Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. Die grosse Sorge aber für den Poliarchus ließsich sein Gemühte in solcher Betrachtung nicht auffhalten. Eine schöne Vnterredung deß Archom- Das VI. Capitel. IM Gehen berichtete Timoclee den Archom- zwey C iiij
Das Erſte Buch. Die groſſe Sorge aber fuͤr den Poliarchus ließſich ſein Gemuͤhte in ſolcher Betrachtung nicht auffhalten. Eine ſchoͤne Vnterredung deß Archom- Das VI. Capitel. IM Gehen berichtete Timoclee den Archom- zwey C iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="39" facs="#f0083"/><fw type="header" place="top">Das Erſte Buch.</fw><lb/> Die groſſe Sorge aber fuͤr den Poliarchus ließ<lb/> ſich ſein Gemuͤhte in ſolcher Betrachtung nicht<lb/> auffhalten.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Eine ſchoͤne Vnterredung deß Archom-<lb/><hi rendition="#et">brotus vnd der Timocleen/ betreffendt<lb/> die ſo bey Hofe vnd Koͤnigen die groͤſ-<lb/> ſeſte Gunſt vnd Anſehen hetten.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">VI.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">I</hi>M Gehen berichtete Timoclee den Archom-<lb/> brotus auff ſeine Frage/ ob zwar Poliar-<lb/> chus ein frembder ſey/ ſo were er dem Koͤni-<lb/> ge doch fuͤr allen in gantz Sicilien lieb geweſen;<lb/> vnd hetten jhm gute Leute diß nicht mißgoͤnnet.<lb/> Aber ich weiß nicht/ ſagte ſie/ was fuͤr ein ſonderli-<lb/> ches Verhaͤngnuß ſich heutiges Tages denen die<lb/> bey Koͤnigen in Gnaden ſind widerſetzet. Es iſt<lb/> wahr/ antwortete Archombrotus: hat dieſes boͤſe<lb/> Geſtirne nicht jnnerhalb kurtzer Zeit viel Hoͤfe<lb/> mit ſeiner ſchaͤdlichẽ Wirckung angeſteckt? Gleich-<lb/> wol/ ſagte Timoclee/ die Vrſach daß andere ge-<lb/> ſtuͤrtzt ſind worden/ iſt entweder von jhnen kommen/<lb/> oder von jhren Herꝛen. Aber was hat dieſen/<lb/> der ſelber ſo tugendhafftig iſt/ vnd bey einem ſo<lb/> frommen vnd weiſen Koͤnige lebet/ fuͤr ein Fall<lb/> geruͤhret? Wollet jhr zum Exempel anziehen die<lb/> <fw type="sig" place="bottom">C iiij</fw><fw type="catch" place="bottom">zwey</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [39/0083]
Das Erſte Buch.
Die groſſe Sorge aber fuͤr den Poliarchus ließ
ſich ſein Gemuͤhte in ſolcher Betrachtung nicht
auffhalten.
Eine ſchoͤne Vnterredung deß Archom-
brotus vnd der Timocleen/ betreffendt
die ſo bey Hofe vnd Koͤnigen die groͤſ-
ſeſte Gunſt vnd Anſehen hetten.
Das VI. Capitel.
IM Gehen berichtete Timoclee den Archom-
brotus auff ſeine Frage/ ob zwar Poliar-
chus ein frembder ſey/ ſo were er dem Koͤni-
ge doch fuͤr allen in gantz Sicilien lieb geweſen;
vnd hetten jhm gute Leute diß nicht mißgoͤnnet.
Aber ich weiß nicht/ ſagte ſie/ was fuͤr ein ſonderli-
ches Verhaͤngnuß ſich heutiges Tages denen die
bey Koͤnigen in Gnaden ſind widerſetzet. Es iſt
wahr/ antwortete Archombrotus: hat dieſes boͤſe
Geſtirne nicht jnnerhalb kurtzer Zeit viel Hoͤfe
mit ſeiner ſchaͤdlichẽ Wirckung angeſteckt? Gleich-
wol/ ſagte Timoclee/ die Vrſach daß andere ge-
ſtuͤrtzt ſind worden/ iſt entweder von jhnen kommen/
oder von jhren Herꝛen. Aber was hat dieſen/
der ſelber ſo tugendhafftig iſt/ vnd bey einem ſo
frommen vnd weiſen Koͤnige lebet/ fuͤr ein Fall
geruͤhret? Wollet jhr zum Exempel anziehen die
zwey
C iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/83 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/83>, abgerufen am 03.03.2025. |