umlauten sollte, wie denn auch Rask (dän. ausg. p. 131.) einen conj. ylli setzt, hernach aber (schwed. ausg. p. 183.) ein valda, praet. vald behauptet, das praes. veld für ein veld zwölfter conj. haltend. Wahr- scheinlich entsprang aus veldi. veldum, velli, velli und allmählig olli (wie sofa, kona aus svefa, qvena; s. 311.) darum ist dies o unumlautig; ylli bezweiflo ich nämlich, es mag eher zu vella (scatere) vell, vall, ullum gehören, obgleich auch dieses entstellung aus valla, vell, vell, vellum ist.
8) ganga wie im hochd. regelmäßig, praet. geck, gen- gum; weder ein gengdhi noch idja zu spüren.
9) das goth. briggan fehlt; thenkja (cogitare) hat thenkti (nicht thatti); thykja (videri) hingegen thotti, conj. thoetti; yrkja (concinnare) orti, conj. yrti. späterhin yrkti im ind. und conj.; soekja (quaerere) sotti, conj. soetti.
10) gera (parare, facere) häufig geschrieben göra, giöra, welchen umlaut das nach dem r syncopierte v erregt; praes. geri, praet. gerdhi; part. gerdhr (nicht gerr, giörr, die adj. form, wovon der inf. gera selbst erst gebildet ist).
11) hafa (habere) vorhin s. 925. angegeben.
12) fregna (interrogare) praes. fregn, pl. fregnum; praet. fra; pl. fragum; part. praet. freginn; die al- ten quellen erkennen kein praes. freg, pl. fregum, kein praes. fregna, noch weniger ein praet. fregnadhi.
13) starke verba mit schwachem praes. oben s. 920.; an- dere gebrauchen neben starkem praet. zugleich schwa- ches, z. b. neben do (moriebatur) qveidh (verebatur) deydhi, qveiddi; auf diesem wege sind analoge wörter ganz in die schwache form getreten, z. b. neidha (vi- tiare) praet. neiddi, st. neidha, neidh -- *).
Mittelhochdeutsches verbum.
Vorbemerkungen: 1) alle flexionsvocale sind in ein- förmiges unbetontes e verwandelt (abgerechnet die spu- ren des o in der zweiten schw. conj.), doch folgt dem
*) Vom altn. so wie vom schwed. und dän. passivum wird buch IV. bei den anlehnungen des pronomens gehandelt werden.
II. anomalien der altnord. conjugation.
umlauten ſollte, wie denn auch Raſk (dän. ausg. p. 131.) einen conj. ylli ſetzt, hernach aber (ſchwed. ausg. p. 183.) ein valda, praet. vald behauptet, das praeſ. veld für ein vëld zwölfter conj. haltend. Wahr- ſcheinlich entſprang aus vêldi. vêldum, vêlli, vêlli und allmählig olli (wie ſofa, kona aus ſvëfa, qvëna; ſ. 311.) darum iſt dies o unumlautig; ylli bezweiflo ich nämlich, es mag eher zu vëlla (ſcatere) vëll, vall, ullum gehören, obgleich auch dieſes entſtellung aus valla, vell, vêll, vêllum iſt.
8) gânga wie im hochd. regelmäßig, praet. gêck, gên- gum; weder ein gengdhi noch idja zu ſpüren.
9) das goth. briggan fehlt; þenkja (cogitare) hat þenkti (nicht þâtti); þykja (videri) hingegen þôtti, conj. þœtti; yrkja (concinnare) orti, conj. yrti. ſpäterhin yrkti im ind. und conj.; ſœkja (quaerere) ſôtti, conj. ſœtti.
10) gera (parare, facere) häufig geſchrieben göra, giöra, welchen umlaut das nach dem r ſyncopierte v erregt; praeſ. geri, praet. gerdhi; part. gerdhr (nicht gerr, giörr, die adj. form, wovon der inf. gera ſelbſt erſt gebildet iſt).
11) hafa (habere) vorhin ſ. 925. angegeben.
