Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ was gewissers von jhm erfahren/ als mir bewußt ist.Poliarchus lobte die Trew deß Dieners/ vnd befahl jhm noch ein Talent vber die drey abzuzehlen; weil es vonnöthen thun möchte/ daß Arsidas nach Ab- stattung der Räuber nicht ohne Gelt were. Er ließ jhm ferrner ein sehr schnelles Roß geben; auff wel- ches Phorbas sich setzte/ damit er Mauritanien bald fürbey kommen/ vnd sich weit vom Vfer mit seiner Beuth auß dem Staub machen köndte. Deß Poliarchus Vngedult wegen hinde- Das VIII. Capitel. POliarchus aber/ wiewol er der Wunden hal- eylete/
Joh. Barclayens Argenis/ was gewiſſers von jhm erfahren/ als mir bewußt iſt.Poliarchus lobte die Trew deß Dieners/ vnd befahl jhm noch ein Talent vber die drey abzuzehlen; weil es vonnoͤthen thun moͤchte/ daß Arſidas nach Ab- ſtattung der Raͤuber nicht ohne Gelt were. Er ließ jhm ferꝛner ein ſehr ſchnelles Roß geben; auff wel- ches Phorbas ſich ſetzte/ damit er Mauritanien bald fuͤrbey kommen/ vnd ſich weit vom Vfer mit ſeiner Beuth auß dem Staub machen koͤndte. Deß Poliarchus Vngedult wegen hinde- Das VIII. Capitel. POliarchus aber/ wiewol er der Wundẽ hal- eylete/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="908" facs="#f0952"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> was gewiſſers von jhm erfahren/ als mir bewußt iſt.<lb/> Poliarchus lobte die Trew deß Dieners/ vnd befahl<lb/> jhm noch ein Talent vber die drey abzuzehlen; weil<lb/> es vonnoͤthen thun moͤchte/ daß Arſidas nach Ab-<lb/> ſtattung der Raͤuber nicht ohne Gelt were. Er ließ<lb/> jhm ferꝛner ein ſehr ſchnelles Roß geben; auff wel-<lb/> ches Phorbas ſich ſetzte/ damit er Mauritanien bald<lb/> fuͤrbey kommen/ vnd ſich weit vom Vfer mit ſeiner<lb/> Beuth auß dem Staub machen koͤndte.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Deß Poliarchus Vngedult wegen hinde-<lb/><hi rendition="#et">rung an der Siciliſchen Reiſe. Arſi-<lb/> das kompt an den Mauritaniſchen<lb/> Hofe. Seine Verwunderung als er<lb/> vom Phorbas reden hoͤrete.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">P</hi>Oliarchus aber/ wiewol er der Wundẽ hal-<lb/> ben kaum noch gehen kundte/ entſchloß ſich<lb/> die Reiſe in Sicilien ferꝛner nit zuverſchie-<lb/> ben. Dann er koͤndte im Schiff ruhen/ vnd was et-<lb/> wan zu ſeiner Heylung von noͤthen were mit ſich<lb/> nehmen. Dieſes gefiele dem Gelanor zwar wenig; er<lb/> durffte aber vergebens nicht darwider ſeyn. Doch<lb/> mußte man noch auff den Arſidas warten/ deſſen<lb/> Ankunfft Phorbas deß dritten Tags verheiſſen hat-<lb/> te. Derhalben war Gelanor ſeinem Herꝛn/ der ſehr<lb/> <fw type="catch" place="bottom">eylete/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [908/0952]
Joh. Barclayens Argenis/
was gewiſſers von jhm erfahren/ als mir bewußt iſt.
Poliarchus lobte die Trew deß Dieners/ vnd befahl
jhm noch ein Talent vber die drey abzuzehlen; weil
es vonnoͤthen thun moͤchte/ daß Arſidas nach Ab-
ſtattung der Raͤuber nicht ohne Gelt were. Er ließ
jhm ferꝛner ein ſehr ſchnelles Roß geben; auff wel-
ches Phorbas ſich ſetzte/ damit er Mauritanien bald
fuͤrbey kommen/ vnd ſich weit vom Vfer mit ſeiner
Beuth auß dem Staub machen koͤndte.
Deß Poliarchus Vngedult wegen hinde-
rung an der Siciliſchen Reiſe. Arſi-
das kompt an den Mauritaniſchen
Hofe. Seine Verwunderung als er
vom Phorbas reden hoͤrete.
Das VIII. Capitel.
POliarchus aber/ wiewol er der Wundẽ hal-
ben kaum noch gehen kundte/ entſchloß ſich
die Reiſe in Sicilien ferꝛner nit zuverſchie-
ben. Dann er koͤndte im Schiff ruhen/ vnd was et-
wan zu ſeiner Heylung von noͤthen were mit ſich
nehmen. Dieſes gefiele dem Gelanor zwar wenig; er
durffte aber vergebens nicht darwider ſeyn. Doch
mußte man noch auff den Arſidas warten/ deſſen
Ankunfft Phorbas deß dritten Tags verheiſſen hat-
te. Derhalben war Gelanor ſeinem Herꝛn/ der ſehr
eylete/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/952 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 908. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/952>, abgerufen am 03.03.2025. |