Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite
welschen werd. Jch hab so en alts italienisch'
Sprachbüchl; in dem will ich a bißl studiren.
Spritzler.
Gut! also fort zum Bürgermeister.
Casperl.
Zuvor noch eine Umarmung! Laß dich an
meinen Freundesbusom drücken. Ewig dein -- o
-- o -- o!
(Beide ab.)


Verwandlung.
Amtsstube des Bürgermeisters.
Salzmaier
tritt mit Frau Margrethe ein.
Salzmaier.
Also wirklich, Madame Casperl?
Margrethe (spricht manheimerisch).
Ja werklich, Gstreng Herr Börgermöster. Er
hat mer mein Buckel elend verkloppt, der Lumb.
Es werd mer zu arg. Jch bitt Se um Gottes-
wille; rangire Se mer'n nur tüchtig.
welſchen werd. Jch hab ſo en alts italieniſch’
Sprachbüchl; in dem will ich a bißl ſtudiren.
Spritzler.
Gut! alſo fort zum Bürgermeiſter.
Casperl.
Zuvor noch eine Umarmung! Laß dich an
meinen Freundesbuſom drücken. Ewig dein — o
— o — o!
(Beide ab.)


Verwandlung.
Amtsſtube des Bürgermeiſters.
Salzmaier
tritt mit Frau Margrethe ein.
Salzmaier.
Alſo wirklich, Madame Casperl?
Margrethe (ſpricht manheimeriſch).
Ja werklich, Gſtreng Herr Börgermöſter. Er
hat mer mein Buckel elend verkloppt, der Lumb.
Es werd mer zu arg. Jch bitt Se um Gottes-
wille; rangire Se mer’n nur tüchtig.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#CASLA">
            <p><pb facs="#f0316" n="296"/>
wel&#x017F;chen werd. Jch hab &#x017F;o en alts italieni&#x017F;ch&#x2019;<lb/>
Sprachbüchl; in <hi rendition="#g">dem</hi> will ich a bißl &#x017F;tudiren.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SPR">
            <speaker> <hi rendition="#c">Spritzler.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Gut! al&#x017F;o fort zum Bürgermei&#x017F;ter.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASLA">
            <speaker> <hi rendition="#c">Casperl.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Zuvor noch eine Umarmung! Laß dich an<lb/>
meinen Freundesbu&#x017F;om drücken. Ewig dein &#x2014; o<lb/>
&#x2014; o &#x2014; o!</p>
            <stage>(Beide ab.)</stage>
          </sp>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b">Verwandlung.</hi> </head><lb/>
          <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Amts&#x017F;tube des Bürgermei&#x017F;ters.<lb/>
Salzmaier</hi> tritt mit Frau <hi rendition="#g">Margrethe</hi> ein.</hi> </stage><lb/>
          <sp who="#SALZ">
            <speaker> <hi rendition="#c">Salzmaier.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Al&#x017F;o wirklich, Madame Casperl?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MARF">
            <speaker>Margrethe</speaker>
            <stage>(&#x017F;pricht manheimeri&#x017F;ch).</stage><lb/>
            <p>Ja werklich, G&#x017F;treng Herr Börgermö&#x017F;ter. Er<lb/>
hat mer mein Buckel elend verkloppt, der Lumb.<lb/>
Es werd mer zu arg. Jch bitt Se um Gottes-<lb/>
wille; rangire Se mer&#x2019;n nur tüchtig.</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[296/0316] welſchen werd. Jch hab ſo en alts italieniſch’ Sprachbüchl; in dem will ich a bißl ſtudiren. Spritzler. Gut! alſo fort zum Bürgermeiſter. Casperl. Zuvor noch eine Umarmung! Laß dich an meinen Freundesbuſom drücken. Ewig dein — o — o — o! (Beide ab.) Verwandlung. Amtsſtube des Bürgermeiſters. Salzmaier tritt mit Frau Margrethe ein. Salzmaier. Alſo wirklich, Madame Casperl? Margrethe (ſpricht manheimeriſch). Ja werklich, Gſtreng Herr Börgermöſter. Er hat mer mein Buckel elend verkloppt, der Lumb. Es werd mer zu arg. Jch bitt Se um Gottes- wille; rangire Se mer’n nur tüchtig.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/316
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861, S. 296. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/316>, abgerufen am 22.12.2024.