12) frëgna (interrogare) praeſ. frëgn, pl. frëgnum; praet. frâ; pl. frâgum; part. praet. frëginn; die al- ten quellen erkennen kein praeſ. frëg, pl. frëgum, kein praeſ. frëgna, noch weniger ein praet. frëgnadhi.
13) ſtarke verba mit ſchwachem praeſ. oben ſ. 920.; an- dere gebrauchen neben ſtarkem praet. zugleich ſchwa- ches, z. b. neben dô (moriebatur) qveidh (verebatur) deydhi, qvîddi; auf dieſem wege ſind analoge wörter ganz in die ſchwache form getreten, z. b. nîdha (vi- tiare) praet. nîddi, ſt. nîdha, neidh — *).
Mittelhochdeutſches verbum.
Vorbemerkungen: 1) alle flexionsvocale ſind in ein- förmiges unbetontes e verwandelt (abgerechnet die ſpu- ren des ô in der zweiten ſchw. conj.), doch folgt dem
*) Vom altn. ſo wie vom ſchwed. und dän. paſſivum wird buch IV. bei den anlehnungen des pronomens gehandelt werden.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><list><item><pbfacs="#f0954"n="928"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">anomalien der altnord. conjugation.</hi></fw><lb/>
umlauten ſollte, wie denn auch Raſk (dän. ausg.<lb/>
p. 131.) einen conj. <hirendition="#i">ylli</hi>ſetzt, hernach aber (ſchwed.<lb/>
ausg. p. 183.) ein valda, praet. vald behauptet, das<lb/>
praeſ. veld für ein vëld zwölfter conj. haltend. Wahr-<lb/>ſcheinlich entſprang aus vêldi. vêldum, vêlli, vêlli<lb/>
und allmählig olli (wie ſofa, kona aus ſvëfa, qvëna;<lb/>ſ. 311.) darum iſt dies o unumlautig; ylli bezweiflo<lb/>
ich nämlich, es mag eher zu vëlla (ſcatere) vëll, vall,<lb/>
ullum gehören, obgleich auch dieſes entſtellung aus<lb/>
valla, vell, vêll, vêllum iſt.</item><lb/><item>8) <hirendition="#i">gânga</hi> wie im hochd. regelmäßig, praet. gêck, gên-<lb/>
gum; weder ein gengdhi noch idja zu ſpüren.</item><lb/><item>9) das goth. briggan fehlt; þenkja (cogitare) hat þenkti<lb/>
(nicht þâtti); þykja (videri) hingegen <hirendition="#i">þôtti</hi>, conj.<lb/>
þœtti; yrkja (concinnare) <hirendition="#i">orti</hi>, conj. yrti. ſpäterhin<lb/>
yrkti im ind. und conj.; ſœkja (quaerere) <hirendition="#i">ſôtti</hi>, conj.<lb/>ſœtti.</item><lb/><item>10) <hirendition="#i">gera</hi> (parare, facere) häufig geſchrieben <hirendition="#i">göra, giöra</hi>,<lb/>
welchen umlaut das nach dem r ſyncopierte v erregt;<lb/>
praeſ. geri, praet. <hirendition="#i">gerdhi;</hi> part. gerdhr (nicht gerr,<lb/>
giörr, die adj. form, wovon der inf. gera ſelbſt erſt<lb/>
gebildet iſt).</item><lb/><item>11) <hirendition="#i">hafa</hi> (habere) vorhin ſ. 925. angegeben.</item><lb/><item>12) <hirendition="#i">frëgna</hi> (interrogare) praeſ. frëgn, pl. frëgnum;<lb/>
praet. <hirendition="#i">frâ;</hi> pl. <hirendition="#i">frâgum;</hi> part. praet. <hirendition="#i">frëginn;</hi> die al-<lb/>
ten quellen erkennen kein praeſ. frëg, pl. frëgum,<lb/>
kein praeſ. frëgna, noch weniger ein praet. frëgnadhi.</item><lb/><item>13) ſtarke verba mit ſchwachem praeſ. oben ſ. 920.; an-<lb/>
dere gebrauchen neben ſtarkem praet. zugleich ſchwa-<lb/>
