Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Zu den Romern. IX vnterthan/ nicht alleyn vmb der straff willen/ sondern auch vmb des(gewissens)weltl[i]ch gewalt ist vmb zeytlichen [f]rid willen/ darumb ist das gewissen/ aus pfl[i]chtiger liebe schuldig derselbigen vntherthan zu seyn. gewissens willen. Derhalben must yhr auch schos geben/ Denn sie sind Gottis diener/ die solchen schutz sollen handhaben.
Das Viertzehend Capitel. DEn schwachen ym glawben nempt auff/ vnd verwirret die(verwerret) ver- Sondern das richtet viel mehr/ das niemant seynen bruder eyn an- stos odder b iij
Zu den Romern. IX vnterthan/ nicht alleyn vmb der ſtraff willẽ/ ſondern auch vmb des(gewiſſens)weltl[i]ch gewalt iſt vmb zeytlichẽ [f]rid willen/ darumb iſt das gewiſſen/ aus pfl[i]chtiger liebe ſchuldig derſelbigẽ vntherthan zu ſeyn. gewiſſens willen. Derhalbẽ muſt yhr auch ſchos gebẽ/ Deñ ſie ſind Gottis diener/ die ſolchen ſchutz ſollen handhaben.
Das Viertzehend Capitel. DEn ſchwachen ym glawben nempt auff/ vnd verwirret die(verwerret) ver- Sondern das richtet viel mehr/ das niemant ſeynẽ bꝛuder eyn an- ſtos odder b iij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Röm" n="1"> <div xml:id="Röm.13" n="2"> <p><pb facs="#f0257" n="[251]"/><fw type="header" place="top">Zu den Romern. IX</fw><lb/> vnterthan/ nicht alleyn vmb der ſtraff willẽ/ ſondern auch vmb des<note resp="#Luther" place="right">(gewiſſens)<lb/> weltl<supplied>i</supplied>ch gewalt iſt<lb/> vmb zeytlichẽ <supplied>f</supplied>rid<lb/> willen/ darumb iſt<lb/> das gewiſſen/ aus<lb/> pfl<supplied>i</supplied>chtiger liebe<lb/> ſchuldig derſelbigẽ<lb/> vntherthan zu ſeyn.</note><lb/> gewiſſens willen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,6">Römer 13,6</ref></note>Derhalbẽ muſt yhr auch ſchos gebẽ/ Deñ ſie ſind<lb/> Gottis diener/ die ſolchen ſchutz ſollen handhaben.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,7">Römer 13,7</ref></note>So gebt nu yderman/ was yhr ſchuldig ſeyt/ den ſchos dẽ der ſchos<lb/> gepurt/ den zol/ dẽ der zol gepurt/ die furcht/ dem die furcht gepurt/<lb/> die ehꝛe/ dem die ehꝛe gepurt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,8">Römer 13,8</ref></note>Seyt niemãt nichts ſchuldig/ deñ das<lb/> yhr euch vnternander liebet/ Deñ wer den andern liebet/ der hat <choice><abbr>dz</abbr><expan>das</expan></choice><lb/><note place="left">Exo. 20.</note>geſetz erfullet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,9">Römer 13,9</ref></note>Deñ das da geſaget iſt/ Du ſolt nicht eehbꝛechẽ/ Du<lb/> ſolt nicht todten/ Du ſolt nicht ſtelen/ Du ſolt nicht falſch zeugnis<lb/><note place="left">Leui. 19.</note>geben/ Dich ſol nichts geluſten/ Vnd ſo eyn anders gepot mehr iſt/<lb/> das wirt ynn dieſem woꝛt verfaſſet/ Du ſolt lieben deynen nehiſten/<lb/> als dich ſelbs. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,10">Römer 13,10</ref></note>Die liebe thut dẽ nehiſten nichts boſes/ ſzo iſt nu die<lb/> liebe des geſetzs erfullung.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,11">Römer 13,11</ref></note>Vñ weyl wyr ſolchs wiſſen/ nemlich die zeyt/ das die ſtund da iſt/<lb/> auff zuſtehen vom ſchlaff/ ſyntemal vnſer heyl ytzt neher iſt/ denn da<lb/> wyrs glewbten. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,12">Römer 13,12</ref></note>Die nacht iſt vergangen/ der tag aber iſt erbey kom-<lb/> men/ ſo laſt vns ablegen die werck der finſternis/ vnd anlegen die <choice><orig>wa</orig><reg>wa-</reg></choice><note resp="#Luther" place="right">(klugheyt)<lb/> Das ſind die fal-<lb/> ſchen boſen tuck vñ<lb/> anſchlege der fley-<lb/> ſchlichen vnd <choice><orig>welt</orig><reg>welt-</reg></choice><lb/> lichen hertzen ynn<lb/> allerley ſachen.</note><lb/> ffen des liechts/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,13">Römer 13,13</ref></note>Laſt vns erbarlich wandeln/ als am tage/ nicht ynn<lb/> freſſen vnd ſauffen/ nicht ynn kamern vñ geylheyt/ nicht ynn hadder<lb/> vnd eyffern/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer13,14">Römer 13,14</ref></note>ſonder zihet an den hern Jheſu Chꝛiſt/ vnnd thut nicht<lb/> nach des fleyſchs klugheyt/ ſeynen luſt zubuſſen.</p><lb/> </div> <div xml:id="Röm.14" n="2"> <head>Das Viertzehend Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,1">Römer 14,1</ref></note><hi rendition="#in">D</hi>En ſchwachen ym glawben nempt auff/ vnd verwirret die<note resp="#Luther" place="right">(verwerret)<lb/> Zweyerley Chꝛ<supplied>i</supplied>-<lb/> ſten ſind/ etlich ſtar-<lb/> ck ym glawben<supplied>/</supplied> et-<lb/> lich ſchwach. Jhe-<lb/> ne verachtenn d<supplied>i</supplied>e<lb/> ſchwachen altzu<lb/> frech/ diſze ergern<lb/> ſich an den ſtarcken<lb/> a<supplied>l</supplied>tzu leycht/ So<lb/> ſ<supplied>o</supplied>llen ſie nu beyde<lb/> ſich nach der liebe<lb/> richten/ das keyner<lb/> den andern <choice><orig>beleydi</orig><reg>beleydi-</reg></choice><lb/> ge noch richte<supplied>/</supplied> ſon-<lb/> dern thun vñ laſſen<lb/> wie es dem andern<lb/> nutz vnd no<supplied>t</supplied>t iſt.</note><lb/> gewiſſen nicht. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,2">Römer 14,2</ref></note>Eyner glewbt/ er muge allerley eſſen/ wil-<lb/> cher aber ſchwach iſt/ der iſſet kraut/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,3">Römer 14,3</ref></note>Wilcher iſſet/ der <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> achte den nicht/ der nit iſſet/ vnd wilcher nicht iſſet/ der <choice><orig>rich</orig><reg>rich-</reg></choice><lb/> te den nicht/ der da iſſet/ deñ Got hat yhn auffgenomen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,4">Römer 14,4</ref></note>Wer biſtu/<lb/> das du eynen frembden knecht richtiſt? Er ſtehet odder fellet ſeynem<lb/> hern/ Er mag aber wol auffgericht werden/ Deñ Got kan yhn wol<lb/> auffrichtẽ. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,5">Römer 14,5</ref></note>Eyner helt auff eynẽ tag fur dem andern/ der ander aber<lb/> helt alle tag gleych. Eyn yglicher ſey ſeynes ſynnes gewiſz. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,6">Römer 14,6</ref></note>Wilcher<lb/> auff die tage helt/ der thuts dẽ hern/ vnd wilcher nichts dꝛauff helt/<lb/> der thuts auch dẽ hern. Wilcher iſſet/ der iſſet dem hern/ deñ er dãckt<lb/> Got/ wilcher nit iſſet/ der iſſet dem hern nicht/ vñ danckt Gott. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,7">Römer 14,7</ref></note>Deñ<lb/> vnſer keyner lebet yhm ſelber/ vñ keyner ſtirbt yhm ſelber. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,8">Römer 14,8</ref></note>Lebẽ wyr/<lb/> ſo leben wyr dem hern/ ſterbẽ wyr/ ſo ſterbẽ wyr dem hern. Darumb<lb/> wyr leben odder ſterben/ ſo ſind wyr des hern. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,9">Römer 14,9</ref></note>Denn datzu iſt Chꝛi-<lb/> ſtus auch geſtoꝛben vñ aufferſtanden/ vnd widder lebendig woꝛdẽ/<lb/> das er vber todten vnd lebendige herr ſey.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,10">Römer 14,10</ref></note>Du aber was richtiſtu deynen bꝛuder? odder du ander/ was <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> achtiſtu deynẽ bꝛuder? wyr werdẽ alle fur dẽ gerichtſtuel Chꝛiſti dar<lb/> geſtellet werden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,11">Römer 14,11</ref></note>nach dem es geſchꝛieben ſtehet/ So war als ich le-<lb/><note place="left">Jſa. 45.</note>be/ ſpꝛicht der herr/ myr ſollẽ alle knye gebeuget werdẽ/ vñ alle zungẽ<lb/> ſollen Got bekennẽ/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,12">Römer 14,12</ref></note>So wirt nu eyn yglicher fur ſich ſelb Gotte re-<lb/> chenſchafft gebẽ/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Römer14,13">Römer 14,13</ref></note>darumb laſt vns nicht mehꝛ eyner dẽ andern richtẽ.</p><lb/> <p>Sondern das richtet viel mehr/ das niemant ſeynẽ bꝛuder eyn an-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſtos odder</fw> <fw place="bottom" type="sig">b iij</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[251]/0257]
Zu den Romern. IX
vnterthan/ nicht alleyn vmb der ſtraff willẽ/ ſondern auch vmb des
gewiſſens willen. Derhalbẽ muſt yhr auch ſchos gebẽ/ Deñ ſie ſind
Gottis diener/ die ſolchen ſchutz ſollen handhaben.
(gewiſſens)
weltlich gewalt iſt
vmb zeytlichẽ frid
willen/ darumb iſt
das gewiſſen/ aus
pflichtiger liebe
ſchuldig derſelbigẽ
vntherthan zu ſeyn.
So gebt nu yderman/ was yhr ſchuldig ſeyt/ den ſchos dẽ der ſchos
gepurt/ den zol/ dẽ der zol gepurt/ die furcht/ dem die furcht gepurt/
die ehꝛe/ dem die ehꝛe gepurt. Seyt niemãt nichts ſchuldig/ deñ das
yhr euch vnternander liebet/ Deñ wer den andern liebet/ der hat dz
geſetz erfullet/ Deñ das da geſaget iſt/ Du ſolt nicht eehbꝛechẽ/ Du
ſolt nicht todten/ Du ſolt nicht ſtelen/ Du ſolt nicht falſch zeugnis
geben/ Dich ſol nichts geluſten/ Vnd ſo eyn anders gepot mehr iſt/
das wirt ynn dieſem woꝛt verfaſſet/ Du ſolt lieben deynen nehiſten/
als dich ſelbs. Die liebe thut dẽ nehiſten nichts boſes/ ſzo iſt nu die
liebe des geſetzs erfullung.
Exo. 20.
Leui. 19.
