Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.

Bild:
<< vorherige Seite

Kurtzbündige
hergehenden/ von der Maja/ des Merkuhrs mutter/
para to maiesthai, oder vielmehr a Majoribus, das ist
den älteren oder mächtigern und grössern/ Majus heis-
sen: also heissen sie auch diesen/ von der Abgöttin Ju-
no/
oder vielmehr von den jüngern oder der jugend/
a juvenum sive juniorum honore, Junius; als sagte man
der Jugendmohnd/ oder der Jünglinge mohnd/
Juvenum sive juniorum, aut Juventae deae mensis. Ju-
nonius
mensis
wird er auch vom Festus/ und von an-
dern Junonialis genennet. Juno selbsten sagt bei dem
Ovidius/ im ersten seiner Jahrbücher:

Nec tamen ignores, vulgique errore traharis:
Junius a nostro nomine nomen habet.

Die uhrsache der also geschehenen benahmung dieser
zween mohnden zeiget Makrobins an: nähmlich weil
Romulus/ der stifter und uhrhöber der stadt Rohm/
das Röhmische volk in Aeltere und Jüngere/ oder
Grössere und Kleinere/ damit jene mit raht/ und
diese mit taht/ das ist mit waffen/ dem Stahtswesen
behülflich weren/ geteilet; so habe er nachmahls/ diesen
zweiteilen zu ehren/ gemelten zween Mohnden solche
nahmen gegeben. Fulvius Nobilior, schreibt er l. 1 Sa-
turnal. cap.
12, in Fastis Romulum dicit, postquam po-
pulum in majores, minoresve seu juniores divisit, ut alte-
ra pars consiliis, altera armis rempublicam tueretur, in
honorem utriusque partis, hunc Majum, sequentem
Junium mensem vocasse.
Daher sagt auch Ovidius
an obangezogenem orte:

Junius est Juvenum; qui fuit ante, Senum.

Es ist aber das Wort Junius aus Juvenius zusammen-
gezogen; wie Junior aus Juvenior: welches von Juve-
nis,
und dieses scheinbahrlich von juvo, das ist ich hel-
fe/
entsprungen. Hiervon schreibet Kristian Bek-
man
in seinen Grundforschungen der Lateinischen

spra-

Kurtzbuͤndige
hergehenden/ von der Maja/ des Merkuhrs mutter/
παρὰ τὸ μαίεσθαι, oder vielmehr à Majoribus, das iſt
den aͤlteren oder maͤchtigern und groͤſſern/ Majus heiſ-
ſen: alſo heiſſen ſie auch dieſen/ von der Abgoͤttin Ju-
no/
oder vielmehr von den juͤngern oder der jugend/
à juvenum ſive juniorum honore, Junius; als ſagte man
der Jugendmohnd/ oder der Juͤnglinge mohnd/
Juvenum ſive juniorum, aut Juventæ deæ menſis. Ju-
nonius
menſis
wird er auch vom Feſtus/ und von an-
dern Junonialis genennet. Juno ſelbſten ſagt bei dem
Ovidius/ im erſten ſeiner Jahrbuͤcher:

Nec tamen ignores, vulgique errore traharis:
Junius à noſtro nomine nomen habet.

Die uhrſache der alſo geſchehenen benahmung dieſer
zween mohnden zeiget Makrobins an: naͤhmlich weil
Romulus/ der ſtifter und uhrhoͤber der ſtadt Rohm/
das Roͤhmiſche volk in Aeltere und Juͤngere/ oder
Groͤſſere und Kleinere/ damit jene mit raht/ und
dieſe mit taht/ das iſt mit waffen/ dem Stahtsweſen
behuͤlflich weren/ geteilet; ſo habe er nachmahls/ dieſen
zweiteilen zu ehren/ gemelten zween Mohnden ſolche
nahmen gegeben. Fulvius Nobilior, ſchreibt er l. 1 Sa-
turnal. cap.
12, in Faſtis Romulum dicit, poſtquam po-
pulum in majores, minoresve ſeu juniores diviſit, ut alte-
ra pars conſiliis, altera armis rempublicam tueretur, in
honorem utriusque partis, hunc Majum, ſequentem
Junium menſem vocâſſe.
Daher ſagt auch Ovidius
an obangezogenem orte:

Junius eſt Juvenum; qui fuit ante, Senum.

