Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Als er zum andern mal diesen Kampff mit seinemFeinde angenommen hat/ ist er durch vermittelung der Jugend/ deß guten Fortgangs/ vnd deß Glücks/ welches den vngewissen Rahtschlägen der ärtzte offt- mals außhilfft/ von seinem vngestümmen Feber loß vnd ledig worden. Widerbringung deß Poliarchus Gesund- Das XII. Capitel. WIe die Verwegenheit solchen Mittels die bate
Joh. Barclayens Argenis/ Als er zum andern mal dieſen Kampff mit ſeinemFeinde angenommen hat/ iſt er durch vermittelung der Jugend/ deß guten Fortgangs/ vnd deß Gluͤcks/ welches den vngewiſſen Rahtſchlaͤgen der aͤrtzte offt- mals außhilfft/ von ſeinem vngeſtuͤmmen Feber loß vnd ledig worden. Widerbringung deß Poliarchus Geſund- Das XII. Capitel. WIe die Verwegenheit ſolchen Mittels die bate
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="500" facs="#f0544"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Als er zum andern mal dieſen Kampff mit ſeinem<lb/> Feinde angenommen hat/ iſt er durch vermittelung<lb/> der Jugend/ deß guten Fortgangs/ vnd deß Gluͤcks/<lb/> welches den vngewiſſen Rahtſchlaͤgen der aͤrtzte offt-<lb/> mals außhilfft/ von ſeinem vngeſtuͤmmen Feber loß<lb/> vnd ledig worden.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Widerbringung deß Poliarchus Geſund-<lb/><hi rendition="#et">heit. Seine Ankunfft in Sicilien. Die<lb/> trawrige Zeitung welche er daſelbſt er-<lb/> faͤhret. Er ſendet den Gelanor nach E-<lb/> peircte. Arſidas kompt jhn zu beſuchẽ.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XII.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">W</hi>Ie die Verwegenheit ſolchen Mittels die<lb/> Hianisbe ſehr trawrig gemacht hatte; al-<lb/> ſo/ nachdem ſie ſahe/ daß er friſch vnd ge-<lb/> ſundt war/ frewete ſie ſich vber alle maſſen; biß jhr<lb/> auch dieſe Luſt durch ein anders Kuͤmmerniß ver-<lb/> derbet wardt. Dann ſie kundte deß Poliarchus Ab-<lb/> ſchiedt nicht ertragen/ ſonderlich weil man jhm ſeine<lb/> Kranckheit/ von welcher er kaum entronnen/ im Ge-<lb/> ſicht noch ſehr anſahe. Dann als er ſich in etlichen<lb/> Tagen ein wenig erholet hatte/ wolte er mit aller<lb/> Gewalt Abſchiedt nemmen. Endlich gab jhm die<lb/> Koͤnigin (wie ſie jhn dann als eine Mutter liebete)<lb/> mit weinen vnd gutem wuͤndſchen das Geleite/ vnd<lb/> <fw type="catch" place="bottom">bate</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [500/0544]
Joh. Barclayens Argenis/
Als er zum andern mal dieſen Kampff mit ſeinem
Feinde angenommen hat/ iſt er durch vermittelung
der Jugend/ deß guten Fortgangs/ vnd deß Gluͤcks/
welches den vngewiſſen Rahtſchlaͤgen der aͤrtzte offt-
mals außhilfft/ von ſeinem vngeſtuͤmmen Feber loß
vnd ledig worden.
Widerbringung deß Poliarchus Geſund-
heit. Seine Ankunfft in Sicilien. Die
trawrige Zeitung welche er daſelbſt er-
faͤhret. Er ſendet den Gelanor nach E-
peircte. Arſidas kompt jhn zu beſuchẽ.
Das XII. Capitel.
WIe die Verwegenheit ſolchen Mittels die
Hianisbe ſehr trawrig gemacht hatte; al-
ſo/ nachdem ſie ſahe/ daß er friſch vnd ge-
ſundt war/ frewete ſie ſich vber alle maſſen; biß jhr
auch dieſe Luſt durch ein anders Kuͤmmerniß ver-
derbet wardt. Dann ſie kundte deß Poliarchus Ab-
ſchiedt nicht ertragen/ ſonderlich weil man jhm ſeine
Kranckheit/ von welcher er kaum entronnen/ im Ge-
ſicht noch ſehr anſahe. Dann als er ſich in etlichen
Tagen ein wenig erholet hatte/ wolte er mit aller
Gewalt Abſchiedt nemmen. Endlich gab jhm die
Koͤnigin (wie ſie jhn dann als eine Mutter liebete)
mit weinen vnd gutem wuͤndſchen das Geleite/ vnd
bate
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/544 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 500. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/544>, abgerufen am 03.03.2025. |