Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. lichern Namen nenne/ O Poliarchus. Ich habeewern Haß lang gemercket. Ihr werdet die Arge- nis beyde lieben; vnd sie wirdt aller beyder seyn. Dann diesen der mein Sohn ist wirdt sie als eine Schwester meinen. Euch aber/ wann jhr nicht an- ders gesonnen seydt/ sage ich sie zur Gemahlin zu. Dann ob sie wol deß nunmehr erkandten Bru- ders wegen meine Kron nicht erben kan/ so werdet jhr sie/ wie ich euch kenne/ nicht weniger lieben/ vnd sie wirdt nicht weniger eine Königin seyn. Dann Sardinien vnd was dem Radirobanes gehörig gewesen ist/ welches jhr dem Archombrotus auch hingelassen habt/ soll jhre Morgengabe seyn. Die- ses hat mein Sohn mit mir beschlossen. Ihr/ Ar- chombrotus/ entsaget zum ersten aller Feindselig- keit/ vnd vbergebet dem Könige Poliarchus ewere Schwester. Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africa- Das XIX. Capitel. HEtte es jemandt vermeinen sollen? Dem Poli- eigene
Das Fuͤnffte Buch. lichern Namen nenne/ O Poliarchus. Ich habeewern Haß lang gemercket. Ihr werdet die Arge- nis beyde lieben; vnd ſie wirdt aller beyder ſeyn. Dann dieſen der mein Sohn iſt wirdt ſie als eine Schweſter meinen. Euch aber/ wann jhr nicht an- ders geſonnen ſeydt/ ſage ich ſie zur Gemahlin zu. Dann ob ſie wol deß nunmehr erkandten Bru- ders wegen meine Kron nicht erben kan/ ſo werdet jhr ſie/ wie ich euch kenne/ nicht weniger lieben/ vnd ſie wirdt nicht weniger eine Koͤnigin ſeyn. Dann Sardinien vnd was dem Radirobanes gehoͤrig geweſen iſt/ welches jhr dem Archombrotus auch hingelaſſen habt/ ſoll jhre Morgengabe ſeyn. Die- ſes hat mein Sohn mit mir beſchloſſen. Ihr/ Ar- chombrotus/ entſaget zum erſten aller Feindſelig- keit/ vnd vbergebet dem Koͤnige Poliarchus ewere Schweſter. Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africa- Das XIX. Capitel. HEtte es jemandt vermeinen ſollen? Dem Poli- eigene
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1067" n="1023"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> lichern Namen nenne/ O Poliarchus. Ich habe<lb/> ewern Haß lang gemercket. Ihr werdet die Arge-<lb/> nis beyde lieben; vnd ſie wirdt aller beyder ſeyn.<lb/> Dann dieſen der mein Sohn iſt wirdt ſie als eine<lb/> Schweſter meinen. Euch aber/ wann jhr nicht an-<lb/> ders geſonnen ſeydt/ ſage ich ſie zur Gemahlin zu.<lb/> Dann ob ſie wol deß nunmehr erkandten Bru-<lb/> ders wegen meine Kron nicht erben kan/ ſo werdet<lb/> jhr ſie/ wie ich euch kenne/ nicht weniger lieben/ vnd<lb/> ſie wirdt nicht weniger eine Koͤnigin ſeyn. Dann<lb/> Sardinien vnd was dem Radirobanes gehoͤrig<lb/> geweſen iſt/ welches jhr dem Archombrotus auch<lb/> hingelaſſen habt/ ſoll jhre Morgengabe ſeyn. Die-<lb/> ſes hat mein Sohn mit mir beſchloſſen. Ihr/ Ar-<lb/> chombrotus/ entſaget zum erſten aller Feindſelig-<lb/> keit/ vnd vbergebet dem Koͤnige Poliarchus ewere<lb/> Schweſter.</p><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <argument> <p>Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africa-<lb/><hi rendition="#et">ner. Meleander beruffet das Volck zu-<lb/> ſammen. Das Schreiben der Hya-<lb/> nisben wirdt offentlich verleſen.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XIX.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">H</hi>Ette es jemandt vermeinen ſollen? Dem Poli-<lb/> archus/ der in ſolchem Spiel der Fortun ſeine<lb/> <fw place="bottom" type="catch">eigene</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1023/1067]
Das Fuͤnffte Buch.
lichern Namen nenne/ O Poliarchus. Ich habe
ewern Haß lang gemercket. Ihr werdet die Arge-
nis beyde lieben; vnd ſie wirdt aller beyder ſeyn.
Dann dieſen der mein Sohn iſt wirdt ſie als eine
Schweſter meinen. Euch aber/ wann jhr nicht an-
ders geſonnen ſeydt/ ſage ich ſie zur Gemahlin zu.
Dann ob ſie wol deß nunmehr erkandten Bru-
ders wegen meine Kron nicht erben kan/ ſo werdet
jhr ſie/ wie ich euch kenne/ nicht weniger lieben/ vnd
ſie wirdt nicht weniger eine Koͤnigin ſeyn. Dann
Sardinien vnd was dem Radirobanes gehoͤrig
geweſen iſt/ welches jhr dem Archombrotus auch
hingelaſſen habt/ ſoll jhre Morgengabe ſeyn. Die-
ſes hat mein Sohn mit mir beſchloſſen. Ihr/ Ar-
chombrotus/ entſaget zum erſten aller Feindſelig-
keit/ vnd vbergebet dem Koͤnige Poliarchus ewere
Schweſter.
Frewde der Sicilier/ Gallier vnd Africa-
ner. Meleander beruffet das Volck zu-
ſammen. Das Schreiben der Hya-
nisben wirdt offentlich verleſen.
Das XIX. Capitel.
HEtte es jemandt vermeinen ſollen? Dem Poli-
archus/ der in ſolchem Spiel der Fortun ſeine
eigene
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |