entwickelt, künftig die Kenntnis des Russischen nicht fehlen. Auch aus prak¬ tischen Gründen uicht. Denn niemand, der die Geschichte der Nationen über¬ sieht, wird meinen, daß der Niedergang, worin Nußland jetzt begriffen zu sein scheint, dauern werde; daß die gichtischen Zuckungen, unter denen es sich windet, seinen Todeskampf bedeuten. Vielmehr wird es auch ferner ein ge¬ wichtiges Wort im Rate der Menschheit zu sagen haben; umspannt doch die Welt, zu der seine Sprache allein die Pforte öffnet, schon die Hälfte des Erdkreises. Und somit muß*) das Russische auch in unsern höhern Schulen als dritte der neuern Fremdsprache" zu Englisch und Französisch treten, gleichviel, wie sich der große slawische Nachbar persönlich zu uus stellt, ob feindlich, wie jetzt, oder freundlich, wie wir von der Zukunft hoffen wollen. Das aber steht auf einem audern Blatt und ist ein andres Kapitel.
Neue deutsche Romane
wei Themen kommen in der literarischen Debatte der letzten Jahre nicht zur Ruhe und werden auch jetzt immer wieder behandelt: die Psychologie des Büchererfolgs und die Verteilung von Dichterpreisen. Die überraschend hohen Auflagen einer ganzen Anzahl von Romanen bieten immer neuen Anlaß zur Erörterung der einen Gedankenreihe, allerlei Wunderlichkeiten zu der der andern. So wird schon jetzt darüber gestritten, welcher deutsche Dichter den literarischen Nobelpreis bei der nächsten Verteilung erhalten solle, und die Kandidatur eines uicht unbegabten aber unbedeutenden Lyrikers von den einen befürwortet, von den andern bekämpft. So gab es lebhafte Meinungsverschiedenheiten über den Volksschillerpreis, der als eine Art Trutzpreis dein preußischen Schiller¬ preise gegenübergestellt wurde. Der Ausgang der ersten Verteilung dieses Ehrensoldes war nicht eben rühmlich, denn unter den drei gekrönten Dramen war das durch und durch unwahrhaftige Theaterstück "Der Graf von Charvlais" von dem Wiener Beer-Hofmann. Aber das Ergebnis hatte auch ein gutes: es lenkte die Aufmerksamkeit manches bisher Fernstehenden auf den Dichter Karl Hauptmann, der sich mit seinem Bruder Gerhart in den Rest der aus¬ setzten Preissumme teilen durfte.
Zu dem Thema von den großen Erfolgen kann Karl Hauptmann freilich keinen Beitrag liefern. Denn seine Bücher leben in der Stille fort und haben sich noch kein großes Publikum erworben. Und wieviel keusche Schönheit steckt dabei in ihnen allen. "Mathilde. Zeichnungen aus dem Leben einer armen Frau" (München, Georg D. W. Callwey) heißt eines dieser ganz persönlichen
*) Die Redaktion kann sich dieser Ansicht des Verfassers nicht anschließen.
Neue deutsche Romane
entwickelt, künftig die Kenntnis des Russischen nicht fehlen. Auch aus prak¬ tischen Gründen uicht. Denn niemand, der die Geschichte der Nationen über¬ sieht, wird meinen, daß der Niedergang, worin Nußland jetzt begriffen zu sein scheint, dauern werde; daß die gichtischen Zuckungen, unter denen es sich windet, seinen Todeskampf bedeuten. Vielmehr wird es auch ferner ein ge¬ wichtiges Wort im Rate der Menschheit zu sagen haben; umspannt doch die Welt, zu der seine Sprache allein die Pforte öffnet, schon die Hälfte des Erdkreises. Und somit muß*) das Russische auch in unsern höhern Schulen als dritte der neuern Fremdsprache» zu Englisch und Französisch treten, gleichviel, wie sich der große slawische Nachbar persönlich zu uus stellt, ob feindlich, wie jetzt, oder freundlich, wie wir von der Zukunft hoffen wollen. Das aber steht auf einem audern Blatt und ist ein andres Kapitel.