ches, z. b. neben dô (moriebatur) qveidh (verebatur)<lb/>
deydhi, qvîddi; auf dieſem wege ſind analoge wörter<lb/>
ganz in die ſchwache form getreten, z. b. nîdha (vi-<lb/>
tiare) praet. nîddi, ſt. nîdha, neidh —<noteplace="foot"n="*)">Vom altn. ſo wie vom ſchwed. und dän. <hirendition="#i">paſſivum</hi> wird<lb/>
buch IV. bei den anlehnungen des pronomens gehandelt<lb/>
werden.</note>.</item></list></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="3"><head><hirendition="#i"><hirendition="#g">Mittelhochdeutſches verbum</hi>.</hi></head><lb/><p><hirendition="#i">Vorbemerkungen</hi>: 1) alle <hirendition="#i">flexionsvocale</hi>ſind in ein-<lb/>
förmiges <hirendition="#i">unbetontes</hi> e verwandelt (abgerechnet die ſpu-<lb/>
ren des ô in der zweiten ſchw. conj.), doch folgt dem<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[928/0954]
II. anomalien der altnord. conjugation.
umlauten ſollte, wie denn auch Raſk (dän. ausg.
p. 131.) einen conj. ylli ſetzt, hernach aber (ſchwed.
ausg. p. 183.) ein valda, praet. vald behauptet, das
praeſ. veld für ein vëld zwölfter conj. haltend. Wahr-
ſcheinlich entſprang aus vêldi. vêldum, vêlli, vêlli
und allmählig olli (wie ſofa, kona aus ſvëfa, qvëna;
ſ. 311.) darum iſt dies o unumlautig; ylli bezweiflo
ich nämlich, es mag eher zu vëlla (ſcatere) vëll, vall,
ullum gehören, obgleich auch dieſes entſtellung aus
valla, vell, vêll, vêllum iſt.
8) gânga wie im hochd. regelmäßig, praet. gêck, gên-
gum; weder ein gengdhi noch idja zu ſpüren.
9) das goth. briggan fehlt; þenkja (cogitare) hat þenkti
(nicht þâtti); þykja (videri) hingegen þôtti, conj.
þœtti; yrkja (concinnare) orti, conj. yrti. ſpäterhin
yrkti im ind. und conj.; ſœkja (quaerere) ſôtti, conj.
ſœtti.
10) gera (parare, facere) häufig geſchrieben göra, giöra,
welchen umlaut das nach dem r ſyncopierte v erregt;
praeſ. geri, praet. gerdhi; part. gerdhr (nicht gerr,
giörr, die adj. form, wovon der inf. gera ſelbſt erſt
gebildet iſt).
11) hafa (habere) vorhin ſ. 925. angegeben.
12) frëgna (interrogare) praeſ. frëgn, pl. frëgnum;
praet. frâ; pl. frâgum; part. praet. frëginn; die al-
ten quellen erkennen kein praeſ. frëg, pl. frëgum,
kein praeſ. frëgna, noch weniger ein praet. frëgnadhi.
13) ſtarke verba mit ſchwachem praeſ. oben ſ. 920.; an-
dere gebrauchen neben ſtarkem praet. zugleich ſchwa-
ches, z. b. neben dô (moriebatur) qveidh (verebatur)
deydhi, qvîddi; auf dieſem wege ſind analoge wörter
ganz in die ſchwache form getreten, z. b. nîdha (vi-
tiare) praet. nîddi, ſt. nîdha, neidh — *).
Mittelhochdeutſches verbum.
Vorbemerkungen: 1) alle flexionsvocale ſind in ein-
förmiges unbetontes e verwandelt (abgerechnet die ſpu-
ren des ô in der zweiten ſchw. conj.), doch folgt dem
*) Vom altn. ſo wie vom ſchwed. und dän. paſſivum wird
buch IV. bei den anlehnungen des pronomens gehandelt
werden.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 928. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/954>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.