Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.

Bild:
<< vorherige Seite

Siebenter Gesang.

Unter ihre Paniere sich ziehn, so eilten die Fluthen,
Well' auf Welle, dahin, wohin sie den Weg sich gefunden,
Ueber die Höhn, mit wildem Herabsturz; und über die Ebnen,
290Mit sanftgleitender Fluth. Kein Fels, kein Hügel verwehrte

Jhnen den Weg; sie wanden sich durch, tief unter dem Boden,
Oder sie nahmen den Lauf in weiten schlängelnden Krümmen
Durch den nassen Morast, in welchem sie tiefe Kanäle
Sich gegraben; mit leichter Müh; bevor noch der Schöpfer
295Trocken zu werden dem Boden befahl, dem schlammichten Lande,

Nur allein nicht zwischen den Ufern, wo itzo die Ströme
Fließen, und unaufhörlich nach sich den wäßrichten Schweif [Spaltenumbruch] u) ziehn.
Und Gott nannte das Trockene, Land; die Sammlung der Wasser
Nannt er Meer. Er sah, daß es gut war, und sagte: die Erde
300Bringe grünendes Gras hervor, und besamende Kräuter,

Und fruchtbare Bäume von allen Arten, die Früchte
Tragen, und in sich selbst den Samen auf Erden besitzen.
Als er kaum es gesagt, da brachte die nackende Erde,
Bis itzt wüst und wild, und ungezieret, unscheinbar,
305Keimendes Gras hervor, mit dessen lieblichem Grünen

Jhre ganze Fläche sich überkleidete. Kräuter
Sproßten darauf in die Höh, von mancherley Blättern, die plötzlich
Blühten, und ihre Schooß mit lachenden Farben verzierten.
Und kaum hauchten sie sich im duftenden süßen Geruch aus,

Als
u) Die Flüsse werden als erhabne Per-
sonen vorgestellt, die einen langen Schwelf,
[Spaltenumbruch] oder lange Schleppen tragen.
Richardson.
II. Theil. C

Siebenter Geſang.

Unter ihre Paniere ſich ziehn, ſo eilten die Fluthen,
Well’ auf Welle, dahin, wohin ſie den Weg ſich gefunden,
Ueber die Hoͤhn, mit wildem Herabſturz; und uͤber die Ebnen,
290Mit ſanftgleitender Fluth. Kein Fels, kein Huͤgel verwehrte

Jhnen den Weg; ſie wanden ſich durch, tief unter dem Boden,
Oder ſie nahmen den Lauf in weiten ſchlaͤngelnden Kruͤmmen
Durch den naſſen Moraſt, in welchem ſie tiefe Kanaͤle
Sich gegraben; mit leichter Muͤh; bevor noch der Schoͤpfer
295Trocken zu werden dem Boden befahl, dem ſchlammichten Lande,

Nur allein nicht zwiſchen den Ufern, wo itzo die Stroͤme
Fließen, und unaufhoͤrlich nach ſich den waͤßrichten Schweif [Spaltenumbruch] u) ziehn.
Und Gott nannte das Trockene, Land; die Sammlung der Waſſer
Nannt er Meer. Er ſah, daß es gut war, und ſagte: die Erde
300Bringe gruͤnendes Gras hervor, und beſamende Kraͤuter,

Und fruchtbare Baͤume von allen Arten, die Fruͤchte
Tragen, und in ſich ſelbſt den Samen auf Erden beſitzen.
Als er kaum es geſagt, da brachte die nackende Erde,
Bis itzt wuͤſt und wild, und ungezieret, unſcheinbar,
305Keimendes Gras hervor, mit deſſen lieblichem Gruͤnen

Jhre ganze Flaͤche ſich uͤberkleidete. Kraͤuter
Sproßten darauf in die Hoͤh, von mancherley Blaͤttern, die ploͤtzlich
Bluͤhten, und ihre Schooß mit lachenden Farben verzierten.
Und kaum hauchten ſie ſich im duftenden ſuͤßen Geruch aus,

Als
u) Die Fluͤſſe werden als erhabne Per-
ſonen vorgeſtellt, die einen langen Schwelf,
[Spaltenumbruch] oder lange Schleppen tragen.
Richardſon.
II. Theil. C
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="14">
            <l>
              <pb facs="#f0033" n="17"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Siebenter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw>
            </l><lb/>
            <l>Unter ihre Paniere &#x017F;ich ziehn, &#x017F;o eilten die Fluthen,</l><lb/>
            <l>Well&#x2019; auf Welle, dahin, wohin &#x017F;ie den Weg &#x017F;ich gefunden,</l><lb/>
            <l>Ueber die Ho&#x0364;hn, mit wildem Herab&#x017F;turz; und u&#x0364;ber die Ebnen,<lb/><note place="left">290</note>Mit &#x017F;anftgleitender Fluth. Kein Fels, kein Hu&#x0364;gel verwehrte</l><lb/>
            <l>Jhnen den Weg; &#x017F;ie wanden &#x017F;ich durch, tief unter dem Boden,</l><lb/>
            <l>Oder &#x017F;ie nahmen den Lauf in weiten &#x017F;chla&#x0364;ngelnden Kru&#x0364;mmen</l><lb/>
            <l>Durch den na&#x017F;&#x017F;en Mora&#x017F;t, in welchem &#x017F;ie tiefe Kana&#x0364;le</l><lb/>
            <l>Sich gegraben; mit leichter Mu&#x0364;h; bevor noch der Scho&#x0364;pfer<lb/><note place="left">295</note>Trocken zu werden dem Boden befahl, dem &#x017F;chlammichten Lande,</l><lb/>
            <l>Nur allein nicht zwi&#x017F;chen den Ufern, wo itzo die Stro&#x0364;me</l><lb/>
            <l>Fließen, und unaufho&#x0364;rlich nach &#x017F;ich den wa&#x0364;ßrichten Schweif <cb/>
<note place="foot" n="u)">Die Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e werden als erhabne Per-<lb/>
&#x017F;onen vorge&#x017F;tellt, die einen langen Schwelf,<lb/><cb/>
oder lange Schleppen tragen.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Richard&#x017F;on.</hi></hi></note> ziehn.</l><lb/>
            <l>Und Gott nannte das Trockene, Land; die Sammlung der Wa&#x017F;&#x017F;er</l><lb/>
            <l>Nannt er Meer. Er &#x017F;ah, daß es gut war, und &#x017F;agte: die Erde<lb/><note place="left">300</note>Bringe gru&#x0364;nendes Gras hervor, und be&#x017F;amende Kra&#x0364;uter,</l><lb/>
            <l>Und fruchtbare Ba&#x0364;ume von allen Arten, die Fru&#x0364;chte</l><lb/>
            <l>Tragen, und in &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t den Samen auf Erden be&#x017F;itzen.</l><lb/>
            <l>Als er kaum es ge&#x017F;agt, da brachte die nackende Erde,</l><lb/>
            <l>Bis itzt wu&#x0364;&#x017F;t und wild, und ungezieret, un&#x017F;cheinbar,<lb/><note place="left">305</note>Keimendes Gras hervor, mit de&#x017F;&#x017F;en lieblichem Gru&#x0364;nen</l><lb/>
            <l>Jhre ganze Fla&#x0364;che &#x017F;ich u&#x0364;berkleidete. Kra&#x0364;uter</l><lb/>
            <l>Sproßten darauf in die Ho&#x0364;h, von mancherley Bla&#x0364;ttern, die plo&#x0364;tzlich</l><lb/>
            <l>Blu&#x0364;hten, und ihre Schooß mit lachenden Farben verzierten.</l><lb/>
            <l>Und kaum hauchten &#x017F;ie &#x017F;ich im duftenden &#x017F;u&#x0364;ßen Geruch aus,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">II.</hi><hi rendition="#fr">Theil.</hi> C</fw><lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[17/0033] Siebenter Geſang. Unter ihre Paniere ſich ziehn, ſo eilten die Fluthen, Well’ auf Welle, dahin, wohin ſie den Weg ſich gefunden, Ueber die Hoͤhn, mit wildem Herabſturz; und uͤber die Ebnen, Mit ſanftgleitender Fluth. Kein Fels, kein Huͤgel verwehrte Jhnen den Weg; ſie wanden ſich durch, tief unter dem Boden, Oder ſie nahmen den Lauf in weiten ſchlaͤngelnden Kruͤmmen Durch den naſſen Moraſt, in welchem ſie tiefe Kanaͤle Sich gegraben; mit leichter Muͤh; bevor noch der Schoͤpfer Trocken zu werden dem Boden befahl, dem ſchlammichten Lande, Nur allein nicht zwiſchen den Ufern, wo itzo die Stroͤme Fließen, und unaufhoͤrlich nach ſich den waͤßrichten Schweif u) ziehn. Und Gott nannte das Trockene, Land; die Sammlung der Waſſer Nannt er Meer. Er ſah, daß es gut war, und ſagte: die Erde Bringe gruͤnendes Gras hervor, und beſamende Kraͤuter, Und fruchtbare Baͤume von allen Arten, die Fruͤchte Tragen, und in ſich ſelbſt den Samen auf Erden beſitzen. Als er kaum es geſagt, da brachte die nackende Erde, Bis itzt wuͤſt und wild, und ungezieret, unſcheinbar, Keimendes Gras hervor, mit deſſen lieblichem Gruͤnen Jhre ganze Flaͤche ſich uͤberkleidete. Kraͤuter Sproßten darauf in die Hoͤh, von mancherley Blaͤttern, die ploͤtzlich Bluͤhten, und ihre Schooß mit lachenden Farben verzierten. Und kaum hauchten ſie ſich im duftenden ſuͤßen Geruch aus, Als u) Die Fluͤſſe werden als erhabne Per- ſonen vorgeſtellt, die einen langen Schwelf, oder lange Schleppen tragen. Richardſon. II. Theil. C

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/33
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763, S. 17. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/33>, abgerufen am 26.04.2024.