Neue deutsche Romane
wei Themen kommen in der literarischen Debatte der letzten Jahre nicht zur Ruhe und werden auch jetzt immer wieder behandelt: die Psychologie des Büchererfolgs und die Verteilung von Dichterpreisen. Die überraschend hohen Auflagen einer ganzen Anzahl von Romanen bieten immer neuen Anlaß zur Erörterung der einen Gedankenreihe, allerlei Wunderlichkeiten zu der der andern. So wird schon jetzt darüber gestritten, welcher deutsche Dichter den literarischen Nobelpreis bei der nächsten Verteilung erhalten solle, und die Kandidatur eines uicht unbegabten aber unbedeutenden Lyrikers von den einen befürwortet, von den andern bekämpft. So gab es lebhafte Meinungsverschiedenheiten über den Volksschillerpreis, der als eine Art Trutzpreis dein preußischen Schiller¬ preise gegenübergestellt wurde. Der Ausgang der ersten Verteilung dieses Ehrensoldes war nicht eben rühmlich, denn unter den drei gekrönten Dramen war das durch und durch unwahrhaftige Theaterstück „Der Graf von Charvlais" von dem Wiener Beer-Hofmann. Aber das Ergebnis hatte auch ein gutes: es lenkte die Aufmerksamkeit manches bisher Fernstehenden auf den Dichter Karl Hauptmann, der sich mit seinem Bruder Gerhart in den Rest der aus¬ setzten Preissumme teilen durfte.
Zu dem Thema von den großen Erfolgen kann Karl Hauptmann freilich keinen Beitrag liefern. Denn seine Bücher leben in der Stille fort und haben sich noch kein großes Publikum erworben. Und wieviel keusche Schönheit steckt dabei in ihnen allen. „Mathilde. Zeichnungen aus dem Leben einer armen Frau" (München, Georg D. W. Callwey) heißt eines dieser ganz persönlichen
*) Die Redaktion kann sich dieser Ansicht des Verfassers nicht anschließen.
<TEI><text><body><div><divn="1"><pbfacs="#f0215"corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/300002"/><fwtype="header"place="top"> Neue deutsche Romane</fw><lb/><pxml:id="ID_733"prev="#ID_732"> entwickelt, künftig die Kenntnis des Russischen nicht fehlen. Auch aus prak¬<lb/>
tischen Gründen uicht. Denn niemand, der die Geschichte der Nationen über¬<lb/>
sieht, wird meinen, daß der Niedergang, worin Nußland jetzt begriffen zu sein<lb/>
scheint, dauern werde; daß die gichtischen Zuckungen, unter denen es sich<lb/>
windet, seinen Todeskampf bedeuten. Vielmehr wird es auch ferner ein ge¬<lb/>
wichtiges Wort im Rate der Menschheit zu sagen haben; umspannt doch die<lb/>
Welt, zu der seine Sprache allein die Pforte öffnet, schon die Hälfte des<lb/>
Erdkreises. Und somit muß*) das Russische auch in unsern höhern Schulen<lb/>
als dritte der neuern Fremdsprache» zu Englisch und Französisch treten,<lb/>
gleichviel, wie sich der große slawische Nachbar persönlich zu uus stellt, ob<lb/>
feindlich, wie jetzt, oder freundlich, wie wir von der Zukunft hoffen wollen.<lb/>
Das aber steht auf einem audern Blatt und ist ein andres Kapitel.</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/></div><divn="1"><head> Neue deutsche Romane</head><lb/><pxml:id="ID_734"> wei Themen kommen in der literarischen Debatte der letzten Jahre<lb/>
nicht zur Ruhe und werden auch jetzt immer wieder behandelt:<lb/>
die Psychologie des Büchererfolgs und die Verteilung von<lb/>
Dichterpreisen. Die überraschend hohen Auflagen einer ganzen<lb/>
Anzahl von Romanen bieten immer neuen Anlaß zur Erörterung<lb/>
der einen Gedankenreihe, allerlei Wunderlichkeiten zu der der andern. So<lb/>
wird schon jetzt darüber gestritten, welcher deutsche Dichter den literarischen<lb/>
Nobelpreis bei der nächsten Verteilung erhalten solle, und die Kandidatur eines<lb/>
uicht unbegabten aber unbedeutenden Lyrikers von den einen befürwortet, von<lb/>
den andern bekämpft. So gab es lebhafte Meinungsverschiedenheiten über<lb/>
den Volksschillerpreis, der als eine Art Trutzpreis dein preußischen Schiller¬<lb/>
preise gegenübergestellt wurde. Der Ausgang der ersten Verteilung dieses<lb/>
Ehrensoldes war nicht eben rühmlich, denn unter den drei gekrönten Dramen<lb/>
war das durch und durch unwahrhaftige Theaterstück „Der Graf von Charvlais"<lb/>
von dem Wiener Beer-Hofmann. Aber das Ergebnis hatte auch ein gutes:<lb/>
es lenkte die Aufmerksamkeit manches bisher Fernstehenden auf den Dichter<lb/>
Karl Hauptmann, der sich mit seinem Bruder Gerhart in den Rest der aus¬<lb/>
setzten Preissumme teilen durfte.</p><lb/><pxml:id="ID_735"next="#ID_736"> Zu dem Thema von den großen Erfolgen kann Karl Hauptmann freilich<lb/>
keinen Beitrag liefern. Denn seine Bücher leben in der Stille fort und haben<lb/>
sich noch kein großes Publikum erworben. Und wieviel keusche Schönheit steckt<lb/>
dabei in ihnen allen. „Mathilde. Zeichnungen aus dem Leben einer armen<lb/>
Frau" (München, Georg D. W. Callwey) heißt eines dieser ganz persönlichen</p><lb/><notexml:id="FID_35"place="foot"> *) Die Redaktion kann sich dieser Ansicht des Verfassers nicht anschließen.</note><lb/></div></div></body></text></TEI>
[0215]
Neue deutsche Romane
entwickelt, künftig die Kenntnis des Russischen nicht fehlen. Auch aus prak¬
tischen Gründen uicht. Denn niemand, der die Geschichte der Nationen über¬
sieht, wird meinen, daß der Niedergang, worin Nußland jetzt begriffen zu sein
scheint, dauern werde; daß die gichtischen Zuckungen, unter denen es sich
windet, seinen Todeskampf bedeuten. Vielmehr wird es auch ferner ein ge¬
wichtiges Wort im Rate der Menschheit zu sagen haben; umspannt doch die
Welt, zu der seine Sprache allein die Pforte öffnet, schon die Hälfte des
Erdkreises. Und somit muß*) das Russische auch in unsern höhern Schulen
als dritte der neuern Fremdsprache» zu Englisch und Französisch treten,
gleichviel, wie sich der große slawische Nachbar persönlich zu uus stellt, ob
feindlich, wie jetzt, oder freundlich, wie wir von der Zukunft hoffen wollen.
Das aber steht auf einem audern Blatt und ist ein andres Kapitel.
Neue deutsche Romane
wei Themen kommen in der literarischen Debatte der letzten Jahre
nicht zur Ruhe und werden auch jetzt immer wieder behandelt:
die Psychologie des Büchererfolgs und die Verteilung von
Dichterpreisen. Die überraschend hohen Auflagen einer ganzen
Anzahl von Romanen bieten immer neuen Anlaß zur Erörterung
der einen Gedankenreihe, allerlei Wunderlichkeiten zu der der andern. So
wird schon jetzt darüber gestritten, welcher deutsche Dichter den literarischen
Nobelpreis bei der nächsten Verteilung erhalten solle, und die Kandidatur eines
uicht unbegabten aber unbedeutenden Lyrikers von den einen befürwortet, von
den andern bekämpft. So gab es lebhafte Meinungsverschiedenheiten über
den Volksschillerpreis, der als eine Art Trutzpreis dein preußischen Schiller¬
preise gegenübergestellt wurde. Der Ausgang der ersten Verteilung dieses
Ehrensoldes war nicht eben rühmlich, denn unter den drei gekrönten Dramen
war das durch und durch unwahrhaftige Theaterstück „Der Graf von Charvlais"
von dem Wiener Beer-Hofmann. Aber das Ergebnis hatte auch ein gutes:
es lenkte die Aufmerksamkeit manches bisher Fernstehenden auf den Dichter
Karl Hauptmann, der sich mit seinem Bruder Gerhart in den Rest der aus¬
setzten Preissumme teilen durfte.
Zu dem Thema von den großen Erfolgen kann Karl Hauptmann freilich
keinen Beitrag liefern. Denn seine Bücher leben in der Stille fort und haben
sich noch kein großes Publikum erworben. Und wieviel keusche Schönheit steckt
dabei in ihnen allen. „Mathilde. Zeichnungen aus dem Leben einer armen
Frau" (München, Georg D. W. Callwey) heißt eines dieser ganz persönlichen
*) Die Redaktion kann sich dieser Ansicht des Verfassers nicht anschließen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:
Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.
Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;
Die Grenzboten. Jg. 65, 1906, Drittes Vierteljahr, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341883_299786/215>, abgerufen am 23.02.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.