Es iſt aber das Wort Junius aus Juvenius zuſammen-
gezogen; wie Junior aus Juvenior: welches von Juve-
nis,
und dieſes ſcheinbahrlich von juvo, das iſt ich hel-
fe/
entſprungen. Hiervon ſchreibet Kriſtian Bek-
man
in ſeinen Grundforſchungen der Lateiniſchen

ſpra-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0372" n="348"/><fw place="top" type="header">Kurtzbu&#x0364;ndige</fw><lb/>
hergehenden/ von der <hi rendition="#fr">Maja/</hi> des Merkuhrs mutter/<lb/>
&#x03C0;&#x03B1;&#x03C1;&#x1F70; &#x03C4;&#x1F78; &#x03BC;&#x03B1;&#x03AF;&#x03B5;&#x03C3;&#x03B8;&#x03B1;&#x03B9;, oder vielmehr <hi rendition="#aq">à Majoribus,</hi> das i&#x017F;t<lb/>
den a&#x0364;lteren oder <hi rendition="#fr">ma&#x0364;chtigern</hi> und gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ern/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Majus</hi></hi> hei&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en: al&#x017F;o hei&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie auch die&#x017F;en/ von der Abgo&#x0364;ttin <hi rendition="#fr">Ju-<lb/>
no/</hi> oder vielmehr von den <hi rendition="#fr">ju&#x0364;ngern</hi> oder der <hi rendition="#fr">jugend/</hi><lb/><hi rendition="#aq">à <hi rendition="#i">juvenum</hi> &#x017F;ive <hi rendition="#i">juniorum</hi> honore, <hi rendition="#i">Junius;</hi></hi> als &#x017F;agte man<lb/>
der <hi rendition="#fr">Jugendmohnd/</hi> oder der <hi rendition="#fr">Ju&#x0364;nglinge mohnd/</hi><lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Juvenum</hi> &#x017F;ive <hi rendition="#i">juniorum,</hi> aut <hi rendition="#i">Juventæ</hi> deæ men&#x017F;is. <hi rendition="#i">Ju-<lb/>
nonius</hi> men&#x017F;is</hi> wird er auch vom <hi rendition="#fr">Fe&#x017F;tus/</hi> und von an-<lb/>
dern <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Junonialis</hi></hi> genennet. <hi rendition="#fr">Juno</hi> &#x017F;elb&#x017F;ten &#x017F;agt bei dem<lb/><hi rendition="#fr">Ovidius/</hi> im er&#x017F;ten &#x017F;einer Jahrbu&#x0364;cher:</p><lb/>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq">Nec tamen ignores, vulgique errore traharis:</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Junius</hi> à no&#x017F;tro nomine nomen habet.</hi> </l>
              </lg>
            </quote><lb/>
            <p>Die uhr&#x017F;ache der al&#x017F;o ge&#x017F;chehenen benahmung die&#x017F;er<lb/>
zween mohnden zeiget <hi rendition="#fr">Makrobins</hi> an: na&#x0364;hmlich weil<lb/><hi rendition="#fr">Romulus/</hi> der &#x017F;tifter und uhrho&#x0364;ber der &#x017F;tadt <hi rendition="#fr">Rohm/</hi><lb/>
das Ro&#x0364;hmi&#x017F;che volk in <hi rendition="#fr">Aeltere</hi> und <hi rendition="#fr">Ju&#x0364;ngere/</hi> oder<lb/><hi rendition="#fr">Gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ere</hi> und <hi rendition="#fr">Kleinere/</hi> damit jene mit raht/ und<lb/>
die&#x017F;e mit taht/ das i&#x017F;t mit waffen/ dem Stahtswe&#x017F;en<lb/>
behu&#x0364;lflich weren/ geteilet; &#x017F;o habe er nachmahls/ die&#x017F;en<lb/>
zweiteilen zu ehren/ gemelten zween Mohnden &#x017F;olche<lb/>
nahmen gegeben. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Fulvius Nobilior,</hi></hi> &#x017F;chreibt er <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">l.</hi> 1 <hi rendition="#i">Sa-<lb/>
turnal. cap.</hi> 12, in Fa&#x017F;tis <hi rendition="#i">Romulum</hi> dicit, po&#x017F;tquam po-<lb/>
pulum in <hi rendition="#i">majores,</hi> minoresve &#x017F;eu <hi rendition="#i">juniores</hi> divi&#x017F;it, ut alte-<lb/>
ra pars con&#x017F;iliis, altera armis rempublicam tueretur, in<lb/>
honorem utriusque partis, hunc <hi rendition="#i">Majum,</hi> &#x017F;equentem<lb/><hi rendition="#i">Junium</hi> men&#x017F;em vocâ&#x017F;&#x017F;e.</hi> Daher &#x017F;agt auch <hi rendition="#fr">Ovidius</hi><lb/>
an obangezogenem orte:</p><lb/>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Junius</hi> e&#x017F;t <hi rendition="#i">Juvenum;</hi> qui fuit ante, <hi rendition="#i">Senum.</hi></hi> </l>
              </lg>
            </quote><lb/>
            <p>Es i&#x017F;t aber das Wort <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Junius</hi></hi> aus <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Juvenius</hi></hi> zu&#x017F;ammen-<lb/>
gezogen; wie <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Junior</hi></hi> aus <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Juvenior:</hi></hi> welches von <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Juve-<lb/>
nis,</hi></hi> und die&#x017F;es &#x017F;cheinbahrlich von <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">juvo,</hi></hi> das i&#x017F;t <hi rendition="#fr">ich hel-<lb/>
fe/</hi> ent&#x017F;prungen. Hiervon &#x017F;chreibet <hi rendition="#fr">Kri&#x017F;tian Bek-<lb/>
man</hi> in &#x017F;einen Grundfor&#x017F;chungen der Lateini&#x017F;chen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;pra-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[348/0372] Kurtzbuͤndige hergehenden/ von der Maja/ des Merkuhrs mutter/ παρὰ τὸ μαίεσθαι, oder vielmehr à Majoribus, das iſt den aͤlteren oder maͤchtigern und groͤſſern/ Majus heiſ- ſen: alſo heiſſen ſie auch dieſen/ von der Abgoͤttin Ju- no/ oder vielmehr von den juͤngern oder der jugend/ à juvenum ſive juniorum honore, Junius; als ſagte man der Jugendmohnd/ oder der Juͤnglinge mohnd/ Juvenum ſive juniorum, aut Juventæ deæ menſis. Ju- nonius menſis wird er auch vom Feſtus/ und von an- dern Junonialis genennet. Juno ſelbſten ſagt bei dem Ovidius/ im erſten ſeiner Jahrbuͤcher: Nec tamen ignores, vulgique errore traharis: Junius à noſtro nomine nomen habet. Die uhrſache der alſo geſchehenen benahmung dieſer zween mohnden zeiget Makrobins an: naͤhmlich weil Romulus/ der ſtifter und uhrhoͤber der ſtadt Rohm/ das Roͤhmiſche volk in Aeltere und Juͤngere/ oder Groͤſſere und Kleinere/ damit jene mit raht/ und dieſe mit taht/ das iſt mit waffen/ dem Stahtsweſen behuͤlflich weren/ geteilet; ſo habe er nachmahls/ dieſen zweiteilen zu ehren/ gemelten zween Mohnden ſolche nahmen gegeben. Fulvius Nobilior, ſchreibt er l. 1 Sa- turnal. cap. 12, in Faſtis Romulum dicit, poſtquam po- pulum in majores, minoresve ſeu juniores diviſit, ut alte- ra pars conſiliis, altera armis rempublicam tueretur, in honorem utriusque partis, hunc Majum, ſequentem Junium menſem vocâſſe. Daher ſagt auch Ovidius an obangezogenem orte: Junius eſt Juvenum; qui fuit ante, Senum. Es iſt aber das Wort Junius aus Juvenius zuſammen- gezogen; wie Junior aus Juvenior: welches von Juve- nis, und dieſes ſcheinbahrlich von juvo, das iſt ich hel- fe/ entſprungen. Hiervon ſchreibet Kriſtian Bek- man in ſeinen Grundforſchungen der Lateiniſchen ſpra-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/372
Zitationshilfe: Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 348. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/372>, abgerufen am 23.11.2024.