Vñ weyl wyr ſolchs wiſſen/ nemlich die zeyt/ das die ſtund da iſt/
auff zuſtehen vom ſchlaff/ ſyntemal vnſer heyl ytzt neher iſt/ denn da
wyrs glewbten. Die nacht iſt vergangen/ der tag aber iſt erbey kom-
men/ ſo laſt vns ablegen die werck der finſternis/ vnd anlegen die wa
ffen des liechts/ Laſt vns erbarlich wandeln/ als am tage/ nicht ynn
freſſen vnd ſauffen/ nicht ynn kamern vñ geylheyt/ nicht ynn hadder
vnd eyffern/ ſonder zihet an den hern Jheſu Chꝛiſt/ vnnd thut nicht
nach des fleyſchs klugheyt/ ſeynen luſt zubuſſen.
(klugheyt)
Das ſind die fal-
ſchen boſen tuck vñ
anſchlege der fley-
ſchlichen vnd welt
lichen hertzen ynn
allerley ſachen.
Das Viertzehend Capitel.
DEn ſchwachen ym glawben nempt auff/ vnd verwirret die
gewiſſen nicht. Eyner glewbt/ er muge allerley eſſen/ wil-
cher aber ſchwach iſt/ der iſſet kraut/ Wilcher iſſet/ der ver
achte den nicht/ der nit iſſet/ vnd wilcher nicht iſſet/ der rich
te den nicht/ der da iſſet/ deñ Got hat yhn auffgenomen. Wer biſtu/
das du eynen frembden knecht richtiſt? Er ſtehet odder fellet ſeynem
hern/ Er mag aber wol auffgericht werden/ Deñ Got kan yhn wol
auffrichtẽ. Eyner helt auff eynẽ tag fur dem andern/ der ander aber
helt alle tag gleych. Eyn yglicher ſey ſeynes ſynnes gewiſz. Wilcher
auff die tage helt/ der thuts dẽ hern/ vnd wilcher nichts dꝛauff helt/
der thuts auch dẽ hern. Wilcher iſſet/ der iſſet dem hern/ deñ er dãckt
Got/ wilcher nit iſſet/ der iſſet dem hern nicht/ vñ danckt Gott. Deñ
vnſer keyner lebet yhm ſelber/ vñ keyner ſtirbt yhm ſelber. Lebẽ wyr/
ſo leben wyr dem hern/ ſterbẽ wyr/ ſo ſterbẽ wyr dem hern. Darumb
wyr leben odder ſterben/ ſo ſind wyr des hern. Denn datzu iſt Chꝛi-
ſtus auch geſtoꝛben vñ aufferſtanden/ vnd widder lebendig woꝛdẽ/
das er vber todten vnd lebendige herr ſey.
(verwerret)
Zweyerley Chꝛi-
ſten ſind/ etlich ſtar-
ck ym glawben/ et-
lich ſchwach. Jhe-
ne verachtenn die
ſchwachen altzu
frech/ diſze ergern
ſich an den ſtarcken
altzu leycht/ So
ſollen ſie nu beyde
ſich nach der liebe
richten/ das keyner
den andern beleydi
ge noch richte/ ſon-
dern thun vñ laſſen
wie es dem andern
nutz vnd nott iſt.
Du aber was richtiſtu deynen bꝛuder? odder du ander/ was ver
achtiſtu deynẽ bꝛuder? wyr werdẽ alle fur dẽ gerichtſtuel Chꝛiſti dar
geſtellet werden/ nach dem es geſchꝛieben ſtehet/ So war als ich le-
be/ ſpꝛicht der herr/ myr ſollẽ alle knye gebeuget werdẽ/ vñ alle zungẽ
ſollen Got bekennẽ/ So wirt nu eyn yglicher fur ſich ſelb Gotte re-
chenſchafft gebẽ/ darumb laſt vns nicht mehꝛ eyner dẽ andern richtẽ.
Jſa. 45.
Sondern das richtet viel mehr/ das niemant ſeynẽ bꝛuder eyn an-
ſtos odder
b iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |