: eine Achtung, wie ſich hernach
zeigte, und wie ſie alle muthmaßeten, welche dem
Gedaͤchtniſſe der werthen Verſtorbenen aus gefaͤlli-
ger Liebe bezeigt wurde, indem der Leichenwagen
bey der Kirche vorbeykam!
Urtheilen ſie, da ihre Betruͤbniß bey Erwar-
tung deſſelben ſo groß war, wie groß ſie ſeyn
mußte, als er anlangte.
Ein
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 573. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/579>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.